Get fulltext from our e-platform
References (52)
References
Androutsopoulos, J. (2013). English ‘on top’: Discourse functions of English resources in the German mediascape. Sociolinguistic Studies, 6(2), 209–238. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Anthony, L. (2023). AntConc (4.2. 4) [Computer Software]. Waseda University. [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Backus, A. (2003). Units in code switching: Evidence for multimorphemic elements in the lexicon. Linguistics, 41(1), 82–132. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barr, S., & Seals, C. A. (2018). He Reo for our future: Te Reo Māori and teacher identities, attitudes, and micro-policies in mainstream New Zealand schools. Journal of Language, Identity & Education, 17(6), 434–447. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brown, K. (2012). The linguistic landscape of educational spaces: Language revitalization and schools in southeastern Estonia. In D. Gorter, H. Marten, & L. Van Mensel (Eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 281–298). Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Calude, A., Steven, M., Harper, S., & Whaanga, H. (2019). Detecting language change: Māori loanwords in a diachronic topic-constrained corpus of New Zealand English newspapers. Asia and Pacific Variation Journal, 5(2), 109–137. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Calude, A., Stevenson, L., Whaanga, H., & Keegan, T. T. (2020). The use of Māori words in National Science Challenge online discourse. Journal of the Royal Society of New Zealand, 50(4), 491–508. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Calude, A., Zenner, E., Rosseel, L., & Whaanga, H. (2024). Māori loanwords in New Zealand English: What can a picture-naming task reveal for language planning? Language Problems and Language Planning, 48(1), 48–74. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cunningham, U., & King, J. (2020). Information, education, and language policy in the linguistic landscape of an international airport in New Zealand. In G. Niedt & C. Seals (Eds.), Linguistic landscapes beyond the language classroom (pp. 99–117). Bloomsbury Academic.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Daly, N. (2024). Language, identity and diversity in picturebooks: An Aotearoa New Zealand perspective. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Davies, C., & Maclagan, M. (2006). Māori words — Read all about it: Testing the presence of 13 Māori words in four New Zealand newspapers from 1997-2004. Te Reo, 49, 73–99.Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Bres, J. (2006). Māori lexical items in the mainstream television news in New Zealand. New Zealand English Journal, 20, 17–34.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Degani, M. (2010). The Pakeha myth of one New Zealand/Aotearoa: An exploration in the use of Maori loanwords in New Zealand English. In R. Facchinetti, D. Crystal, & B. Seidlhofer (Eds.), From international to local English — And back again (pp. 165–196). Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Degani, M., & Onysko, A. (2010). Hybrid compounding in New Zealand English. World Englishes, 29(2), 209–233. Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Vogelaer, G., Chevrot, J., Katerbow, M., & Nardy, A. (2017). Bridging the gap between language acquisition and sociolinguistics: Introduction to an interdisciplinary topic. In G. De Vogelaer & M. Katerbow (Eds.), Acquiring sociolinguistic variation (pp. 1–41). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Education Review Office. (2020). Tāmata Huarua: Te Reo Māori in English-medium schooling. [URL]
Gorter, D., & Cenoz, J. (2023). A panorama of linguistic landscape studies. Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Greensill, H., Manuirirangi, H., & Whaanga, H. (2017). Māori language resources and Māori initiatives for teaching and learning te reo Māori. In H. Whaanga, T. T. A. G. Keegan, & M. Apperley (Eds.), He Whare Hangarau Māori — Language, culture & technology (pp. 1–9). Te Pua Wānanga ki te Ao / Faculty of Māori and Indigenous Studies, the University of Waikato. [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harlow, Ray. (2015). A Māori reference grammar. Huia Publishers.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harris, L. (2016). An ethnographic case study of the linguistic landscape of an award-winning Māori immersion early childhood education centre (Unpublished master’s thesis). University of Canterbury.
Harris, L., Cunningham, U., King, J., & Stirling, D. (2021). Landscape design for language revitalisation: Linguistic landscape in and beyond a Māori immersion early childhood centre. In E. Krompák, V. Fernández-Mallat & S. Meyer (Eds.), Linguistic landscapes and educational spaces (pp. 55–76). Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hay, J., Maclagan, M., & Gordon, E. (2008). New Zealand English. Edinburgh University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holmes, J., Vine, B., & Johnson, G. (1998). Guide to the Wellington Corpus of Spoken New Zealand English. School of Linguistics and Applied Language Studies, Victoria University of Wellington.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2021). Linguistic landscaping and the Pacific region: Colonization, indigenous identities, and critical discourse theory. Lexington Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kaiser, I., & Kasberger, G. (2021). Children’s sociolinguistic preferences: The acquisition of language attitudes within the Austrian dialect-standard continuum. In A. Ghimenton, A. Nardy, & J. Chevrot (Eds.), Sociolinguistic variation and language acquisition across the lifespan (pp. 129–160). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kennedy, G., & Yamazaki, S. (2000). The influence of Maori on the New Zealand English lexicon. In J. M. Kirk (Ed.), Corpora galore: Analyses and techniques in describing English: Papers from the Nineteenth International Conference on English Language Research on Computerised Corpora (pp. 33–44). Rodopi.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krompák, E., Fernández-Mallat, V., & Meyer, S. (2022). The symbolic value of educationscapes — Expanding the intersections between linguistic landscape and education. In E. Krompák, V. Fernández-Mallat, & S. Meyer (Eds.), Linguistic landscapes and educational spaces (pp. 1–28). Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2006b). The Maori lexical presence in New Zealand English: Constructing a corpus for diachronic change. Corpora, 1(1), 85–98. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008). Tracking changes in familiarity with borrowings from Te Reo Maori. Te Reo, 51, 75–97.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2021). Emerging voices or linguistic silence? Examining a New Zealand linguistic landscape. Multilingua, 29, 55–75. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Malinowski, D. (2015). Opening spaces of learning in the linguistic landscape. Linguistic Landscape: An International Journal, 1(1–2), 95–113. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matika, C. M., Manuela, S., Houkamau, C. A., & Sibley, C. G. (2019). Support for teaching te reo Māori in Primary Schools. MAI Journal, 8(2), 172–187. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matras, Y. (2009). Language contact. Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ministry of Education. (12 January 2024). Tau Mai Te Reo | The Māori Language in education strategy (English). [URL]
Murphy, H., Reid, D., Patrick, A., Gray, A., & Bradnam, L. (2019). Whakanuia te reo kia ora: Evaluation of te reo Māori in English-medium compulsory education. Te Taura Whiri i te Reo Māori. [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
New Zealand Parliament. (September 7 2022). Te Petihana Reo Māori — The Māori language petition. [URL]
Poplack, S. (2018). Borrowing: Loanwords in the speech community and in the grammar. Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
R Core Team (2020). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. [URL].Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seals, C. (2021). Classroom translanguaging through the linguistic landscape. Language Teaching in the Linguistic Landscape, 49, 119–141. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seals, C. A., & Olsen-Reeder, V. (2020). Translanguaging in conjunction with language revitalisation. System, 92, 1–11. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shohamy, E., & Waksman, S. (2008). Linguistics landscape as an ecological arena: Modalities, meanings, negotiations, education. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 313–331). Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stewart, G. (2014). Te reo Māori in classrooms: Current policy, future practice. He Whakaaro Ano. Retrieved on 23 March 2023 from [URL]. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Szabó, T. P. (2015). The management of diversity in schoolscapes: An analysis of Hungarian practices. Apples: Journal of Applied Language Studies, 9(1), pp. 23–51. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Szabó, T. P., & Dufva, H. (2020). University exchange students’ practices of learning Finnish: A language ecological approach to affordances in linguistic landscapes. In D. Malinowski, H. H. Maxim, & S. Dubreil (Eds.), Language teaching in the linguistic landscape: Mobilizing pedagogy in public space (pp. 93–117). Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Treffers-Daller, J. (2023). The simple view of borrowing and code-switching. International Journal of Bilingualism, 29(2). Google Scholar logo with link to Google Scholar
Trye, D. Calude, A., Bravo-Marquez, F., & Keegan, T. T. (2020). Hybrid Hashtags: #YouKnowYoureAKiwiWhen Your Tweet Contains Māori and English. Frontiers in Artificial Intelligence, 3(15), 1–19. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Trye, D. Calude, A. S., Keegan, T. T., & Falconer, J. (2023). When loanwords are not lone words: Using networks and hypergraphs to explore Māori loanwords in New Zealand English. International Journal of Corpus Linguistics, 28(4), 461–499. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Walker, R. (2004). Ka Whawhai Tonu Matou struggle without end. Penguin Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wickham, H., Vaughan, D., & Girlich, M. (2024). tidyr: Tidy messy data. R package version 1.3. 1, [URL], [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zenner, E., Rosseel, L., & Calude, A. S. (2019). The social meaning potential of loanwords: Empirical explorations of lexical borrowing as expression of (social) identity. Ampersand, 6, 1–4. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue