In:Humour in the Beginning: Religion, humour and laughter in formative stages of Christianity, Islam, Buddhism and Judaism
Edited by Roald Dijkstra and Paul van der Velde
[Topics in Humor Research 10] 2022
► pp. 207–218
Greek and Buddhist jokes and their corresponding versions in classical Arabic literature
Published online: 27 October 2022
https://doi.org/10.1075/thr.10.15mar
https://doi.org/10.1075/thr.10.15mar
Abstract
Classical Arabic literature preserves one of the internationally largest repertoires of jokes and
humorous anecdotes. As a rule, Arab humour focuses on human foibles, particularly ignorance and stupidity, and does not
ridicule the basics of the religion of Islam. Although most of the texts relate to indigenous Arabic tradition, a
certain amount can be traced to ancient Greek and Buddhist sources. The present contribution discusses this material.
Whereas a relation between Greek and Arabic jokes, however difficult to prove with certainty, is fairly likely, the
problematic aspects of hypothesizing about any direct relationship multiply when we consider Buddhist jokes.
References (31)
Ammann, L. (1993). Vorbild und Vernunft: Die Regelung von Lachen und Scherzen im mittelalterlichen Islam. Hildesheim: Olms.
Andreassi, M. (2004). Le facezie del Philogelos: Barzellette antiche e umorismo moderno. Lecce: Pensa multimedia.
Apu, S. (2016). Historic-geographic method. In A. E. Duggan & D. Haase (Eds.). Folktales and Fairy Tales. Vol. 2 (pp.453–455). Santa Barbara, Calif.: Greenwood.
Bäcker, J. (2002). Po-Yu-King. In R. W. Brednich e.a. (Eds.). Enzyklopädie des Märchens, vol. 10 (cols. 1220–1227). Berlin: De Gruyter.
Beard, M. (2014). Laughter in ancient Rome: on joking, tickling, and cracking up. Berkeley: University of California Press.
De Blois, F. (1990). Burzōy’s voyage to India and the origin of the book of Kalīlah wa Dimnah. London: Royal Asiatic Society.
Chavannes, É. (Transl.) (1911). Po Yu King: Livre des cent apologues. In Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois et traduits en français. Vol. 2 (pp.147–230). Paris: Leroux.
Gutas, D. (1975). Greek wisdom literature in Arabic translation: a study of the Graeco-Arabic gnomologia. New Haven, Conn.: American Oriental Society.
(1998). Greek thought, Arabic culture: the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ‘Abbāsid society (2nd-4th/8th-10th centuries). London: Routledge.
Leder, S., & Kilpatrick, H. (1992). Classical Arabic prose literature: A researcher’s map. Journal of Arabic Literature, 23 (1), 2–26.
Levi della Vida, G. (1981). Arabic papyri in the University Museum in Philadelphia (Pennsylvania). Rome: Accademia nazionale dei lincei.
Marzolph, U. (1985). Die Quelle der Ergötzlichen Erzählungen des Bar Hebräus. Oriens Christianus, 69, 81–125.
(1987). Philogelos arabikos: Zum Nachleben der antiken Witzesammlung in der mittelalterlichen arabischen Literatur. Der Islam, 64, 185–230.
(1992). Arabia ridens: Die humoristische Kurzprosa der frühen adab-Literatur im internationalen Traditionsgeflecht. 2 vols. Frankfurt: Klostermann.
(1995a). “Pleasant stories in an easy style:” Gladwin’s Persian Grammar as an intermediary between classical and popular literature. In B. G. Fragner e.a. (Eds.). Proceedings of the second European conference of Iranian studies (pp.445–475). Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente.
(1995b). Still the same old jokes: the continuity of jocular tradition in early twentieth-century Egyptian chapbooks. In C. L. & M. J. Preston (Eds.). The other print tradition: essays on chapbooks, broadsides, and related ephemera (pp.161–179). New York: Garland.
(2002). Philogelos. In R. W. Brednich e.a. (Eds.). Enzyklopädie des Märchens, vol. 10 (cols. 1003–1008). Berlin: De Gruyter.
(2009). Provokative Grenzbereiche im klassischen arabischen Witz. In G. Tamer (Ed.). Humor in der arabischen Kultur/Humour in Arabic Culture (pp.153–166). Berlin and New York: De Gruyter.
(2010). The migration of didactic narratives across religious boundaries. In R. Forster & R. Günthart (Eds.). Didaktisches Erzählen: Formen literarischer Belehrung in Orient und Okzident (pp.173–188). Frankfurt am Main: Lang.
(2011). The Muslim sense of humour. In H. Geybels & W. Van Herck (Eds.). Humour and religion: challenges and ambiguities (pp.160–187). London: Bloomsbury Academic.
(2020). 101 Middle Eastern tales and their impact on Western oral tradition. Detroit: Wayne State University Press.
Marzolph, U., & Van Leeuwen, R. (2004). The Arabian Nights encyclopedia. 2 vols. Santa Barbara: ABC-Clio.
McKeown, J. C. (2013). A cabinet of Greek curiosities: strange tales and surprising facts from the cradle of western civilization. Oxford: Oxford University Press.
