Article published In: Terminology
Vol. 29:1 (2023) ► pp.103–132
A usage-based diachronic study of translated terminology
Exemplified by the translated term 资本化 (zibenhua, capitalisation/capitalise)
Published online: 31 January 2023
https://doi.org/10.1075/term.21044.don
https://doi.org/10.1075/term.21044.don
Abstract
The essential attributes and pragmatic features of terms are reflected in their actual use. The diachronic dimension of terminology use has become a major concern in recent decades; however, few considerations are given to the use of translated terminology. In this paper, we report on a diachronic study on the use of the translated Chinese term zibenhua (资本化, capitalisation/capitalise) under Cabré’s theory of doors. We built a corpus by collecting the texts containing the translated term zibenhua from the People’s Daily (1950–2019) to investigate the changes in its use and the potential reasons for these changes. A usage-based methodology for researching the translated terminology is also described.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The corpus and methods
- 2.1The corpus
- 2.2Methods
- 2.2.1Analysis of textual similarity
- 2.2.2Analysis of collocations and contexts
- 2.2.3Analysis of co-occurrence networks
- 3.Results and discussion 1: Diachronic changes in the use of zibenhua
- 3.1Diachronic changes in the linguistic aspect
- 3.1.1The major collocational patterns of zibenhua
- 3.1.2Changes in the collocational patterns of zibenhua
- 3.1.3The increasing productivity of zibenhua
- 3.2Diachronic changes in the conceptual aspect
- 3.2.1The cross-domain trend
- 3.2.2The changing core attributes of zibenhua
- 3.3Diachronic changes in the communicative aspect
- 3.1Diachronic changes in the linguistic aspect
- 4.Results and discussion 2: Interaction between the use of zibenhua and the historical context
- 5.Conclusion
- Notes
References
References (29)
Anthony, Laurence. 2014. OTSoft: AntConc (Version 3.4.3) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University. Available from [URL]
Cabré, M. Teresa. 1999. Terminology. Theory, Methods and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
. 2003. “Theories of Terminology: Their Description, Prescription and Explanation.” Terminology 9 (2): 163–199.
Cohen, Lauren, Christopher Malloy, and Quoc Nguyen. 2018. “Lazy Prices.” Working Paper Series. No. w25084. National Bureau of Economic Research.
Condamines, Anne. 2021. “How Can One Explain ‘Deviant’ Linguistic Functioning in Terminology?” Terminology 27 (2): 322–343, [URL]
Curti-Contessoto, Beatriz, Isabelle de Oliveira and Lidia Almeida Barros. 2021. “Changes in the Concept Designated by the Term Mariage Civil Throughout the History of French Law 1791–2013.” Terminology 27 (1): 140–162.
Dury, Pascaline. 2008. “The Rise of Carbon Neutral and Compensation Carbone: A Diachronic Investigation into the Migration of Vocabulary from the Language of Ecology to Newspaper Language and Vice Versa.” Terminology 14 (2): 230–248.
Faber, Pamela (ed). 2012. A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co. KG.
Gaudin, François. 1993. Pour une socioterminologie. Des problèmes sémantiques aux pratiques institutionnelles. Rouen: Université de Rouen.
Hunter, John D. 2007. “Matplotlib: A 2D Graphics Environment.” Computing in Science & Engineering 9 (3): 90–95.
Li, Saihong, and William Hope (eds). 2021. Terminology Translation in Chinese Contexts: Theory and Practice. New York: Routledge.
Lü, Wei. 2000. Capital Challenges the System – Explanation of the Theory of the Transformation of the Economic System of China. Beijing: Economic Science Press.
Ma, Lingfu (trans). 1915. Principles of National Economics. By Hidematsu Tsumura. Shanghai: Qunyi Publishing House.
Muniesa, Fabian, Liliana Doganova, Horacio Ortiz, Álvaro Pina-Stranger, Florence Paterson, Alaric Bourgoin, Véra Ehrenstein, Pierre-André Juven, David Pontille, Başak Saraç-Lesavre and Guillaume Yon. 2017. Capitalization: A Cultural Guide. Paris: Presses des Mines.
Pedregosa, Fabian, Gaël Varoquaux, Alexandre Gramfort, Vincent Michel, Bertrand Thirion, Olivier Grisel, Mathieu Blondel et al. 2011. “Scikit-Learn: Machine Learning in Python.” Journal of Machine Learning Research 121: 2825–2830.
Picton, Aurélie. 2011. “Picturing Short-Period Diachronic Phenomena in Specialised Corpora: A Textual Terminology Description of the Dynamics of Knowledge in Space Technologies.” Terminology 17 (1): 134–156.
Political Bureau of the CPC Central Committee. 1993. “Decision on Some Issues Concerning the Establishment of a Socialist Market Economic System.” Accessed 20 May 2022. [URL]
Qian, Yufang. 2010. Discursive Constructions Around Terrorism in the People’s Daily (China) and The Sun (UK) Before and After 9.11: A Corpus-Based Contrastive Critical Discourse Analysis. New York: Peter Lang.
Sager, Juan C. 1990. A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Shannon, Paul, Andrew Markiel, Owen Ozier, Nitin S. Baliga, Jonathan T. Wang, Daniel Ramage, Nada Amin, Benno Schwikowski, and Trey Ideker. 2003. “Cytoscape: A Software Environment for Integrated Models of Biomolecular Interaction Networks.” Genome Research 13 (11): 2498–2504.
Sun, Junyi. 2019. OTSoft: Jieba (Version 0.42.1) [Software]. Available from [URL]
Yang, chunyan, and Yixin Sun (eds). 2016. A Concise History Reader of the People’s Republic of China. Beijing: Foreign Languages Press.
Van Rossum, Guido, and Fred L. Drake. 2009. Python 3 Reference Manual. Scotts Valley, CA: CreateSpace.
Wei, Xiangqing. 2018. “Conceptualization and Theorization of Terminology Translation in Humanities and Social Sciences: Some Reflections on NUTermBank Development.” Terminology 24 (2): 262–288.
