Article published In: Translation and Interpreting Studies
Vol. 6:1 (2011) ► pp.62–86
Translation students’ use and evaluation of online resources for Chinese-English translation at the word level
Published online: 30 June 2011
https://doi.org/10.1075/tis.6.1.04xu
https://doi.org/10.1075/tis.6.1.04xu
This empirical study is aimed to investigate how translation students in Chinese universities are introduced to, use, and evaluate online resources in Chinese-English translation. One hundred translation students were randomly selected from a leading foreign languages university in China and were asked to complete a questionnaire. It was found that: (1) translation students now rely more on electronic resources than non-electronic ones in their translation practice, the underlying reason being convenience rather than accuracy; and (2) with online resources, translation efficiency is improved. It is hoped that the current study will fill, to some extent, the research gap in the application of online resources in translation practice, and therefore shed some new light on translator training.
Cited by (8)
Cited by eight other publications
Liu, Kanglong, Ho Ling Kwok, Jianwen Liu & Andrew K.F. Cheung
Lu, Sha, Wang Xiangling & Ma Shuya
YILDIZ, Mehmet
Wu 吴赟, Yun & Zhiwei Jiang 姜智威
Yang, Yanxia & Xiangling Wang
Akbari, Alireza
2018. Translation quality research. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:4 ► pp. 548 ff.
Chan, Tak-hung Leo & Fung-ming Christy Liu
2013. An Empirical Study of the Perceived Benefits of Finalyear Translation Projects to Undergraduate Translation Students. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 11:2 ► pp. 19 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
