Article published In: Describing Cognitive Processes in Translation: Acts and events
Edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Birgitta Englund Dimitrova, Séverine Hubscher-Davidson and Ulf Norberg
[Translation and Interpreting Studies 8:2] 2013
► pp. 169–190
Shared representations and the translation process
A recursive model
Published online: 29 November 2013
https://doi.org/10.1075/tis.8.2.03sch
https://doi.org/10.1075/tis.8.2.03sch
The purpose of the present paper is to investigate automated processing during translation. We provide evidence from a translation priming study which suggests that translation involves activation of shared lexico-semantic and syntactical representations, i.e., the activation of features of both source and target language items which share one single cognitive representation. We argue that activation of shared representations facilitates automated processing. The paper revises the literal translation hypothesis and the monitor model (Ivir 1981; Toury 1995; Tirkkonen-Condit 2005), and re-defines it in terms of findings from translation process research. On the basis of the evidence, we propose a recursive model of translation.
Keywords: monitor model, priming, literal translation
Cited by (61)
Cited by 61 other publications
Hegrenæs, Claudia Förster & Sandra Louise Halverson
Hong, Wenjie
2025. Verbalisation rétrospective comme outil diagnostique dans la formation en traduction. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 23:2 ► pp. 187 ff.
Kumar, Suraj, Keerthana Kapiley & Ramesh Mishra
Neveu, Anne & Margarita Kaushanskaya
Štefčík, Jozef
Štefčík, Jozef
Carl, Michael, Yuxiang Wei, Sheng Lu, Longhui Zou, Takanori Mizowaki & Masaru Yamada
Jacob, Gunnar, Moritz Jonas Schaeffer, Katharina Oster & Silvia Hansen-Schirra
De Sutter, Gert, Marie-Aude Lefer & Bram Vanroy
2023. Is linguistic decision-making constrained by the same cognitive factors in student and in professional
translation?. International Journal of Learner Corpus Research 9:1 ► pp. 60 ff.
Deilen, Silvana, Ekaterina Lapshinova-Koltunski & Michael Carl
García, Adolfo M., Edinson Muñoz & Néstor Singer
2023. Cognitive translation and interpreting studies in the early twenty first century. Translation, Cognition & Behavior 6:2 ► pp. 109 ff.
Neveu, Anne & Isabel Lacruz
2023. Early processes in reading for translation. In Translation in Transition [American Translators Association Scholarly Monograph Series, XX], ► pp. 236 ff.
Lijewska, Agnieszka, Agnieszka Chmiel & Albrecht W. Inhoff
Ma, Xingcheng, Tianyi Han, Dechao Li & Zhenguang G. Cai
Maier, Robert M.
2022. Workload and cognitive architecture in translation. Translation, Cognition & Behavior 5:1 ► pp. 84 ff.
Vargas, Sonia Gabriela Vásquez & Moritz J. Schaeffer
Carl, Michael
Carl, Michael
Carl, Michael
Carl, Michael
Carl, Michael
Carl, Michael
2025. RETRACTED: Tracing the temporal dynamics of emotion and cognition in behavioral translation data. Translation Spaces
Chen, Jinjin
Jacob, Gunnar, Moritz Schaeffer, Katharina Oster, Silvia Hansen-Schirra & Shanley E. M. Allen
2021. Towards a methodological toolset for the psycholinguistics of translation. Cognitive Linguistic Studies 8:2 ► pp. 440 ff.
Jiménez-Crespo, Miguel A. & Joseph V. Casillas
Lacruz, Isabel, Haruka Ogawa, Rika Yoshida, Masaru Yamada & Daniel Ruiz Martinez
Ma, Xingcheng & Dechao Li
2021. A cognitive investigation of ‘chunking’ and ‘reordering’ for coping with word-order asymmetry in English-to-Chinese
sight translation. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 23:2 ► pp. 192 ff.
Ma, Xingcheng & Dechao Li
2024. Effect of word order asymmetry on the cognitive load of English–Chinese sight translation. Translation and Interpreting Studies 19:1 ► pp. 105 ff.
Valdez, Susana
2021. Literalization in the self-revision process of novice and experienced biomedical translators. Cognitive Linguistic Studies 8:2 ► pp. 356 ff.
Vanroy, Bram, Moritz Schaeffer & Lieve Macken
Deckert, Mikołaj
Lang, Yue & Defeng Li
Robinson, Douglas
2020. Reframing translational norm theory through 4EA cognition. Translation, Cognition & Behavior 3:1 ► pp. 122 ff.
Schaeffer, Moritz, David Huepe, Silvia Hansen-Schirra, Sascha Hofmann, Edinson Muñoz, Boris Kogan, Eduar Herrera, Agustín Ibáñez & Adolfo M. García
Su, Wenchao
Vogeleer, Svetlana
Czulo, Oliver
2019. Arnt Lykke Jakobsen & Bartolomé Mesa-Lao, eds. Translation in Transition: Between cognition, computing and
technology
. Target. International Journal of Translation Studies 31:2 ► pp. 288 ff.
Díaz-Galaz, Stephanie & Alejandro Torres
Schaeffer, Moritz, Jean Nitzke & Silvia Hansen-Schirra
Schaeffer, Moritz, Jean Nitzke & Silvia Hansen-Schirra
Schaeffer, Moritz J., Sandra L. Halverson & Silvia Hansen-Schirra
Sun, Sanjun
Vardaro, Jennifer, Moritz Schaeffer & Silvia Hansen-Schirra
Lacruz, Isabel
2018. An experimental investigation of stages of processing in post-editing. In
Innovation and Expansion in Translation Process Research [American Translators Association Scholarly Monograph Series, XVIII], ► pp. 217 ff.
Carl, Michael & Moritz Schaeffer
2017. Measuring translation literality. In Translation in Transition [Benjamins Translation Library, 133], ► pp. 81 ff.
Carl, Michael & Moritz Schaeffer
2018. The development of the TPR-DB as Grounded Theory Method. Translation, Cognition & Behavior 1:1 ► pp. 168 ff.
Carl, Michael & Moritz Schaeffer
Carl, Michael & Moritz J. Schaeffer
de León, Celia Martín
Ferreira, Aline & John W. Schwieter
Hansen‐Schirra, Silvia
Kruger, Haidee & Jan‐Louis Kruger
Schaeffer, Moritz, Kevin B. Paterson, Victoria A. McGowan, Sarah J. White & Kirsten Malmkjær
2017. Reading for translation. In Translation in Transition [Benjamins Translation Library, 133], ► pp. 17 ff.
Schwieter, John W. & Aline Ferreira
Schaeffer, Moritz, Barbara Dragsted, Kristian Tangsgaard Hvelplund, Laura Winther Balling & Michael Carl
Shreve, Gregory M. & Bruce J. Diamond
2016. Cognitive neurosciences and cognitive translation studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126], ► pp. 141 ff.
Halverson, Sandra L.
2015. Cognitive Translation Studies and the merging of empirical paradigms. Translation Spaces 4:2 ► pp. 310 ff.
Halverson, Sandra L.
Halverson, Sandra L.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
