Article published In: Terminology
Vol. 22:1 (2016) ► pp.30–51
Opposite relationships in terminology
Published online: 19 May 2016
https://doi.org/10.1075/term.22.1.02gag
https://doi.org/10.1075/term.22.1.02gag
This article studies a family of semantic relationships that is often ignored in terminological descriptions, i.e. opposite relationships that include, but are not limited to, antonymy. We analyze English and French terms classified in an environmental database as opposites (Eng. polluting; green, afforestation; deforestation; Fr. réchauffer; refroidir, atténuation; intensification) and revise this first classification based on typologies and criteria supplied by literature on lexical semantics, psycholinguistics and corpus linguistics. Our revised classification shows that diversified opposite relationships can be observed between terms. They also appear to display the same complexity as in general language. Finally, in some cases, the nature of concepts in the specific subject field must be taken into consideration.
Keywords: antonymy, opposite, environment, term, semantic relationship, terminological database
References (22)
Amsili, Pascal. 2003. “L’antonymie en terminologie: quelques remarques.” In Terminologie et Intelligence Artificielle (TIA), 31–40, Strasbourg, France.
Atkins, BT Sue, and Michael Rundell. 2008. The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford: Oxford University Press.
Cruse, D Alan. 2001. “Paradigmatic Relations of Exclusion and Opposition II: Reversivity.” In Lexicology: An International Handbook on the Nature and Structure of Words and Vocabularies ed. by Alan D. Cruse, Franz Hundsnurscher, Michael Job and Peter Rolf Lutzeier. 507–510. Berlin: Walter de Gruyter.
Cruse, D. Alan. 2011. Meaning in Language: An Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
DiCoEnviro. Dictionnaire fondamental de l’environnement ([URL]). Accessed 5 January 2015.
Fellbaum, Christiane. 1995. “Co-occurrence and Antonymy.” International Journal of Lexicography 8 (4): 281–303.
Kocourek. R. 1991. La langue française de la technique et de la science. Vers une linguistique de la langue savante. Wiesbaden: Oscar Brandstetter.
León Araúz, Pilar, Ariane Reimerink, and Pamela Faber. 2009. “Knowledge Extraction on Multidimensional Concepts: Corpus Pattern Analysis (CPA) and Concordances.” In
8ème conférence internationale Terminologie et Intelligence Artificielle
. Toulouse.
L’Homme, Marie-Claude. 2004. La terminologie: principes et techniques. Montréal: Presses de l’Université de Montréal.
Marshman, Elizabeth, Marie-Claude L’Homme, and Victoria Surtees. 2008. “Portability of Cause-Effect Relation Markers across Specialized Domains and Text Genres: A Comparative Evaluation.” Corpora 3(2): 141–172
Mel’čuk, Igor, André Clas, and Alain Polguère. 1995. Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire. Louvain-la-Neuve (Belgique): Duculot / Aupelf - UREF.
Muehleisen, Victoria Lynn. 1997. Antonymy and Semantic Range in English. Dissertation. Northwestern University. ([URL]). Accessed 15 December 2014.
Polguère, Alain. 2003. Lexicologie et sémantique lexicale: notions fondamentales. Montréal: Presses de l’Université de Montréal.
SAAQ. 2014. “Définition de véhicule lourd.” In Véhicule lourd. ([URL]) Accessed 4 January 2014.
Sager, Juan C. 1990. A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Sager, Juan C., and Kyo Kageura. 1994. “Concept Classes and Conceptual Structures: Their Role and Necessity in Terminology.” ALFA: Terminology and Special Linguistics 7(8): 191–216.
WordNet. A Lexical Database for English ([URL]). Accessed 1st June 2015.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Lamberti Arraes, Flávia Cristina Cruz
[no author supplied]
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
