Article published In: Lexical semantic approaches to terminology
Edited by Pamela Faber and Marie-Claude L'Homme
[Terminology 20:2] 2014
► pp. 225–249
Enriching terminology resources with knowledge-rich contexts
A case study
Published online: 31 October 2014
https://doi.org/10.1075/term.20.2.05mar
https://doi.org/10.1075/term.20.2.05mar
While terminological relations are central in terminology work, they are rarely extensively described in large-scale terminology resources. Knowledge-rich contexts (KRCs) describing relations are commonly used in terminological analysis, but less often displayed to resources’ users, who thus lack information useful for understanding and writing in specialized fields. Using some existing resources, including the prototype resource the CREATerminal, we explore the need for terminology resources that highlight KRCs and terminological relations, potential strategies for integrating these items in resources, and initial user reactions to a KRC-enriched resource. We conclude that a smooth interface between basic term record fields and information on terminological relations in the form of KRCs, as well as easy and multi-faceted access and navigation, will help to create useful and user-friendly terminology resources particularly suited to student translators.
References (37)
Barrière, Caroline. 2001. “Investigating the Causal Relation in Informative Texts.” Terminology 7(2): 135–154.
. 2002. “Hierarchical Refinement and Representation of the Causal Relation.” Terminology 8 (1): 91–111.
Bowker, Lynne. 1999. “Exploring the Potential of Corpora for Raising Language Awareness in Student Translators.” Language Awareness 8 (3-4): 160–173.
. 2011. “Off the Record and on the Fly: Examining the Impact of Corpora on Terminographic Practice in the Context of Translation.” In Corpus-based Translation Studies: Research and Applications, ed. by A. Kruger, K. Wallmach, and J. Munday, 211–236. London/New York: Continuum.
Bowker, Lynne, and Shane Hawkins. 2006. “Variation in the Organization of Medical Terms: Exploring Some Motivations for Term Choice.” Terminology 12 (1): 79–110.
Cabré Castellví, M. Teresa. 2003. “Theories of Terminology: Their Description, Prescription and Explanation.” Terminology 9 (2): 163–199.
Cabré, M. Teresa, Carme Bach, Rosa Estopà, Judit Feliu, Gemma Martínez, and Jorge Vivaldi. 2004. “The GENOMA-KB Project: Towards the Integration of Concepts, Terms, Textual Corpora and Entities.” In
Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) 2004
, ed. by M.T. Lino, M.F. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, and R. Silva, 87–90. Lisbon, Portugal, 26-28 May 2004.
Cabré Castellví, M. Teresa. 2006. “From Terminological Data Banks to Knowledge Databases: The Text as a Starting Point.” In Lexicography, Terminology and Translation: Text-based Studies in Honour of Ingrid Meyer, ed. by L. Bowker, 93–106. Ottawa: University of Ottawa Press.
Condamines, Anne. 2000. “Chez dans un corpus de sciences naturelles: un marqueur de relation meronymique?” Cahiers de lexicologie 771: 165–187.
. 2008. “Taking Genre into Account when Analysing Conceptual Relation Patterns.” Corpora 3 (2): 115–140.
Condamines, Anne, and Josette Rebeyrolle. 2001. “Searching for and Identifying Conceptual Relationships via a Corpus-based Approach to a Terminological Knowledge Base (CTKB): Method and Results.” In Recent Advances in Computational Terminology, ed. by D. Bourigault, C. Jacquemin, and M.-C. L’Homme, 127–148. Amsterdam: John Benjamins.
Condamines, Anne, Amélie Josselin-Leray, Cécile Fabre, Luce Lefeuvre, Aurélie Picton, and Josette Rebeyrolle. 2013. “Using Comparable Corpora to Characterize Knowledge-rich Contexts for Various Kinds of Users: Preliminary Steps.”
5th International Conference on Corpus Linguistics (CILC2013)
. Procedia - Social and Behavioral Sciences 951: 581–586.
Faber, Pamela, Pilar León-Arauz, and Arianne Reimarink. 2014. “Representing Environmental Knowledge in EcoLexicon.” In Languages for Specific Purposes in the Digital Era (Educational Linguistics 19), ed. by E. Bárcena, T. Read, and J. Arus, 267–301. Berlin/Heidelberg: Springer.
Feliu, Judit. 2004. Relacions conceptuals i terminologia: anàlisi i proposta de detecció semiautomàtica. PhD thesis. Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain.
L’Homme, Marie-Claude. 2012. “Adding Syntactico-semantic Information to Specialized Dictionaries: An Application of the FrameNet Methodology.” Lexicographica 281: 233–252.
L’Homme, Marie-Claude, and Elizabeth Marshman. 2006. “Extracting Terminological Relationships from Specialized Corpora.” In Lexicography, Terminology, Translation: Text-Based Studies in Honour of Ingrid Meyer, ed. by L. Bowker, 67–80. Ottawa: University of Ottawa Press.
Malaisé, Véronique, Pierre Zweigenbaum, and Bruno Bachimont. 2005. “Mining Defining Contexts to Help Structuring Differential Ontologies.” Terminology 11 (1): 21–53.
Marshman, Elizabeth. 2007a. Lexical Knowledge Patterns for Semi-automatic Extraction of Cause–effect and Association Relations from Medical Texts: A Comparative Study of English and French. PhD thesis, Université de Montréal. [URL]. Consulted 30 January 2014.
. 2007b. “Towards Strategies for Processing Relationships between Multiple Relation Participants in Knowledge Patterns: An Analysis in English and French.” Terminology 13 (1): 1–34.
. 2008. “Expressions of Uncertainty in Candidate Knowledge-rich Contexts: A Comparison in English and French Specialized Texts.” Terminology 14 (1): 124–151.
. 2013. “Lessons from Students: A Pilot Project to Discover Guidelines for Creating a Student-friendly, Relation-rich Term Bank.” In
Proceedings of the 10th International Conference on Terminology and Artificial Intelligence, TIA 2013
, ed. by G. Aguado De Cea, and N. Aussenac-Gilles. Paris, France, 28-30 October 2013.
Marshman, Elizabeth, and Patricia Van Bolderen. 2008. “Interlinguistic Variation and Lexical Knowledge Patterns: Comparing Data in English and French.” In
Managing Ontologies and Lexical Resources. Proceedings of the 8th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering, TKE 2008
, ed. by B. Nistrup Madsen, and H. Erdman Thomsen, 263–278. Copenhagen Business School, 19-20 August 2008.
Marshman, Elizabeth, Julie L. Gariépy, and Charissa Harms. 2012. “Helping Language Professionals Relate to Terms: Terminological Relations and Termbases.” JoSTrans: Journal of Specialised Translation 181: 30–56.
Marshman, Elizabeth, Marie-Claude L’Homme, and Victoria Surtees. 2008. “Portability of Cause-effect Relation Markers across Specialized Domains and Text Genres: A Comparative Evaluation.” Corpora 3 (2): 141–172.
Meyer, Ingrid. 2001. “Extracting Knowledge-rich Contexts for Terminography: A Conceptual and Methodological Framework.” In Recent Advances in Computational Terminology, ed. by D. Bourigault, C. Jacquemin, and M.-C. L’Homme, 279–302. Amsterdam: John Benjamins.
Meyer, Ingrid, Lynne Bowker, and Karen Eck. 1992. “COGNITERM: An Experiment in Building a Terminological Knowledge Base.”
Proceedings of the Fifth Euralex International Congress
, 159–172. Tampere, Finland, 4-9 August 1992.
Meyer, Ingrid, Kristen Mackintosh, Caroline Barrière, and Tricia Morgan. 1999. “Conceptual Sampling for Terminographical Corpus Analysis.”
Proceedings of Terminology and Knowledge Engineering TKE ’99
, 256–267. Innsbruck, Austria, 23-27 August 1999.
Nuopponen, Anita. 2005. “Concept Relations: An Update of a Concept Relation Classification.” In
Terminology and Content Development: Proceedings of the 7th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering, TKE’05
, ed. by B. Nistrup Madsen, and H. Erdman Thomsen, 127–138. Copenhagen, Denmark, 17-18 August 2005.
Pavel, Silvia, and Diane Nolet. 2001. Handbook of Terminology. Ottawa: Public Works and Government Services Canada. [URL]. Visited 14 February 2014.
Pearson, Jennifer. 1998. Terms in Context. Amsterdam: John Benjamins.
Robichaud, Benoit. 2012. “Logic Based Methods for Terminological Assessment.” In
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) 2012
, ed. by N. Calzolari, K. Choukri, T. Declerck, M. Uğur Doğan, B. Maegaard, J. Mariani, J. Odijk, and S. Piperidis, 94–98. Istanbul, Turkey, 21-27 May 2012. [URL]. Visited 5 July 2013.
Reimarink, Arianne, Mercedes García de Quesada, and Silvia Montero-Martínez. 2010. “Contextual Information in Terminological Knowledge Bases: A Multimodal Approach.” Journal of Pragmatics 421: 1928–1950.
Soler, Victoria, and Amparo Alcina. 2008. “Patrones léxicos para la extracción de conceptos vinculados por la relación parte-todo en español.” Terminology 14 (1): 99–123.
Sager, Juan C. 1990. A Practical Guide to Terminology Processing. Amsterdam: John Benjamins.
Temmerman, Rita. 2000. Towards New Ways of Terminology Description. Amsterdam: John Benjamins.
Temmerman, Rita, and Koen Kerremans. 2003. “Termontography: Ontology Building and the Sociocognitive Approach to Terminology Description.”
Proceedings of the XVII International Congress of Linguists (CIL-17)
, Prague, Czech Republic, 24-29 July 2003. [URL]. Visited 14 February 2014.
Wright, Sue Ellen and Leland Wright. 1993. “Editors’ remarks: Technical translation and the American translator.” In Scientific and Technical Translation, American Translators Association Scholarly Monograph Series, Volume VI, ed. by S.E. Wright and L. Wright, 1–7. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Cited by (8)
Cited by eight other publications
San Martín, Antonio & Catherine Trekker
2025. Discovering hyponymic knowledge patterns in English. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication
Abouwarda, Rim, Olivier Kraif, F. Neveu, S. Prévost, A. Montébran, A. Steuckardt, G. Bergounioux, G. Merminod & G. Philippe
Polshina, Yu. & E. Bondareva
San Martín, Antonio, Catherine Trekker & Pilar León-Araúz
2022. Repérage automatisé de l’hyponymie dans des corpus spécialisés en français à l’aide de Sketch Engine. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 28:2 ► pp. 264 ff.
Ledouble, Hélène
Horák, Aleš, Vít Baisa, Adam Rambousek & Vít Suchomel
Bowker, Lynne & Tom Delsey
2016. Information science, terminology and translation Studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126], ► pp. 73 ff.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
