Cover not available

Introduction published In: Translation and Interpreting Studies
Vol. 20:2 (2025) ► pp.296301

References (20)
References
References in English
Campbell, Stuart. 1998. Translation into the Second Language. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chan, Leo Tak-hung. 2019. “Contemporary views of translation in China.” In A World Atlas of Translation, ed. by Yves Gambier and Ubaldo Stecconi, 81–104. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Graham, A. C. 1965. Poems of the Late T’ang. Baltimore: Penguin Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2011. “Directionality.” In Handbook of Translation Studies: Volume 2, ed. by Yves Gambier, and Luc van Doorslaer, 37–39. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wang, Baorong. 2011. “Translation practices and the issue of directionality in China.” Meta 56(4): 896–914. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zahedi, Saber. 2013. “L2 translation at the periphery: A meta-analysis of current views on translation directionality.” TranscUlturAl 5(1–2): 43–60. Google Scholar logo with link to Google Scholar
References in Chinese
Geng, Qiang 耿强. 2010. “文学译介与中国文学 “走出去” [Translation and Dissemination of Chinese Literature in the World]. 解放军外国语学院学报 [Journal of PLA University of Foreign Languages] 33(3): 82–87. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hu, Zhengmao 胡正茂. 2016. “汉外文学翻译的译者意识思考” [Translatorial Awareness in Translating Chinese Literature]. 科教文汇 [The Science Education Article Collects] 361: 183–184.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hu, Anjiang 胡安江. 2019. 多元文化语境下的中国文学走出去研究 [Research on The Overseas Dissemination of Chinese Literature in Multicultural Contexts]. 清华大学出版社 [Tsinghua University Press].Google Scholar logo with link to Google Scholar
Huang, Libo 黄立波. 2011. “译出还是译入: 翻译方向探究——基于语料库的翻译文体考察” [Inward or outward translation: an investigation into translation directionality — a corpus-based study of translation style]. 外语教学 [Foreign Language Education] 32(2): 96–101. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Li, Ping 李平 and Huang Hui 黄慧. 2013. “中国文学走出去——汉籍英译模式探究” [The ‘going global’ of Chinese literature — an exploration of models for the translation of Chinese classics into English]. 现代语文 [modern languages] 111: 143–145.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Long, Minhui 龙明慧. 2007. “从翻译方向性看翻译中的民族中心主义” [Ethnocentrism in Translation: From the Perspective of Translation Direction]. 东南亚纵横 [Around Southeast Asia] 2007(6): 69–73.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pan, Wenguo 潘文国. 2004. “译入与译出: 谈中国译者从事汉籍英译的意义” [Translating into/out of One's Mother Tongue]. 《中国翻译》 [Chinese Translators Journal] 21:40–43.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wang, Miao 汪淼. 2017. “翻译的方向性研究综述” [An overview of research on directionality in translation]. 东方翻译 [East Journal of Translation] 2017(3): 28–32.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Xie, Tianzhen 谢天振. 2019. “在译入与译出之间——写在《 译入与译出——谢天振学术论文暨序跋选》 即将出版之际” [Between inward and outward translation — written on the publication of “Inward and outward translation — selected academic papers of Xie Tianzhen”]. 东方翻译 [East Journal of Translation] 2019(4): 4–7.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yan, Jingli 鄢婧莉 and Wang Hong 王红. 2010. “从《 论语》 英译本看中外译者在典籍英译上的风格差异” [Differences in style between English and foreign translators in the English translation of the Analects]. 云南财经大学学报: 社会科学版 [Journal of Yunnan Finance & Economics University’ Social Sciences Edition] 25(6): 150–153.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zhang, Lili 张丽丽. 2015. “文学经典的 “引进来” 与 “走出去”——楚辞《 国殇》 两个英译本的比较研究” [The “bringing in” and “going out” of literary classics: a comparative study of two English translations of Chuci’s “Hymn to the Fallen”]. 燕山大学学报: 哲学社会科学版 [Journal of Yanshan University: Philosophy and Social Science Edition) 16(4): 66–71.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zhang, Xiping 张西平. 2015. “关于西方汉学家中国典籍翻译的几点认识” [Thoughts on the translation of Chinese classics by Western sinologists]. 对外传播 [International Communications] 2015(11): 53–55.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zhang, Xinyu 张心雨. 2023. 从汉籍英译主体探讨“中国文化走出去”的关键 [On the Key to Chinese Culture Going Global Based on the Discussions of Translation Subject]. 现代语言学 [Modern Linguistics] 11(5): 2141–2145. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue