Article published In: Terminology
Vol. 31:2 (2025) ► pp.171–207
Representing terminological data in the Semantic Web
A proposal based on OntoLex-lemon
Published online: 4 March 2024
https://doi.org/10.1075/term.22037.mar
https://doi.org/10.1075/term.22037.mar
Abstract
This paper describes an approach to represent terminologies in the machine-readable format of the Semantic Web, which improves the interoperability between terminological resources and opens up new possibilities yet to be discovered. The study’s motivation stems from the realization that the existing formalisms, such as SKOS or OntoLex-lemon, might not adequately capture the information within authoritative terminological resources. Therefore, we identified model requirements by formulating a set of Competency Questions derived from the analysis of terminological resources across various fields and domains, in line with the ontology development methodologies adopted in this work. During this analysis, we faced different representation challenges such as the various sources of term descriptions and the quality indicators related to terms. Consequently, we propose Termlex, a proposal based on the OntoLex-lemon model that combines the conceptual structure of the SKOS model with the lexical information as modelled in OntoLex-lemon. In Termlex, we define new classes and properties to cover the specific needs of terminological resources coming from a variety of approaches. The paper concludes with the instantiation of the Termlex model through three different use cases that follow different modelling approaches as a validation attempt.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Benefits of the Semantic Web
- 2.Related work
- 3.Representation challenges: Analysis of terminological resources
- 4.Proposal: Termlex
- 4.1Termlex development methodology
- 4.2Termlex core
- 4.2.1Classes
- 4.2.2Properties
- 5.Use cases
- 5.1Representing simple resources with Termlex
- 5.2Representing complex resources with Termlex
- 5.3Representing automatically generated resources with Termlex
- 6.Conclusions
- Notes
References
References (42)
Berners-Lee, Tim. 2006. Design Issues. Last accessed: October 11, 2022. [URL]
Berners-Lee, Tim, James Hendler, and Ora Lassila. 2001. “The Semantic Web.” Scientific American, 248(5), 34–43.
Bizer, Christian, Tom Heath, and Tim Berners-Lee. 2011. “Linked Data: The Story So Far.” In Semantic Services, Interoperability and Web Applications: Emerging Concepts: Emerging Concepts, by Amit Sheth, 205–227. Hershey: IGI Global.
Bosque-Gil, Julia, Elena Montiel-Ponsoda, Jorge Gracia, and Guadalupe Aguado-de-Cea. 2016. “Terminoteca RDF: a Gathering Point for Multilingual Terminologies in Spain.” International conference on Terminology and Knowledge Engineering, 136–146.
Bosque-Gil, Julia, Jorge Gracia, Elena Montiel-Ponsoda, and Guadalupe Aguado-de-Cea. 2016. “Modelling Multilingual Lexicographic Resources for the Web of Data: The K Dictionaries Case.” GLOBALEX 2016 Lexicographic Resources for Human Language Technology Workshop Programme.
Cabré, Maria Teresa. 2003. “Theories of Terminology: Their Description, Prescription and Explanation.” Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication, 9(2), 163–199.
Caracciolo, Caterina, Armando Stellato, Ahsan Morshed, Gudrun Johannsen, Sachit Rajbhandari, Yves Jaques, and Johannes Keizer. 2013. “The AGROVOC Linked Dataset.” Semantic Web. 4(3), 341–348.
Chandrasekaran, Balakrishnan, John Josephson, and Richard Benjamins. 1999. “What are Ontologies and Why Do We Need Them?” IEEE Intelligent Systems and Their Applications, 14(1), 20–26.
Cimiano, Philipp, John McCrae, Víctor Rodríguez-Doncel, Tatiana Gornostay, Asunción Gómez-Pérez, Benjamin Siemoneit, and Andis Lagzdins. 2015. “Linked Terminologies: Applying Linked Data Principles to Terminological Resources.” Electronic Lexicography in the 21st Century, 504–517.
Di Buono, Maria Pia, Philipp Cimiano, Mohammad Fazleh Elahi, and Frank Grimm. 2020. “Terme-a-LLOD: Simplifying the Conversion and Hosting of Terminological Tesources as Linked Data.” Linked Data in Linguistics, 28–35.
Díez-Alvite, Luisa, Beatriz Pérez-León, Mercedes Martínez-González, and Javier Vicente Blanco-Dámaso. 2010. “Propuesta de Representación del Tesauro Eurovoc en SKOS para su Integración en Sistemas de Información jurídica.” Scire: Representación y Organización del Conocimiento, 16(2), 47–51.
Faber, Pamela, Pilar León-Araúz, and Arianne Reimerink. 2016. “EcoLexicon: New features and Challenges.” Globalex Workshop at Language Resources and Evaluation Conference, 73–80.
Faber, Pamela, Carlos Márquez-Linares, and Miguel Vega-Expósito. 2005. “Framing Terminology: A Process-Oriented Approach.” Meta: Journal des Traducteurs, 50(4).
Fuertes-Oliveira, Pedro A., and Sven Tarp. 2014. Theory and Practice of Specialised Online Dictionaries. Lexicography versus Terminography. Berlin, Boston: De Gruyter.
Garijo, Daniel. 2017. “Widoco: a wizard for documenting ontologies.” Proceedings of the International Semantic Web Conference, 94–102.
Gracia, Jorge, Marta Villegas, and Asunción Gómez-Pérez. 2018. “The Apertium Bilingual Dictionaries on the Web of Data.” Semantic Web, 9(2), 231–240.
Gruber, Thomas R. 1993. “A Translation Approach to Portable Ontology Specifications.” Knowledge Acquisition, 5(2), 199–220.
Hovenga, Evelyn. 2022. “Guideline and knowledge management in a digital world.” In Roadmap to Successful Digital Health Ecosystems. A Global Perspective, ed. by Evelyn Hovenga and Heather Grain, 239–270. Elsevier.
Ide, Nancy, and Jean Véronis. 1995. Text Encoding Initiative: Background and Contexts. Springer Science & Business Media.
McCrae, John, Guadalupe Aguado-de-Cea, Paul Buitelaar, Philipp Cimiano, Thierry Declerck, Asunción Gómez-Pérez, Jorge Gracia, et al. 2012. “Interchanging Lexical Resources on the Semantic Web.” Language Resources and Evaluation 701–719.
Melby, Alan. 2012. “Terminology in the Age of Multilingual Corpora.” The Journal of Specialised Translation, 181, 7–29.
. 2015. “TBX: A Terminology Exchange Format for the Translation and Localization Industry.” Handbook of Terminology 393–424.
Miles, Alistair, Brian Matthews, Michael Wilson, and Dan Brickley. 2005. “SKOS core: Simple Knowledge Organisation for the Web.” International Conference on Dublin Core and Metadata Applications, 3–10.
Montero-Martínez, Silvia, and Pamela Faber-Benítez. 2009. “Terminological Competence in Translation.” Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication, 15(1), 88–104.
Montiel-Ponsoda, Elena, Guadalupe Aguado-de-Cea, Asunción Gómez-Pérez, and Wim Peters. 2011. “Enriching Ontologies with Multilingual Information.” Natural Language Engineering, 17(3), 283–309.
Poveda-Villalón, María, Alba Fernández-Izquierdo, Mariano Fernández-López, and Raúl García-Castro. 2022. “LOT: An Industrial Oriented Ontology Engineering Framework.” Engineering Applications of Artificial Intelligence, 1111, 104755.
Poveda-Villalón, María, Asunción Gómez-Pérez, ed. by Mari Carmen Suárez-Figueroa. 2014. “Oops!(ontology pitfall scanner!): An on-line tool for ontology evaluation.” International Journal on Semantic Web and Information Systems (IJSWIS) 71–34.
Reymonet, Axel, Jérôme Thomas, and Nathalie Aussenac-Gilles. 2007. “Modelling Ontological and Terminological Resources in OWL DL.” From Text to Knowledge: The Lexicon/Ontology Interface – Workshop at ISWC07. Busan: CEUR.
Roche, Christophe. 2012. “Ontoterminology: How to unify terminology and ontology into a single paradigm.” LREC 12 – Eighth International Conference in Laguage Resources and Evaluation 21–27.
Roche, Christophe, Luc Damas, and Julien Roche. 2014. “Multilingual Thesaurus: The Ontoterminology Approach.” CIDOC 2014 (International Committee for Documentation) Access and Understanding. Networking in the Digital Era.
Stefaniak, Karolina. 2017. “Terminology Work in the European Commission: Ensuring High-quality Translation in a Multilingual Environment.” Quality aspects in institutional translation, 81, 109–121.
Suárez-Figueroa, Mari Carmen, Asunción Gómez-Pérez, and Boris Villazón-Terrazas. 2009. “How to Write and Use the Ontology Requirements Specification Document.” OTM Confederated International Conferences “On the Move to Meaningful Internet Systems”. Springer. 966–982.
Suárez-Figueroa, Mari Carmen, Asunción Gómez-Pérez, and Mariano Fernández-López. 2012. “The NeOn Methodology for Ontology Engineering.” In Ontology Engineering in a Networked World, ed. by Mari Carmen Suárez-Figueroa, Asunción Gómez-Pérez and Aldo Gangemi, 9–34. Heidelberg: Springer.
Temmerman, Rita. 2000. Towards New Ways of Terminology Description. The sociocognitive approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Temmerman, Rita, and Koen Kerremans. 2003. “Termontography: Ontology building and the sociocognitive approach to terminology description.” Proceedings of CIL17.
Uschold, Mike, and Michael Gruninger. 1996. “Ontologies: Principles, Methods and Applications.” The Knowledge Engineering Review 93–136, 11(2).
Vandenbussche, Pierre-Yves, A. Ghislain, María Poveda-Villalón, and Bernard Vatant. 2017. “Linked Open Vocabularies (LOV): a Gateway to Reusable Semantic Vocabularies on the Web.” Semantic Web, 8(3), 437–452.
Wüster, Eugen. 1985. Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. Copenhagen: Fachsprachliches Zentrum Handelshochschule.
Zapilko, Benjamin, Johann Schaible, Philipp Mayr, and Brigitte Mathiak. 2013. “TheSoz: A SKOS Representation of the Thesaurus for the Social Sciences.” Semantic Web, 4(3), 257–263.
Zorrilla, Paula, and Thierry Fontenelle. 2019. “IATE 2: Modernising the EU’s IATE Terminological Database to Respond to the Challenges of Today’s Translation World and Beyond.” Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication, 25(2)146–174.
