Cover not available

Article published In: Tangible translation: Migration and materiality
Edited by Andrea Ciribuco and Anne O’Connor
[Translation and Interpreting Studies 17:1] 2022
► pp. 6687

References (66)
References
Akrich, Madeleine. 1992. “The de-scription of technical objects.” In Shaping Technology/Building Society: Studies in Sociotechnical Change, ed. by Wiebe E. Bijker and John Law, 205–224. Cambridge: MIT.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alexander, Neville. 2003. “The African Renaissance and the use of African languages in tertiary education.” PRAESA (Project for alternative education in South Africa) Occasional Papers 13. Cape Town: University of Cape Town.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Amin, Ash. 2015. “Animated space.” Public Culture 27(2): 239–258. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Basu, Paul and Simon Coleman. 2008. “Introduction: Migrant worlds, material cultures.” Mobilities 3(3): 313–330. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Blommaert, Jan. 2008. Grassroots Literacy: Writing Identity and Voice in Central Africa. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Booysen, Lené. 2015. Educational interpreting in undergraduate courses at a tertiary institution. Perceptions of students, lecturers and interpreters. MA thesis. Stellenbosch: Stellenbosch University.
Bothma, Rhoda and Marlene Verhoef. 2008. “Assessing the role of the interpreter in facilitating classroom communication.” In Multilingualism and Educational Interpreting: Innovation and Delivery, ed. by Marlene Verhoef and Theo du Plessis, 135–159. Pretoria: Van Schaik.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boughey, Chrissie. 2000. “Multiple metaphors in an understanding of academic literacy.” Teachers and Teaching: Theory and Practice 6(3): 279–290. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2002. “Naming students’ problems: An analysis of language-related discourses at a South African university.” Teaching in Higher Education 7(3): 295–307. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buzelin, Hélène. 2005. “Unexpected allies: How Latour’s network theory could complement Bourdieusian analyses in translation studies.” The Translator 11(2): 193–219. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. “Translations ‘in the making.’” In Constructing a Sociology of Translation, ed. by Michaela Wolf and Alexandra Fukari, 135–169. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brewis, Carmen. 2013. Die bevorderlikheid van opvoedkundige tolking vir effektiewe onderrig en leer binne die konteks van die Fakulteit Regsgeleerdheid aan die Universiteit Stellenbosch. [The ability of educational interpreting to promote effective teaching and learning at Stellenbosch University.] MA thesis. Stellenbosch: Stellenbosch University.
. 2020. Die produksienetwerk van ’n getolkte lesing in universiteitskonteks: ’n Etnografiese ondersoek. [The production network of an interpreted lecture in university context: An ethnographic investigation.] Ph.D. dissertation. Stellenbosch: Stellenbosch University.
Callon, Michel. 1986. “The sociology of an actor-network: The case of the electric vehicle.” In Mapping the Dynamics of Science and Technology, ed. by Michel Callon, John Law, and Arie Rip, 19–34. London: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1991. “Techno-economic networks and irreversibility.” In A sociology of monsters. Essays on power, technology and domination, ed. by J. Law, 132–164. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clarà, Marc. 2017. “How instruction influences conceptual development: Vygotsky’s theory revisited.” Educational Psychologist 52(1): 50–62. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clausen, Marna. 2011. Die potensiaal van tolking in die Fakulteit Lettere en Sosiale Wetenskappe (US): Die Departement Maatskaplike Werk as gevallestudie. [The potential of interpreting in the social arts faculty (SU): The department of social work as case study]. MA thesis. Stellenbosch: Stellenbosch University.
Collinson, M., P. Kok and M. Ganenne. 2006. Migration and changing settlement patterns: Multilevel data for policy. Report 03-04-01. Pretoria: Statistics South Africa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cronin, Michael. 2020. “Translation in Ireland: Afterword.” Translation Studies 13(2): 233–240. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Davitti, Elena and Sergio Pasquandrea. 2017. “Embodied participation: What multimodal analysis can tell us about interpreter-mediated encounters in pedagogical settings.” Journal of Pragmatics 1071: 105–128. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Del Carmen Salazar, Maria. 2013. “A humanizing pedagogy: Reinventing the principles and practice of education as a journey toward liberation.” Review of Research in Education 37(1): 121–148. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gee, James. 1990. Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourses. Falmer Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gile, Daniel. 2011. Educational interpreting. E-mail to I. Cilliers, 10 April. Personal communication.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kotzé, Herculene. 2012. ’n Ondersoek na die veranderlike rol van die opvoedkundige tolk. [An investigation into the changing role of the educational interpreter.] PhD dissertation. Potchefstroom: Northwest University.
. 2016. Die rolpersepsies van opvoedkundige tolke in Suid-Afrika. [The role perceptions of educational interpreters in South Africa.] Journal of Humanities 56(3): 780–794. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Latour, Bruno. 2005. Reassembling the Social: An Introduction to Actor Network Theory. New York: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1991. “Technology is society made durable.” In A Sociology of Monsters. Essays on Power, Technology and Domination, ed. by John Law, 103–131. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1996. “A few clarifications plus more than a few complexities.” Soziale Welt 471: 369–381.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1999. “On recalling ANT.” Sociological Review 47(S1): 15–25. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2005. Reassembling the Social: An Introduction to Actor Network Theory. New York: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Latour, Bruno and Steve Woolgar. 1986. Laboratory Life: The Social Construction of Scientific Facts. Princeton: Princeton University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Law, John. 1992. “Notes on the theory of the actor-network: Ordering, strategy and heterogeneity.” Systems Practice 5(4): 379–393. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lillis, Theresa and Mary Scott. 2007. “Defining academic literacies research: Issues of epistemology, ideology and strategy.” Journal of Applied Linguistics 4(1): 5–32. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Littau, Karin. 2016. “Translation and the materialities of communication.” Translation Studies 9(1): 82–96. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mason, Ian. 2012. “Gaze, positioning and identity in interpreter mediated dialogues.” In Coordinating Participation in Dialogue Interpreting, ed. by Claudio Baraldi and Laura Gavioli, 177–200. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mlambo, Victor. 2018. “An overview of rural-urban migration in South Africa: Its causes and implications.” Archives of Business Research 6(4): 63–70. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mol, Annemarie. 2010. “Actor-Network Theory: Sensitive terms and enduring tensions.” Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie. Sonderheft 501: 253–269.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nimmo, Richie. 2011. “Actor-network theory and methodology: Social research in a more-than-human world.” Methodological Innovations Online 6(3): 108–119. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pacansky-Brock, Michelle, Mike Smedshammer, and Kim Vincent-Layton. 2020. “Humanizing online teaching to equitize higher education.” Current Issues in Education, 21(2): 1–20.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pennycook, Alastair. 2017. “Translanguaging and semiotic assemblages.” International Journal of Multilingualism 14(3): 269–282. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pennycook, Alastair and Emi Otsuji. 2015. “Making scents of the landscape.” Linguistic Landscape 1(3): 191–212. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Picciano, Anthony. 2002. “Beyond student perceptions: Issues of interaction, presence, and performance in an online course.” Journal of Asynchronous Learning Networks 6(1): 21–40. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pike, Kenneth L. 1996. On etic vs. emic: A review and interview. Karl J. Franklin (Interviewer), Summer Institute of Linguistics, 27 November. [URL]
Pollner, Melvin and Robert M. Emerson. 2001. “Ethnomethodology and ethnography.” In Handbook of Ethnography, ed. by Paul Atkinson et al., 118–135. Thousand Oaks: Sage. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Quintal, Genevieve. 2015. What you need to know about #FeesMustFall. Mail & Guardian. [Electronic], 19 October. Available: [URL]
Richardson, Jennifer and Karen Swan. 2003. “Examining social presence in online courses in relation to students’ perceived learning and satisfaction.” Journal of Asynchronous Learning Networks 7(1): 68–88. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rovai, Alfred P. and Kirk T. Barnum. 2007. “Online course effectiveness: An analysis of student interactions and perceptions of learning.” International Journal of E-Learning & Distance Education 18(1): 57–73.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Saunders, Mark, Philip Lewis, and Adrian Thornhill. 2007. Research Methods for Business Students. Edinburg: Prentice Hall.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Spyer, Patricia. 2006. “The body, materiality and the senses.” In Handbook of Material Culture, ed. by Christopher Tilley et al., 125–131. London: Sage.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stellenbosch University. 2021. Language policy of Stellenbosch University. Stellenbosch: Stellenbosch University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2021. Student enrolment overview, official June statistics. [URL]
. Vision 2040 and Strategic Framework 2019–2024. [URL]
Stroud, Chris and Caroline Kerfoot. 2013. “Towards rethinking multilingualism and language policy for academic literacies.” Linguistics and Education 24(4): 396–405. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Turner, Bryan S. (ed). 2006. The Cambridge Dictionary of Sociology. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van der Walt, Christa and John Ruiters. 2011. “Every teacher a language teacher? Developing awareness of multilingualism in teacher education.” Journal for Language Teaching 54(2): 84–98. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Schalkwyk, Susan. 2010. “When the teacher becomes the student: The acquisition of academic literacy revisited.” Acta Academica Supplementum 11: 201–222.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Zyl-Bekker, Susan. 2019. ’n Toepassing van die teoretiese konstruk van die werkseis-beheerskema op opvoedkundige tolking: US as gevallestudie [An application of the theoretical construct of the demand control schema on educational interpreting: SU as case study]. MA thesis. Stellenbosch: Stellenbosch University.
Verhoef, Marlene and Johan Blaauw. 2009. “Towards comprehending spoken-language educational interpreting as rendered at a South African university.” In Translation Studies in Africa, ed. by Judith Inggs and Libby Meintjes, 204–222. London: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Verhoef, Marlene and Theo Du Plessis. 2008. “Educational interpreting – A means to bridge the policy gap in pursuit of a multilingual education system in South Africa.” In Multilingualism and Educational Interpreting: Innovation and Delivery, ed. by Marlene Verhoef and Theo du Plessis, 1–17. Pretoria: Van Schaik.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wadensjö, Cecilia. 2001. “Interpreting in crisis. The interpreter’s position in therapeutic encounters.” In Triadic exchanges. Studies in Dialogue Interpreting, ed. by Ian Mason, 71–85. Manchester: St Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Walker, Melanie and Mikateko Mathebula. 2020. “Low-income rural youth migrating to urban universities in South Africa: Opportunities and inequalities.” Compare: A Journal of Comparative and International Education 50(8): 1193–1209. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wenger, Etienne. 2000. “Communities of practice and social learning systems.” Organization 7(2): 225–246. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Winston, Elizabeth A. and Stephen Fitzmaurice (eds). 2021. Advances in Educational Interpreting. Washington DC: Gallaudet University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wittgenstein, Ludwig. 2001. Tractatus logico-philosophicus. Translated by Francis Pears and Brian McGuinness. Introduction by Bertrand Russell. London: Routledge Classics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue