In:Input and Experience in Bilingual Development
Edited by Theres Grüter and Johanne Paradis
[Trends in Language Acquisition Research 13] 2014
► pp. 37–58
The absolute frequency of maternal input to bilingual and monolingual children
A first comparison
Published online: 24 October 2014
https://doi.org/10.1075/tilar.13.03deh
https://doi.org/10.1075/tilar.13.03deh
This study examines the actual amount of maternal language input received by young bilingual versus matched monolingual children. All mothers had always addressed their children in Dutch. The bilingual children in addition heard French from other caregivers since they were born. Analyses are based on video recordings of mother-child interaction when children were 13 and 20 months old. There was considerable interindividual variation amongst mothers in how much they talked with their children, regardless of whether mothers were part of a bilingual family or not. Based on analyses of 13 measures of input frequency, no differences emerged in the quantity of language input between mothers in bilingual and monolingual families. A number of bilingual children heard more Dutch from their mothers than children in monolingual families did. This study, likely the first to compare mothers in matched bilingual and monolingual families and to empirically compare maternal input, thus finds no evidence of reduced (maternal) language input for bilingual children. Instead, the absolute amount of maternal language input varied considerably for both bilingual and monolingual children. The study of this variation holds great potential for a better understanding of the underpinnings of bilingual children's language development.
References (32)
Allen, S. (2007). The future of Inuktitut in the face of majority languages: Bilingualism or language shift? Applied Psycholinguistics, 28, 515-536.
Bonnesen, M. (2009). The status of the “weaker” language in unbalanced French/German bilingual language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 177-192.
Bornstein, M.H., & Bornstein, L. (2008). Psychological stability. In W.A. Darity, Jr. (Ed.), International encyclopedia of social sciences (2nd ed., Vol. 8, pp. 74-75). Detroit, MI: Macmillan Reference.
Bornstein, M.H., Tamis-LeMonda, C. S., & Haynes, M.O. (1999). First words in the second year: Continuity, stability, and models of concurrent and predictive correspondence in vocabulary and verbal responsiveness across age and context. Infant Behavior and Development, 22, 65-85.
Cazden, C. (1970). The neglected situation in child language research and education. In F. Williams (Ed.), Language and poverty (pp. 81-101). Chicago: Markham Publishing Company.
Chan, W.H., & Nicoladis, E. (2010). Predicting two Mandarin-English bilingual children's first 50 words: Effects of frequency and relative exposure in the input. International Journal of Bilingualism, 14, 237-270.
De Houwer, A. (1990). The acquisition of two languages from birth: A case study. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
. (1997). The role of input in the acquisition of past verb forms in English and Dutch: Evidence from a bilingual child. In E. Clark (Ed.), Proceedings of the 28th Stanford Child Language Research Forum (pp. 153-162), Stanford: CSLI.
. (2000). Children's linguistic environments: A first impression. In M. Beers, B. van den Bogaerde, G. Bol, J. de Jong, & C. Rooijmans (Eds.), From sound to sentence: Studies on first language acquisition (pp. 57-68).Groningen: Centre for Language and Cognition.
. (2011). Language input environments and language development in bilingual acquisition. Applied Linguistics Review, 2, 221-240.
Genesee, F. (2010). Dual language development in preschool children. In E.E. García & E.C. Frede (Eds.), Young English Language Learners: Current research and emerging directions for practice and policy (pp. 59-79). New York, NY: Teachers College Press.
Hart, B., & Risley, T. (1995). Meaningful differences in the everyday experiences of young American children. Baltimore, MD: Paul H. Brookes.
Hoff, E., Core, C., Place, S., Rumiche, R., Señor, M., & Parra, M. (2012). Dual language exposure and early bilingual development. Journal of Child Language, 39, 1-27.
Hollingshead, A.B. (1975). The four-factor index of social status. Unpublished manuscript, Yale University.
Hurtado, N., Grüter, T., Marchman, V.A., & Fernald, A. (2014). Relative language exposure, processing efficiency and vocabulary in Spanish–English bilingual toddlers. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 189-202.
Hyams, N. (1991). Seven not-so-trivial trivia of language acquisition: Comments on the paper by Wolfgang Klein. In L. Eubank (Ed.) Point counterpoint, Universal Grammar in the second language (pp. 71-88). Amsterdam: John Benjamins.
MacWhinney, B. (2000). The CHILDES project. Tools for analyzing talk. (3rd ed.). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Marchman, V.A., Fernald, A., & Hurtado, N. (2010). How vocabulary size in two languages relates to efficiency in spoken word recognition by young Spanish-English bilinguals. Journal of Child Language, 37, 817-840.
Meisel, J. (1989). Early differentiation of languages in bilingual children. In K. Hyltenstam & L. Obler (Eds.), Bilingualism across the lifespan. Aspects of acquisition, maturity and loss (pp. 13-40). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism. Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins.
Oller, K.D. (2010). All-day recordings to investigate vocabulary development: A case study of a trilingual toddler. Communication Disorders Quarterly, 31, 213-222.
Paradis, J., & Navarro S. (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input? Journal of Child Language, 30, 371-393.
Pearson, B.Z., Fernández, S., Lewedeg, V., & Oller, D.K. (1997). The relation of input factors to lexical learning by bilingual infants. Applied Psycholinguistics, 18, 41-58.
Petitto, L.A., & Kovelman, I. (2003). The Bilingual Paradox: How signing-speaking bilingual children help us to resolve it and teach us about the brain’s mechanisms underlying all language acquisition. Learning Languages, 8, 5-18.
Rieckborn, S. (2006). The development of forms and functions in the acquisition of tense and aspect in German-French bilingual children. In C. Lleó (Ed.), Interfaces in multilingualism (pp. 61–89). Amsterdam: John Benjamins.
Schlyter, S. (1993). The weaker language in bilingual Swedish-French children. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language: Sociocultural, neuropsychological and linguistic perspectives (pp. 289-308). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Silva-Corvalán, C., & Montanari, S. (2008). The acquisition of ser, estar (and be) by a Spanish-English bilingual child. The early stages. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 341-360.
Song, L., Tamis-LeMonda, C.S., Yoshikawa, H., Kahana-Kalman, R., & Wu, I. (2012). Language experiences and vocabulary development in Dominican and Mexican infants across the first 2 years. Developmental Psychology, 48, 1106-1123.
Sorace, A. (2005). Selective optionality in language development. In L. Cornips & N. Corrigan (Eds.), Syntax and variation. Reconciling the biological and the social (pp. 55-80). Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (22)
Cited by 22 other publications
Hayes, Richy Lewis & Pui Fong Kan
Binks, Hanna L. & Enlli Môn Thomas
Cantone, Katja F.
Haft, Stephanie L., Christopher L. Gys, Silvia Bunge, Yuuko Uchikoshi & Qing Zhou
Dosi, Ifigeneia & Gerakini Douka
King, Marika, Nicole Lim & MaryAnn Romski
Kupisch, Tanja, Sergio Miguel Pereira Soares, Eloi Puig‐Mayenco & Jason Rothman
Usanova, Irina & Birger Schnoor
Core, Cynthia
2020. Effects of nonnative input on language abilities in
Spanish-English bilinguals. In Child bilingualism and second language learning [Bilingual Processing and Acquisition, 10], ► pp. 87 ff.
SURRAIN, SARAH & GIGI LUK
Hoff, Erika
MEISEL, JÜRGEN M.
Liu, Liquan, Mengru Han & René Kager
Marchman, Virginia A., Lucía Z. Martínez, Nereyda Hurtado, Theres Grüter & Anne Fernald
Meir, Natalia, Joel Walters & Sharon Armon-Lotem
2017. Bi-directional cross-linguistic influence in bilingual Russian-Hebrew children. Linguistic Approaches to Bilingualism 7:5 ► pp. 514 ff.
Mieszkowska, Karolina, Magdalena Łuniewska, Joanna Kołak, Agnieszka Kacprzak, Zofia Wodniecka & Ewa Haman
Rinker, Tanja, Nora Budde-Spengler & Steffi Sachse
Slavkov, Nikolay
De Houwer, Annick & Marc H. Bornstein
De Houwer, Annick
De Houwer, Annick
De Houwer, Annick
2018. The role of language input environments for language outcomes and language acquisition in young bilingual children. In Bilingual Cognition and Language [Studies in Bilingualism, 54], ► pp. 127 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
