Article published In: Signed Language Interpreting and Translation
Edited by Laurie Swabey and Brenda Nicodemus
[Translation and Interpreting Studies 13:1] 2018
► pp. 6–26
Expressing time through space
Embodying conceptual metaphors in an L1 vs. an L2 signed language
Published online: 2 March 2018
https://doi.org/10.1075/tis.00002.nil
https://doi.org/10.1075/tis.00002.nil
Abstract
This study describes how temporal discourse content is expressed in signing space
in Swedish Sign Language (SSL) and identifies and describes the differences
between L1- and L2-interpreters’ signed target language output. The study found
that L1-interpreters systematically use complex simultaneous combinations of
lexical signs and various hand, arm and body movements on and along time lines.
The L2-interpreters stand more still, and their use of body movements differs
from that of the L1-interpreters. Though the L2-interpreters in the study often
succeed in showing that two or more entities/events are separate, they are less
successful in showing the more specific, temporal and/or other, relationship(s)
between them. This crucial aspect of idiomatic signed language production,
therefore, should be included in interpreter training to improve the quality of
interpreted target language output.
Article outline
- Introduction
- Theory, material, and method
- Time lines
- The data and the interpreters
- Method
- Findings and discussion
- Summary of findings
- Some differences between L1- and L2- target language discourse
- Expressing time ‘up until now’
- Expressing ’a period of time’
- Expressing ‘periods of time measured in years’
- Limitations of the study
- Implications and future directions
- Conclusions
- Acknowledgements
- Notes
References
References (26)
Brennan, Mary. 1983. “Marking time in British Sign Language.” In Language in Sign: An International Perspective on Sign Language, ed. by James G. Kyle and Bencie Woll, 10–31. London: Croom Helm.
Börstell, Carl, and Robert Östling. 2017. “Iconic locations in Swedish Sign Language: Mapping form to meaning with lexical databases.” In Proceedings from The 21st Nordic Conference of Computational Linguistics, Gothenburg, Sweden, 221–225. Linköping: Linköping University Electronic Press.
Casasanto, Daniel, and Kyle Jasmin. 2012. “The hands of time: Temporal gestures in English speakers.” Cognitive Linguistics 23 (4): 643–674.
Cooperrider, Kensy, Dedre Gentner, and Susan Goldin-Meadow. 2016. “Gesture reveals spatial analogies during complex relation reasoning.” In Proceedings of the 38th Annual Meeting of the Cognitive Science Society, ed. by Anna Papafragou, Daniel Grodner, Dan Mirman and John C. Trueswell, 692–697. Austin, TX: Cognitive Science Society.
Crasborn, Onno, and Han Sloetjes. 2008. “Enhanced ELAN functionality for sign language corpora.” In Proceedings of 3rd Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages, Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation, 26 May – 1 June 2008, 39–43. Paris: European Language Resources Association.
Emmorey, Karen. 2001. “Space on hand: The exploitation of signing space to illustrate abstract thought.” In Spatial Schemas and Abstract Thought, ed. by Meredith Gattis, 147–174. Cambridge, MA: MIT Press.
Engberg-Pedersen, Elisabeth. 1993. Space in Danish Sign Language. The Semantics and Morphosyntax of the Use of Space in a Visual Language. Vol. 19, International Studies on Sign Language and Communication of the Deaf, ed. by Siegmund Prillwitz. Hamburg: SIGNUM-Verlag.
Ferrara, Lindsay, and Anna-Lena Nilsson. 2017. “Describing spatial layouts as an M2 signed language learner.” Sign Language & Linguistics 20 (1): 1–26.
Friedman, Lynn A. 1975. “Space, time, and person reference in American Sign Language.” Language 51 (4): 940–961.
Gile, Daniel. 2009. “The effort models of interpreting.” In Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training, 157–190. Amsterdam: John Benjamins.
Johnston, Trevor, and Adam Schembri. 2007. Australian Sign Language (Auslan). An Introduction to Sign Language Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Lakoff, George. 1993. “The contemporary theory of metaphor.” In Metaphor and Thought, ed. by Andrew Ortony, 202–251. Cambridge: Cambridge University Press.
Lakoff, George, and Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press.
Liddell, Scott K. 2003. Grammar, Gesture, and Meaning in American Sign Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Malmquist, Ann Kristin, and Nora Edwardsen Mosand. 1996. Se mitt språk! Språkbok – en innføring i nosk tegnspråk. [See my language! Language book – an introduction to Norwegian Sign Language.] Oslo: Døves Forlag AS.
Meir, Irit. 2010. “Iconicity and metaphor: Constraints on metaphorical extension of iconic forms.” Language 86 (4): 865–896.
Nicodemus, Brenda. 2009. Prosodic Markers and Utterance Boundaries in American Sign Language Interpretation, Studies in Interpretation, Vol. 5, ed. by Melanie Metzger and Earl Fleetwood. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Nilsson, Anna-Lena. 2016. “Embodying metaphors: Signed language interpreters at work.” Cognitive Linguistics 27 (1): 35–65.
Núñez, Rafael, and Kensy Cooperrider. 2013. “The tangle of space and time in human cognition.” Trends in Cognitive Sciences 17 (5): 220–229.
Padden, Carol, Irit Meir, So-One Hwang, Ryan Lepic, Sharon Seegers, and Tory Sampson. 2013. “Patterned iconicity in sign language lexicons.” Gesture 13 (3): 287–308.
Radden, Günter. 2003. “The metaphor TIME AS SPACE across languages.” Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 8 (2/3): 226–239.
Russell, Debra. 2005. “Consecutive and simultaneous interpreting.” In Topics in Signed Language Interpreting: Theory and Practice, ed. by Terry Janzen, 135–164. Amsterdam: John Benjamins.
Selvik, Kari-Anne. 2006. Spatial Paths Representing Time. A Cognitive Analysis of Temporal Expressions in Norwegian Sign Language. Acta Humaniora 247. Oslo: Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo.
Taub, Sarah F. 2001. Language from the Body. Iconicity and Metaphor in American Sign Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
