In:Semantics in Language Acquisition
Edited by Kristen Syrett and Sudha Arunachalam
[Trends in Language Acquisition Research 24] 2018
► pp. 351–377
Chapter 15The acquisition path of near-reflexivity
Published online: 2 August 2018
https://doi.org/10.1075/tilar.24.15bru
https://doi.org/10.1075/tilar.24.15bru
Abstract
Classical statue sentences (‘Ringo hit himself’ meaning ‘Ringo hit his statue’) are a long-standing puzzle for binding theories. We enrich the Partition theory (Schwarzschild, 1996) to allow semantic partitions (based on contextual contrasts) to explain acquisition experiments. The semantic partitions, in turn, correspond to a syntactic analysis of bimorphemic versus monomorphic reflexives. Only morphologically complex anaphors allow near-reflexive reference to a statue. Two experiments on the acquisition of near-reflexivity in Italian and English show that this innate interface is present very early. Results from yes/no questions-after-stories given to children 4;0–6;0 years (Italian: N = 29; English: N = 36) and adult controls (Italian: N = 30; English: N = 72) supported our prediction: English children allowed near-reflexivity with herself, Italian children blocked near-reflexivity with se.
Keywords: reflexivity, near-reflexivity, proxy, partitions, binding, clitics, anaphora, acquisition, Italian
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Innate interfaces and theory within experimentation
- 2.Metonymy, proxy readings and near-reflexives
- 2.1Morphological constraints on near-reflexivity
- 2.2The syntax and semantics of near-reflexivity
- 3.Mapping reflexives to partitions
-
4.The acquisition challenge
- 4.1Homogeneous and heterogeneous partitions
-
5.Experimental studies
- 5.1Experiment 1: Near-reflexives in child Italian
- 5.2Experiment 2: Pilot English data
- 5.3Near-reflexives in English
- 6.Discussion
- 7.Conclusion
Acknowledgement Notes References
References (35)
Andrews, A. D. (1990). Case structures and control in Modern Icelandic. In J. Maling & A. Zaenen (Eds.), Syntax and semantics, Vol. 24: Modern Icelandic syntax. San Diego, CA: Academic Press.
Avrutin, S., & Thornton, R. (1994). Distributivity and binding in child grammar. Linguistic Inquiry, 25, 165–171.
Baauw, S., Escobar, L., & Philip, W. (1997). A delay of Principle B effect in Spanish speaking children: The role of lexical feature acquisition. In A. Sorace, C. Heycock, & R. Shillcock (Eds.), Proceedings of the GALA 97 conference on language acquisition (pp. 16–21). Edinburgh: Edinburgh University Press.
Belletti, A., & Rizzi, L. (1988). Psych-verbs and θ-theory. Natural Language & Linguistic Theory, 6, 291–352.
Brunetto, V. (2012). The pronoun interpretation problem in Italian complex predicates (Unpublished doctoral dissertation). University of Leeds.
Clifton Jr., C. & Frazier, L. (2013). Partition if you must: Evidence for a no extra times principle. Discourse Processes, 50, 616–630.
Conroy, A., Takahashi, E., Lidz, J., & Phillips, C. (2009). Equal treatment for all antecedents: How children succeed with Principle B. Linguistic Inquiry, 40, 446–486.
Crain, S., Thornton, R., Boster, C., Conway, L., Lillo-Martin, D., & Woodams, E. (1996). Quantification without qualification. Language Acquisition, 5, 83–153.
Kayne, Richard. 1989. Facets of Romance past participle agreement. In P. Beninc (Ed.), Dialect variation and the theory of grammar (pp. 85–103). Dordrecht: Foris.
Keyser, S. J., & Roeper, T. (1992). Re: The abstract clitic hypothesis. Linguistic Inquiry, 23, 89–125.
Labelle, M. (2008). The French reflexive and reciprocal se. Natural Language & Linguistic Theory, 26, 833–876.
Link, G. (1983). The logical analysis of plurals and mass terms: A lattice-theoretical approach. In R. Bauerle, C. Schwarze, & A. von Stechow (Eds.), Meaning, use, and the interpretation of language (pp. 127–146). Berlin: De Gruyter.
Marelj, M., & Reuland, Eric. (2013). Clitic SE in Romance and Slavonic revisited. In I. Kor Chahine (Ed.), Current studies in Slavic linguistics (pp. 75–88). Amsterdam: John Benjamins.
McGinnis, M. (1999). Reflexive clitics and the specifiers of vP. MIT Working Papers in Linguistics, 35, 137–160.
Pica, P., & Snyder, W. (1997). On the syntax and semantics of local anaphors in French and English. In A. M. Di Sciullo (Ed.), Projections and interface conditions: Essays on modularity (pp. 235–250). Oxford: Oxford University Press.
Reuland, E., & Winter, Y. (2009). Binding without identity: Towards a unified semantics for bound and exempt anaphors. In S. L. Devi & A. B. R. Mitkov (Eds.), Anaphora processing and applications (pp. 69–79). Berlin: Springer.
Roberts, C. (1996) Information Structure: Towards an integrated formal theory of pragmatics. In Jae Hak Yoon and Andreas Kathol (eds.) OSUWPL Volume 49: Papers in Semantics, 1996. The Ohio State University Department of Linguistics.
Roeper, T. (2014). Strict interface principles and the acquisition engine: From unlabeled to labeled and minimal modular contact. Language Sciences, 46, 115–132.
Rooryck, J., & Vanden Wyngaerd, G. (1998). The self as other: A minimalist approach to zich and zichzelf in Dutch. Proceedings of the North Eastern Linguistic Society, 28, 359–373.
Zesiger, P., Zesiger, L. C., Arabatzi, M., Baranzini, L., Cronel-Ohayon, S., Franck, J., Frauenfelder, U. H., Hamann, C., & Rizzi, L. (2010). The acquisition of pronouns by French children: A parallel study of production and comprehension. Applied Psycholinguistics, 31, 571–603.
Zuckerman, S., Avrutin, S., & Vasić, N. (2002). The syntax-discourse interface and the interpretation of pronominals by Dutch-speaking children. In S. Fish & A. H-J. Do (Eds.), BUCLD 26: Proceedings of the 26th annual Boston University Conference on Language Development (pp. 781–792). Somerville, MA: Cascadilla Press.
