Cover not available

Article published In: Terminology
Vol. 31:2 (2025) ► pp.311334

References (59)
References
Altman, Magda Elizabeth. 2004. “Making Sense of Traditional Chinese Medicine: A Cognitive Semantic Approach” (master’s thesis, University of South Africa).
Apresjan, Ju. D. 1974. “Regular polysemy.” Linguistics 12(142): 5–32. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Asher, Nicholas. 2011. Lexical Meaning in Context: A Web of Words. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beinfield, Harriet, and Efrem Korngold. 2001. “Centralism vs pluralism: Language, authority and freedom in Chinese medicine.” Clinical Acupuncture and Oriental Medicine 2(3): 146–155. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bensky, Dan, Jason Blalack, Charles Chace, and Craig Mitchell. 2006. “Towards a working methodology for translating Chinese medicine.” American Acupuncturist 3(3): 10–14.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buck, Charles. 2000. “On terminology.” Journal of Chinese Medicine 631: 38–42.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chen, Xue. 2017. Introduction to Cognitive Terminology [in Chinese]. Beijing: The Commercial Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Frisson, Steven. 2009. “Semantic underspecification in language processing.” Language and Linguistics Compass 3(1): 111–127. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. “About bound and scary books: The processing of book polysemies.” Lingua 157 (April): 17–35. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hartzell, Magda. 2005. “Making sense of indigenous knowledge systems: The case of traditional Chinese medicine.” Southern African Linguistics and Applied Language Studies 23(2): 155–175. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hou, Guojin. 2009. “The systematicity-distinguishability principle of linguistic terminology translation — With a comment on Jiang Wangqi (2005).” [In Chinese.] Shanghai Journal of Translators (2): 69–73.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hou, Zhanyuan. 1989. Research on Traditional Chinese Medicine Issues [in Chinese]. Chongqing: Chongqing Publishing House.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hsu, Elisabeth. 1999. The Transmission of Chinese Medicine. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2000. “Spirit (shen), styles of knowing, and authority in contemporary Chinese medicine.” Culture, Medicine and Psychiatry 24(2): 197–229. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hsu, Hong-Yen, and William G. Peacher. 1981. Shang Han Lun. Long Beach: Oriental Healing Arts Institute.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hsu, Hong-Yen, and Su-Yen Wang. 1983. Chin Kuei Yao Lueh. Long Beach: Oriental Healing Arts Institute.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Huang, Yangmo. 2003. Lecture Notes on Essential Prescriptions of the Golden Cabinet [in Chinese]. Beijing: People’s Medical Publishing House.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Huang, Zhonglian. 2019. Translation Methodology [in Chinese]. Rev. ed. Shanghai: East China Normal University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jia, Shan, and Xiaoqing Jia. 2021. “A study of polysemy translation in the Inner Canon of Huangdi — Su Wen from the perspective of prototype category theory.” Sino-US English Teaching 18(11): 338–342.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Katz, Jerrold J. 1972. Semantic Theory. New York: Harper & Row.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Klepousniotou, Ekaterini, Debra Titone, and Carolina Romero. 2008. “Making sense of word senses: The comprehension of polysemy depends on sense overlap.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 34(6), 1534–1543.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lan, Fengli. 2007. “Linguistic-cultural differences between Chinese and Western Medicine and English translation of traditional Chinese medicine.” [In Chinese.] Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine 27(4): 368–370.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. “English translation of Chinese medical terminology: Single or multiple standards?” [In Chinese.] Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine 30(2): 188–192.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Li, Li. 2020. “Study on Polysemy in Shang Han Lun from the Perspective of Prototype Category Theory — Based on the Translation Version of Nigel Wiseman and of Luo Xiwen [in Chinese]” (master’s thesis, Nanjing University of Chinese Medicine).
Li, Li, Miao Zhang, and Yuehong Pan. 2018. “Prototype category cognition and translation strategies of polysemy in On Cold Damage” [In Chinese.] Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine 38(11): 1392–1394.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Li, Peisheng. 2009. Lecture Notes on Cold Damage [in Chinese]. Shanghai: Shanghai Scientific & Technical Publishers.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Li, Zhaoguo. 2017a. On Cold Damage. Shanghai: Shanghai Sanlian Bookstore.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2017b. Essentials of The Golden Cabinet. Shanghai: Shanghai Sanlian Bookstore.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Liang, Maoxin, and Yahe Shou. 1991. “On the causes and pros and cons of ambiguity in basic concepts of traditional Chinese medicine.” [In Chinese.] Medicine & Philosophy (2): 23–26.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Liu, Shijing, and Qian Zhu. 1996. “An examination of ‘mao’ in On Cold Damage and Essential Prescriptions of the Golden Cabinet.” [In Chinese.] Journal of Changchun College of Traditional Chinese Medicine 12(56): 6–7.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Long, Hai, Yan Zhu, Lirong Jia, Bo Gao, Jing Liu, Lihong Liu, and Heinrich Herre. 2019. “An ontological framework for the formalization, organization and usage of TCM-Knowledge.” BMC Medical Informatics and Decision Making 19(S2): 79–89. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Luo, Xiwen. 1986. Treatise on Febrile Diseases Caused by Cold. Beijing: New World Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. Synopsis of Prescriptions of the Golden Chamber. Beijing: New World Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
MacGregor, Lucy J., Jennifer Bouwsema, and Ekaterini Klepousniotou. 2015. “Sustained meaning activation for polysemous but not homonymous words: Evidence from EEG.” Neuropsychologia 681: 126–138. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Maciocia, Giovanni. 2011. Obstetrics and Gynecology in Chinese Medicine. 2nd ed. Edinburgh: Elsevier Ltd.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. The Foundations of Chinese Medicine: A Comprehensive Text. 3rd ed. Edinburgh: Elsevier Ltd.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2019. Diagnosis in Chinese Medicine: A Comprehensive Guide. 2nd ed. St. Louis, Missouri: Elsevier Ltd.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Milsky, Constantin. 1989. “In search of a term translation strategy for Chinese medical classics.” In Approaches to Traditional Chinese Medical Literature, ed. by Unschuld, Paul U. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. 77–81. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mitchell, Craig, Ye Feng, and Nigel Wiseman. 1999. Shang Han Lun (On Cold Damage / Translation and Commentaries). Brookline: Paradigm Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Porkert, Manfred. 1974. The Theoretical Foundations of Chinese Medicine: Systems of Correspondence. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pustejovsky, James. 1996. The Generative Lexicon. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pylkkänen, Liina, Rodolfo Llinás, and Gregory L. Murphy. 2006. “The representation of polysemy: MEG evidence.” Journal of Cognitive Neuroscience 18(1): 97–109. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ruhl, Charles. 1989. On Monosemy: A Study in Linguistic Semantics. New York: State University of New York Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sandra, Dominiek. 1998. “What linguists can and can’t tell you about the human mind: A reply to Croft.” Cognitive Linguistics 9(4): 361–378. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Scheid, Volker. 2002. Chinese Medicine in Contemporary China: Plurality and Synthesis. Durham: Duke University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Unschuld, Paul U. 1989. “Terminological problems encountered and experiences gained in the process of editing a commentated Nan-Ching edition.” In Approaches to Traditional Chinese Medical Literature, ed. by Unschuld, Paul U. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. 97–107. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vicente, Agustin, and Ingrid Lossius Falkum. 2017. “Polysemy.” In Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Oxford: Oxford University Press. 1–29. Google Scholar logo with link to Google Scholar
WHO. 2022. WHO International Standard Terminologies on Traditional Chinese Medicine. Geneva: World Health Organization.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wiseman, Nigel. 1998. Rationale for the Terminology of The Fundamentals of Chinese Medicine: The Case for Literal Translation. Brookline, Massachusetts: Paradigm Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2000. “Translation of Chinese Medical Terms: A Source-oriented Approach” (doctoral dissertation, University of Exeter).
. 2016. Translation of Chinese medical terms: Bensky and colleagues’ falsification of the issues. (2016-02-29) [2024.04.09]. [URL]
. 2022. Chinese-English Dictionary of Chinese Medical Terms. Taos, New Mexico: Paradigm Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wiseman, Nigel, and Ye Feng. 2014. A Practical Dictionary of Chinese Medicine. 3rd ed. Taos, New Mexico: Paradigm Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wiseman, Nigel, and Sabine Wilms. 2013. Jin Gui Yao Lue: Translation and Commentaries (Essential Prescriptions of the Golden Cabinet). Taos, New Mexico: Paradigm Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Xiong, Manqi. 2007. Study on Cold Damage [in Chinese]. New Century 2nd ed. Beijing: China Press of Traditional Chinese Medicine.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Xu, Zhiquan. 1994. “Polysemy and standardization of traditional Chinese medicine terminology.” [In Chinese.] Journal of Shandong College of Traditional Chinese Medicine 18(5): 329–333.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zhang, Zhi Bin, and Paul U. Unschuld. 2015. Ben Cao Gang Mu Dictionary Volume One: Chinese Historical Illness Terminology. Oakland: University of California Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zhao, Limei. 2013. “A Cognitive Research on Polysemy in Yellow Emperor’s Canon of Medicine [in Chinese]” (doctoral dissertation, Shanghai International Studies University).
Zhao, Tiancai, and Jingfeng Yang. 2010. “Examples of polysemy in On Cold Damage and Essential Prescriptions of the Golden Cabinet.” [In Chinese.] Liaoning Journal of Traditional Chinese Medicine 37(1): 73–75.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Yang, Yishan, Ya Liu & Haodong Zhou
2025. Proceedings of the 10th International Conference on Cyber Security and Information Engineering,  pp. 332 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 23 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue