Article published In: Translation and Interpreting Studies
Vol. 2:2 (2007) ► pp.75–91
Terminology and ideology: Translating Russian political language
Published online: 20 February 2009
https://doi.org/10.1075/tis.2.2.03vis
https://doi.org/10.1075/tis.2.2.03vis
This article analyzes the rapid developments in Russian political language, or discourse, since the fall of the Soviet Union as they impact Russian>English interpreting. Specifically, the article focuses on the mixing of registers produced by the persistence of Soviet-era language and the introduction of new influences, such as borrowings and criminal and marketing slang.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Valdeón, Roberto A. & Saihong Li
Baigorri-Jalón, Jesus & Mª Manuela Fernández-Sánchez
2010. Understanding High-level Interpreting in the Cold War. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 8:2 ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
