In:Input and Experience in Bilingual Development
Edited by Theres Grüter and Johanne Paradis
[Trends in Language Acquisition Research 13] 2014
► pp. 181–201
Comparing the role of input in bilingual acquisition across domains
Published online: 24 October 2014
https://doi.org/10.1075/tilar.13.10uns
https://doi.org/10.1075/tilar.13.10uns
Amount of exposure has been observed to affect the linguistic development of bilingual children in a variety of domains. As yet, however, relatively few studies have compared the acquisition across domains within the same group of children. Such a comparative approach is arguably essential to gain a more complete understanding of input effects in bilingual acquisition. Most studies in this area concentrate on the acquisition of vocabulary and grammar/morphosyntax; the bilingual acquisition of linguistic properties involving the interaction between syntax and semantics remains under-investigated. The present study seeks to address these gaps by examining – within the same group of English/Dutch bilinguals – the acquisition of linguistic properties taken from two different domains, namely gender-marking on definite determiners, a morphosyntactic property of Dutch with a considerable lexical component, and the acquisition of meaning restrictions on different word orders (scrambling), a property involving both compositional semantic and syntactic processes. The results show input effects for gender but not for scrambling. This is argued to be in line with approaches to acquisition which assume scrambling to constitute a poverty of the stimulus problem, but problematic for those approaches where input plays a more central role.
References (64)
Adger, D. (1994). Meaning, movement and economy. In R. Aranivch, W. Byrne, S. Preuss, & M. Senturia (Eds.), Proceedings of the West coast conference on formal linguistics 13 (pp. 451-466). Stanford, CA: CSLI.
Ambridge, B., & Lieven, E.V.M. (2011). Child language acquisition. Contrasting theoretical approaches. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Austin, J. (2009). Delay, interference and bilingual development: The acquisition of verbal morphology in children learning Basque and Spanish. International Journal of Bilingualism, 13, 447-479.
Barnes, J., & García, I. (2013). Vocabulary growth and composition in monolingual and bilingual Basque infants and toddlers. International Journal of Bilingualism, 17, 357-374.
Bergen, G. v., & Swart, P. d. (2009). Definiteness and scrambling: Where theory meets practice. In A. Schardl, M. Walkow, & M. Abdurrahman (Eds.), Proceedings of NELS 38 (pp. 89-100). Amherst, MA: GSLA.
. (2010). Scrambling in spoken Dutch: Definiteness versus weight as determinants of word order variation. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 6, 267-295.
Bianchi, G. (2012). Gender in Italian-German bilinguals: A comparison with German L2 learners of Italian. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 538-557.
Blom, E. (2010). Effects of input on the early grammatical development of bilingual children. International Journal of Bilingualism, 14, 422-446.
Blom, E., Polišenskà, D., & Weerman, F. (2008). Articles, adjectives and age of onset: The acquisition of Dutch grammatical gender. Second Language Research, 24, 297-332.
Blom, E., & Vasic, N. (2011). The production and processing of determiner-noun agreement in child L2 Dutch. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1, 265-290.
Bohman, T.M., Bedore, L.M., Pena, E.D., Mendez-Perez, A., & Gillam, R.B. (2010). What you hear and what you say: Language performance in Spanish-English bilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13, 325-344.
Brouwer, S., Cornips, L., & Hulk, A. (2008). Misrepresentation of Dutch neuter gender in older bilingual children? In E. Gavruseva, & B. Haznedar (Eds.), Trends in child second language acquisition (pp. 83-96). Amsterdam: John Benjamins.
Chondrogianni, V., & Marinis, T. (2011). Differential effects of internal and external factors on the development of vocabulary, tense morphology and morpho-syntax in successive bilingual children. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1, 318-342.
Cornips, L., & Hulk, A. (2008). Factors of success and failure in the acquisition of grammatical gender in Dutch. Second Language Research, 28, 267-296.
Crain, S., & Thornton, R. (1998). Investigations in universal grammar. A guide to experiments on the acquisition of syntax and semantics. Cambridge, MA: The MIT Press.
de Hoop, H. (1992). Case configuration and noun phrase interpretation. Ph.D. dissertation, University of Groningen.
de Hoop, H., & Krämer, I. (2006). Children's optimal interpretations of indefinite subjects and objects. Language Acquisition, 13, 103-123.
Deutsch, W., & Wijnen, F. (1985). The article's noun and the noun's article: Explorations into the representation and access of linguistic gender in Dutch. Linguistics, 23, 793-810.
Dunn, L.M., & Dunn, D.M. (2007). Peabody picture vocabulary test – Fourth edition (PPVT-4). Minneapolis, MN: Pearson.
Dunn, L.M., Dunn, L.M., & Schlichting, L. (2005). Peabody picture vocabulary test-III-NL. Amsterdam: Pearson.
Dunn, L.M., Dunn, L.M., Whetton, C., & Burley, J. (1997). The British picture vocabulary scale. London, UK: GL Assessment.
Elin Thordardottir (2011). The relationship between bilingual exposure and vocabulary development. International Journal of Bilingualism, 15, 426-445.
Gathercole, V.C.M. (2002a). Command of the mass/count distinction in bilingual and monolingual children: An English morphosyntactic distinction. In D.K. Oller, & R.E. Eilers (Eds.), Language and literacy in bilingual children (pp. 175-206). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
. (2002b). Grammatical gender in bilingual and monolingual children: A Spanish morphosyntactic distinction. In D.K. Oller, & R.E. Eilers (Eds.), Language and literacy in bilingual children (pp. 207-219). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
. (2002c). Monolingual and bilingual acquisition: Learning different treatments of that-trace phenomena in English and Spanish. In D.K. Oller, & R.E. Eilers (Eds.), Language and literacy in bilingual children (pp. 220-254). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
. (2007). Miami and north Wales, so far and yet so near: Constructivist account of morpho-syntactic development in bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10, 224-246.
Gathercole, V.C.M., & Thomas, E.M. (2009). Bilingual first-language development: Dominant language takeover, threatened minority language take-up. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 213-237.
Geerts, G., Haeseryn, W., Rooij, J. d., & v.d. Toorn, M.C. (1984). Algemene nederlandse spraakkunst. Groningen: Wolters-Noordhoff.
Hammer, C.S., Komaroff, E., Rodriguez, B.L., Lopez, L.M., Scarpino, S.E., & Goldstein, B. (2012). Predicting Spanish-English bilingual children's abilities. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 55, 1251-1264.
Hoff, E., Core, C., Place, S., Rumiche, R., Senor, M., & Parra, M. (2012). Dual language exposure and early bilingual development. Journal of Child Language, 39, 1-27.
Hulk, A., & Cornips, L. (2006). The acquisition of definite determiners in child L2 Dutch: Problems with neuter gender nouns. In S. Unsworth, T. Parodi, A. Sorace, & M. Young-Scholten (Eds.), Paths of development in L1 and L2 acquisition (pp. 107-134). Amsterdam: John Benjamins.
Jia, G., & Aaronson, D. (2003). A longitudinal study of Chinese children and adolescents leaning English in the United States. Applied Psycholinguistics, 24, 131-161.
Jia, G., & Fuse, A. (2007). Acquisition of English grammatical morphology by native Mandarin speaking children and adolescents: Age-related differences. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 50, 1280-1299.
Kiparsky, P. (1973). "Elsewhere" in phonology. In S. Anderson, & P. Kiparsky (Eds.), A festschrift for Morris Halle (pp. 93-106).New York, NY: Holt, Rinehart and Winston.
Krämer, I. (2000). Interpreting indefinites: An experimental study of children's language comprehension. Ph.D. dissertation, Utrecht University. MPI Series in Psycholinguistics 15.
Lee, M., Kwak, H., Lee, S., & O'Grady, W. (2011). Processing, pragmatics and scope in Korean and English. In H. Sohn, H. Cook, W. O’Grady, L. Serafim, & S. Cheon (Eds.), Proceedings of the 19th Japanese-Korean Linguistics Conference (pp. 297–311). Stanford, CA: CSLI.
Montrul, S., & Potowski, K. (2007). Command of gender agreement in school-age Spanish-English bilingual children. International Journal of Bilingualism, 11, 301-328.
Mykhaylyk, R. (2013). Bilinguals vs. monolinguals: Where is the difference? Studia Linguistica, 67, 101-122.
Mykhaylyk, R., & Ko, H. (2010). Optional scrambling is not random: Evidence from English-Ukrainian acquisition. In M. Anderssen, K. Bentzen, & M. Westergaard (Eds.), Variation in the input: Studies in the acquisition of word order (pp. 207-240). Dordrecht: Springer.
Nicoladis, E., & Paradis, J. (2011). Learning to liaise and elide comme il faut: Evidence from bilingual children. Journal of Child Language, 38, 701-730.
Paradis, J. (2010). Bilingual children's acquisition of English verb morphology: Effects of language exposure, structure complexity, and task type. Language Learning, 60, 651-680.
. (2011). Individual differences in child English second language acquisition: Comparing child-internal and child-external factors. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1, 213-237.
Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or independent? Studies in Second Language Acquisition, 18, 1-25.
Paradis, J., Nicoladis, E., Crago, M., & Genesee, F. (2011). Bilingual children's acquisition of the past tense: A usage-based approach. Journal of Child Language, 38, 544-578.
Pinker, S. (1984). Language learnability and language development. Cambridge, MA: Harvard University Press.
. (1986). Productivity and conservatism in language acquisition. In W. Demopoulos, & A. Marros (Eds.), Language learning and concept acquisition. Foundational issues. (pp. 54-82). Norwood, NJ: Ablex.
Reinhart, T. (2006). Interface strategies. Optimal and costly computations. Cambridge, MA: The MIT Press.
Schaeffer, J.C. (2000). The acquisition of direct object scrambling and clitic placement: Syntax and pragmatics. Amsterdam: John Benjamins.
Serratrice, L. (2013). Cross-linguistic influence in bilingual development: Determinants and mechanisms. Linguistic Approaches to Bilingualism, 3, 3-25.
Sorace, A., & Serratrice, L. (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, 13, 195-210.
Stöhr, A., Akpinar, D., Bianchi, G., & Kupisch, T. (2012). Gender marking in Italian-German heritage speakers and L2-learners of German. In K. Braunmueller, & C. Gabriel (Eds.), Multilingual individuals, multilingual societies (pp. 153-170). Amsterdam: John Benjamins.
Sundara, M., & Scutellaro, A. (2011). Rhythmic distance between languages affects the development of speech perception in bilingual infants. Journal of Phonetics, 39, 505-513.
Unsworth, S. (2005). Child L2, adult L2, child L1: Differences and similarities. A study on the acquisition of direct object scrambling in Dutch. Ph.D. dissertation, Utrecht University. LOT dissertation series 119.
. (2007). L1 and L2 acquisition between sentence and discourse: Comparing production and comprehension in child Dutch. Lingua, 117, 1930-1958.
. (2008). Age and input in the acquisition of grammatical gender in Dutch. Second Language Research, 24, 365-396.
. (2013a). Assessing the role of current and cumulative exposure in simultaneous bilingual acquisition: The case of Dutch gender. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 86-110.
. (2013b). Current issues in multilingual first language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 21-50.
Unsworth, S., Gualmini, A., & Helder, C. (2008). Children’s interpretation of indefinites in negative sentences: A re-assessment of the cross-linguistic picture. Language Acquisition, 15, 315-328.
Van Berkum, J.J.A. (1996). The psycholinguistics of grammatical gender: Studies in language comprehension and production. Ph.D. dissertation, Catholic University of Nijmegen.
van der Velde, M. (2003). Déterminants et pronoms en néerlandais et en français: Syntaxe en acquisition [Determiners and pronouns in Dutch and in French: Syntax and acquisition]. Ph.D. dissertation, Paris 8.
Weerman, F., Duijnmeijer, I., & Orgassa, A. (2011). Effecten van SLI op nederlandse congruentie [Effects of SLI on Dutch congruence]. Nederlandse Taalkunde, 16, 30-55.
Cited by (27)
Cited by 27 other publications
Granfeldt, Jonas
2025. Child L2 acquisition of French. In Approaches and Methods in French Second Language Acquisition Research [Research Methods in Applied Linguistics, 9], ► pp. 308 ff.
Hindi, Iris & Natalia Meir
Liang, Yuqing & Ziyin Mai
Smolander, Sini, Marja Laasonen, Pekka Lahti‐Nuuttila, Eva Arkkila, Elin Thordardottir & Sari Kunnari
Binks, Hanna L. & Enlli Môn Thomas
Armon-Lotem, Sharon & Natalia Meir
2022. The differential impact of age of onset of bilingualism and language exposure for bilingual children with DLD and ASD. Linguistic Approaches to Bilingualism 12:1 ► pp. 33 ff.
Mitrofanova, Natalia, Olga Urek, Yulia Rodina & Marit Westergaard
Pérez-Leroux, Ana T.
2022. A child’s view of Romance modification. In Points of Convergence in Romance Linguistics [Current Issues in Linguistic Theory, 360], ► pp. 35 ff.
Dosi, Ifigeneia & Gerakini Douka
Janssen, Bibi & Natalia Meir
2021. Production, comprehension and repetition of accusative case by monolingual Russian and bilingual Russian-Dutch and
Russian-Hebrew-speaking children. In Psycholinguistic Approaches to Production and Comprehension in Bilingual Adults and Children [Benjamins Current Topics, 117], ► pp. 237 ff.
Kupisch, Tanja, Sergio Miguel Pereira Soares, Eloi Puig‐Mayenco & Jason Rothman
Scheidnes, Maureen, Laurice Tuller & Philippe Prévost
2021. Object clitic production in French-speaking L2 children and children with SLI. Linguistic Approaches to Bilingualism 11:2 ► pp. 259 ff.
Core, Cynthia
2020. Effects of nonnative input on language abilities in
Spanish-English bilinguals. In Child bilingualism and second language learning [Bilingual Processing and Acquisition, 10], ► pp. 87 ff.
Vernice, Mirta, Michael Matta, Marta Tironi, Martina Caccia, Elisabetta Lombardi, Maria Teresa Guasti, Daniela Sarti & Margherita Lang
Belpaeme, Tony, Paul Vogt, Rianne van den Berghe, Kirsten Bergmann, Tilbe Göksun, Mirjam de Haas, Junko Kanero, James Kennedy, Aylin C. Küntay, Ora Oudgenoeg-Paz, Fotios Papadopoulos, Thorsten Schodde, Josje Verhagen, Christopher D. Wallbridge, Bram Willemsen, Jan de Wit, Vasfiye Geçkin, Laura Hoffmann, Stefan Kopp, Emiel Krahmer, Ezgi Mamus, Jean-Marc Montanier, Cansu Oranç & Amit Kumar Pandey
Gaskins, Dorota
KUPISCH, TANJA
Rothman, Jason & Roumyana Slabakova
FLORES, CRISTINA, ANA LÚCIA SANTOS, ALICE JESUS & RUI MARQUES
GRÜTER, THERES
Meroni, Luisa, Liz Smeets & Sharon Unsworth
2017. Cross-linguistic influence in scope ambiguity. In Cross-linguistic Influence in Bilingualism [Studies in Bilingualism, 52], ► pp. 181 ff.
WILLIAMS, NIA & ENLLI MÔN THOMAS
Rankin, Tom & Sharon Unsworth
UNSWORTH, SHARON
Andreou, Maria, Eva Knopp, Christiane Bongartz & Ianthi Maria Tsimpli
2015. Character reference in Greek-German bilingual children’s narratives. EUROSLA Yearbook 15 ► pp. 1 ff.
Zaretsky, Eugen & Benjamin P. Lange
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
