Article published In: Translation and Interpreting Studies
Vol. 17:2 (2022) ► pp.287–312
The reading habits of professional signed and spoken language interpreters
Published online: 23 September 2021
https://doi.org/10.1075/tis.20079.nic
https://doi.org/10.1075/tis.20079.nic
Abstract
Reading is a critical process for conscious learning and enhancing knowledge; however, little is known about
reading in interpreters’ professional lives. We used an online survey to collect information about the reading habits of signed
language interpreters (n = 1,382) and spoken language interpreters (n = 601) to examine overall
patterns, as well as variations, between the groups. The interpreters responded to questions regarding (a) engagement with reading
types, (b) hours spent reading, (c) motivations for reading, (d) factors that reduce engagement in reading, (e) reading in which
interpreters should engage, (f) relevance of reading to professional practice, and (g) priority of research topics for reading.
Similarities were found between the groups, with divergence in three areas – reading preparation materials, reading research
studies, and the types of research studies the participants wish to read. The results provide insights into professional
interpreters’ engagement with reading and its application to their professional practice.
Keywords: interpreters, reading habits, signed language, spoken language, professionals
Article outline
- Introduction
- Methods
- Participants
- Gender
- Professional experience
- Education
- Work status
- Survey instrument
- Procedures
- Analysis
- Results and discussion
- Interpreters’ engagement with reading types
- Interpreters’ hours spent reading
- Interpreters’ motivations for reading
- Factors that reduce interpreters’ engagement in reading
- Types of reading in which interpreters should engage
- Relevance of reading types to interpreting practice
- Research topics of high priority to interpreters
- Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (23)
AIIC. Glossary. Accessed 1 March 2021. [URL]
Berry, David, Michael Miller, and Leisha Berry. 2007. “An
analysis of the professional journal reading habits and attitudes of certified athletic
trainers.” The ICHPER-SD Journal of Research in Health, Physical Education, Recreation, Sport
&
Dance 2 (2): 12–18.
Buck, Vincent, and Luigi Luccarelli. 2005. “A
statistical portrait of AIIC: 2004.” The AIIC
Webzine, 23 August. [URL]
Carroll, Pamela Sissi, and John S. Simmons. 2009. “A
study of English teachers’ professional journal reading habits.” English Leadership
Quarterly 32 (2): 3–12.
Chang, Chia-Chien, Michelle Min-Chia Wu, and Tien-Chun Gina Kuo. 2018. “Conference
interpreting and knowledge acquisition: How professional interpreters tackle unfamiliar
topics.” Interpreting 20 (2): 204–231.
Díaz Galaz, Stephanie, Presentación Padilla, and María Teresa Bajo. 2015. “The
role of advance preparation in simultaneous interpreting: A comparison of professional interpreters and interpreting
students.” Interpreting 17 (1): 1–25.
Horder, William. 2004. “Reading
and not reading in professional practice.” Qualitative Social
Work 33 (3): 297–311.
Jiang, Hong. 2013. “The
interpreter’s glossary in simultaneous interpreting: A
survey.” Interpreting 15(1): 74–93.
Lamberger-Felber, Heike. 2003. “Performance
variability among conference interpreters: Examples from a case
study.” In La evaluación de la Calidad en Interpretación,
Investigación: Actas del I Congreso Internacional sobre Evaluación de la Calidad en Interpretación de Conferencias,
Almuñécar, 2001, ed. by Ángela Collados Aís, María Manuela Fernández Sánchez, and Daniel Gile, 147–168. Granada: Comares.
Liu, Minhua. 2019. “Knowing
what and knowing how: Teaching student interpreters research on
interpreting.” In The Evolving Curriculum in Interpreter and
Translator Education: Stakeholder Perspectives and Voices, ed. by David B. Sawyer, Frank Austermühl, and Vanessa Enríquez Raído, 301–318. Amsterdam: John Benjamins.
Neff, Jacquy. 2008. “A
statistical portrait of AIIC: 2005–06.” The AIIC
Webzine, 3 March. [URL]
Nelson, Tamar Jackson. 2016. “Preparation by American
Sign Language-English interpreters: Methods, effectiveness, and perceptions.” ProQuest
Dissertations and Theses Database (10304260). [URL]
Olmsted, Russell N., et al. 2006. “Reading habits
of infection control coordinators in the United States: Peer-reviewed or non-peer-reviewed
evidence?” American Journal of Infection
Control 34 (10): 616–620.
Panigrahi, Chittaranjan, and Krushna C. Panda. 1997. “Reading
interest and use habit of school going children: A case study of two English medium schools in
Rourkela.” In Library and Information Science: Parameters and
Perspectives, ed. by Ram Gopal Prasher, 509–520. New Delhi: Concept.
RID. 2017. “Annual
Report.” Retrieved from: [URL]
Saint, Sanjay, et al. 2000. “Journal
reading habits of internists.” Journal of General Internal
Medicine 15 (12): 881–884.
Schwarz, Ilke, and Maria A. Hondras. 2007. “A
survey of chiropractors practicing in Germany: Practice characteristics, professional reading habits and attitudes, and
perceptions toward research.” Chiropractic &
Osteopathy 15 (6): 1–8.
Smith, M. Cecil. 2000. “The real-world reading
practices of adults.” Journal of Literacy
Research 32 (1): 25–52.
Thanuskodi, Shanmugam. 2011. “Reading
habits among library and information science students of Annamalai University: A
survey.” International Journal of Education and
Science 3 (2): 79–83.
Turner, Kathlyn J. 2002. “Do information professionals
use research published in LIS journals?” In Libraries for Life:
Democracy, Diversity, Delivery. IFLA Council and General Conference: Conference Programme and
Proceedings. [URL]
Weaver, Susan M. 2002. “The professional reading habits
of American librarians.” In Libraries for Life: Democracy, Diversity,
Delivery. IFLA Council and General Conference: Conference Programme and Proceedings. [URL]
