In:Variation in Language Acquisition: Unity in diversity
Edited by Laura Rosseel and Eline Zenner
[Trends in Language Acquisition Research 34] 2025
► pp. 86–107
Chapter 4Goed, bad and ugly
On the role of English evaluative adjectives as a youth language marker for emerging teenagers in Flanders
Published online: 4 November 2025
https://doi.org/10.1075/tilar.34.04sch
https://doi.org/10.1075/tilar.34.04sch
Abstract
This paper investigates the role of English in the evaluative language use of emerging teenage girls in
Flanders. Through a corpus of Dutch and English evaluative adjectives (N = 1553), collected in an
in-group and an out-group setting, it zooms in on how child (N = 5) versus teenage
(N = 5) girls insert English as a youth language marker. First, the findings demonstrate
teenagers are the primary users of English evaluative adjectives in the in-group. Second, the most prevalent category
of English adjectives articulates highly positive evaluation. Lastly, although the presence of English is generally
low (7%), it is higher in the combined hotspot of teenagers + highly positive adjectives (15%), where it is
accompanied by specific intonation patterns and gestures.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1The social meaning of English as an in-group youth language marker
- 1.2Adding evaluative adjectives into the mix
- 2.Research questions
- 3.Methodology
- 3.1Participants
- 3.2Data collection and corpus
- 3.3Identifying evaluative adjectives
- 3.4Identifying English
- 4.Results
- 4.1Addressing RQ1: Targeting users and contexts
- 4.2Addressing RQ2: Targeting evaluative adjective categories
- 4.3Addressing RQ3: Crossing users, contexts and adjective categories
- 4.4Addressing RQ4: Multimodality
- 5.Discussion
- Supplementary materials
- Ethics statement
Acknowledgements Notes References
References (40)
Androutsopoulos, J. (2005). Research
on youth language. In U. Ammon, N. Dittmar, K. J. Mattheier, & P. Trudgil (Eds.), Sociolinguistics:
An international handbook of the science of language and
society (pp. 1496–1505). De Gruyter.
Birren, J. E., & Renner, V. J. (1977). Research
on the psychology of aging: Principles and
experimentation. In J. E. Birren & K. W. Schaie (Eds.), Handbook
of the psychology of
aging (pp. 3–38). Van Nostrand Reinhold Co.
Buchstaller, I. (2015). Exploring
linguistic malleability across the life span: Age-specific patterns in quotative
use. Language in
Society, 44(4), 457–496.
Colleman, T., De Caluwe, J., & Haeseryn, J. W. et al.. (2021). Algemene
Nederlandse Spraakkunst. [URL]
Ćoso, B., & Bogunović, I. (2017). Person
perception and language: A case of English words in Croatian. Language &
Communication, 53, 25–34.
De Decker, B., & Vandekerckhove, R. (2012). English
in Flemish adolescents’ computer-mediated discourse: A corpus-based
study. English
World-wide, 33(3), 321–352.
De Smedt, T., & Daelemans, W. (2012). “Vreselijk
mooi!” (terribly beautiful): A subjectivity lexicon for Dutch
adjectives. Proceedings of the Eight International Conference on Language
Resources and
Evaluation, 3568–3572.
Drange, E. M. (2009). Anglicisms
in the informal speech of Norwegian and Chilean
adolescents. In A.-B. Stenström & A.-M. Jørgensen (Eds.), Youngspeak
in a multilingual
perspective (pp. 161–175). John Benjamins.
Dubravac, V., & Skopljak, N. (2020). Foreign
and multilingual language play on social sites as an identity marker. Journal
of Multicultural
Discourses, 15(1), 61–79.
Eckert, P. (1988). Adolescent
social structure and the spread of linguistic change. Language in
Society, 17(2), 183–207.
(1997). Age
as a sociolinguistic variable. In F. Coulmas (Ed.), The
handbook of
sociolinguistics (pp. 151–167). Blackwell.
Fortman, J. (2003). Adolescent
language and communication from an intergroup perspective. Journal of Language
and Social
Psychology, 22(1), 104–111.
Garrett, P., Coupland, N., & Williams, A. (2004). Adolescents’
lexical repertoires of peer evaluation: Boring prats and English
snobs. Language Power and Social
Process, 11, 193–226.
Hilte, L., Vandekerckhove, R., & Daelemans, W. (2019). Expressive
markers in online teenage talk: A correlational analysis. Nederlandse
Taalkunde, 23(3), 293–323.
Kerswill, P. (2013). Identity,
ethnicity and place: The construction of youth language in
London. In P. Auer, M. Hilpert, A. Stukenbrok, & B. Szmrecsanyi (Eds.), Space
in language and
linguistics (pp. 128–164). De Gruyter.
Lazar, J. (2012). Les
anglicismes dans le discours électronique médié. Studia Romanica
Posnaniensia, 39(4), 61–69.
Leppänen, S. (2007). Youth
language in media contexts: Insights into the functions of English in
Finland. World Englishes, 26(2), 149–169.
Li, D. C., & Elly, C. Y. (2002). One
day in the life of a “purist”. International Journal of
Bilingualism, 6(2), 147–203.
Luján García, C. (2017). Anglicisms
and their use in an Internet forum addressed to Spanish-speaking
teenagers. Spanish in
Context, 14(3), 440–463.
MacWhinney, B. (2000). The
CHILDES Project: Tools for analyzing talk (3rd
ed.). Lawrence Erlbaum Associates.
Meyerhoff, M. (2016). Methods,
innovations and extensions: Reflections on half a century of methodology in social
dialectology. Journal of
Sociolinguistics, 20, 431–452.
Núñez-Román, F., Gómez-Camacho, A., Fernández-Juliá, O., & Quintero-Rodríguez, I. (2024). English
code-mixings in WhatsApp interactions among Spanish adolescents and their orthographic
competence. International Journal of
Bilingualism, 29(3), 534–548.
Sato, C. J. (1985). The
syntax of conversation in interlanguage development (Unpublished doctoral
dissertation). University of California, Los Angeles.
Schuring, M. (2024). Between
observation and elicitation. A multi-methods analysis of English in preadolescents’ Belgian
Dutch (Unpublished doctoral dissertation). Free
University Brussels.
Schuring, M., Rosseel, L., & Zenner, E. (2023). Says
who? Language regard towards speaker groups using English loanwords in
Dutch. Folia
Linguistica, 57(2), 387–412.
Schuring, M., & Zenner, E. (2022). English
from scratch: Preadolescents’ developing use of English lexical resources in Belgian
Dutch. Frontiers in
Communication, 6, 788768.
Stenström, A. B., & Jørgensen, A. M. (Eds.). (2009). Youngspeak
in a multilingual perspective. John Benjamins.
Stratton, J. M. (2022). Tapping
into German adjective variation: A variationist sociolinguistic
approach. Journal of Germanic
Linguistics, 34(1), 63–102.
Tagliamonte, S., & Pabst, K. (2020). A
cool comparison: Adjectives of positive evaluation in Toronto, Canada and York,
England. Journal of English
Linguistics, 48(1), 3–30.
Thompson, G., & Hunston, S. (2000). Evaluation
in text: Authorial stance and the construction of discourse. Oxford University Press.
Verheijen, L., & Van Hout, R. (2022). Manifold
code-mixing in computer-mediated communication: The use of English in Dutch youths’ informal online
writing. Ampersand, 9, 100091.
Vihman, V.-A., Praakli, K., Pilvik, M.-L., & Korkus, M.-L. (2022). Kas
noored on inglise keelega “obsessed”? Millest räägivad korpusandmed? Philologia
Estonica
Tallinnensis, 7, 292–321.
Vihman, V.-A., Korkus, M.-L., Pilvik, M.-L., & Praakli, K. (2025). To
appear. Verinaiss ‘very nice’: The integration of English in Estonian
teenagers’ instant messages.
Wagner, S. E. (2012). Real-time
evidence for age grad(ing) in late adolescence. Language Variation and
Change, 24(2), 179–202.
Weston, D. (2017). A(nother)
day in the life of a purist: Anglicisms in the speech of Norwegian university
students. Scandinavian
Studies, 89(1), 87–114.
Zenner, E., Heylen, K., & Van de Velde, F. (2018). Most
borrowable construction ever! A large-scale approach to contact-induced pragmatic
change. Journal of Pragmatics, 133, 134–149.
