Article published In: Terminology
Vol. 20:1 (2014) ► pp.1–24
Variation as a cognitive device
How scientists construct knowledge through term formation
Published online: 25 April 2014
https://doi.org/10.1075/term.20.1.01pec
https://doi.org/10.1075/term.20.1.01pec
In Languages for Specific Purposes (LSPs), variation and term formation are often seen as related phenomena, variation being interpreted as a sign of neology. In scientific discourse though, variation can play specific roles, thereby giving a different dimension to neology as a linguistic process than generally implied in terminological studies. The well-known referential function, consisting of creating new designations for naming new concepts, can be set aside in scientific texts to create space for what we define as the cognitive function: a situation where a scientist purposefully employs term variation as a means for theorising and better explaining a given concept. We argue that Halliday’s “grammatical metaphor” and “given-new” information theory provide an interesting background for understanding scientific term formation processes, and the ensuing issue of terminological variation. Consequently, in this article, we try to place the phenomenon of neology and of terminological variation within the framework of discourse analysis, by devising a method for probing sequential behaviour of terminological variants across text sections. Additionally, this study aims to improve building lexical resources within the ARTES terminological and phraseological multilingual database project, which serves as a support for developing lexicographical and translational skills in students in specialised translation.
References (46)
Allaby, Michael, and Alisa Allaby. 2003. Oxford Dictionary of Earth Sciences. Oxford: Oxford University Press.
Biber, Douglas, Ulla Connor, and Thomas A. Upton. 2007. Discourse on the Move. Amsterdam: John Benjamins.
Cabré, Maria T. 1999. Terminology: Theory, Methods and Applications. Amsterdam: John Benjamins.
Daille, Béatrice, Benoît Habert, Christian Jacquemin, and Jean Royauté. 1996. “Empirical Observation of Term Variations and Principles for their Description.” Terminology 3 (2): 197-257.
Desmet, Isabel. 2003. “Evolution théorique et méthodologique dans la recherche en néologie scientifique et technique.” In Actes du colloque international de REALITER. La néologie scientifique et technique: bilans et perspectives. Rome: Académie de Roumanie. ([URL]). Accessed February 2012. & ([URL]). Accessed March 2014.
Dury, Pascaline, and Aurélie Picton. 2009. “Terminologie et diachronie : vers une réconciliation théorique et méthodologique?” Revue française de linguistique appliquée 14 (2): 31-41.
Faulstich, Enilde. 2000. “Principes formels et fonctionnels de la variation en terminologie.” Terminology 5 (1): 93-106.
Freixa, Judit. 2006. “Causes of Denominative Variation in Terminology: A Typology Proposal.” Terminology 12 (1): 51-77.
. 1995. “Language and Reshaping of Human Experience.” In The Language of Science, ed. by Jonathan J. Webster, 7-23. London/New York: Continuum.
. 1998. “Things and Relations: Regrammaticizing Experience as Technical Knowledge.” In The Language of Science, ed. by Jonathan J. Webster, 49-101. London/New York: Continuum.
. 1999. “The Grammatical Construction of Scientific Knowledge: The Framing of the English Clause.” In The Language of Science, ed. by Jonathan J. Webster, 102-134. London/New York: Continuum.
Halliday, Michael A.K., and James R. Martin. 1993. Writing Sciences: Literacy and Discoursive Power. London: The Falmer Press.
Humbley, John. 2007. “L’emballage et le déballage terminologiques comme aide à la traduction de textes spécialisés.” Talk given at the Journée Traductologie et discours spécialisés, théories et pratiques. CLILLAC-CIEL EA3967, Université Paris Diderot and ENS Cachan.
. 2011. “La néologie dans les langues de spécialité.” Plenary talk given at
CINEO, II Congrès International de Néologie des Langues Romanes
. University of Sao Paulo.
ISO 1087-1:2000. Terminology Work – Vocabulary – Part 1: Theory and Application.
Kageura, Kyo. 2002. The Dynamics of Terminology: A Descriptive Theory of Term Formation and Terminological Growth. Amsterdam: John Benjamins.
Kübler, Natalie, and Mojca Pecman. 2012. “The ARTES Bilingual LSP Dictionary: From Collocation to Higher Order Phraseology.” In Electronic Lexicography, ed. by Sylviane Granger, and Magali Paquot, 186-208. Oxford: Oxford University Press.
Kit, Chunyu, and Xiaoyue Liu. 2008. “Measuring Mono-word Termhood by Rank Difference via Corpus Comparison.” Terminology 14 (2): 204-229.
Neveu, Franck. 2005. “Sur l’usage des termes complexes dans le discours de la science du langage: Préliminaire à une étude compare de la terminologie linguistique.” In La terminologie, entre traduction et bilinguisme, ed. by Salah Mejri, and Philippe Thoiron, 107-120. Agence universitaire de la Francophonie/Réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction.
Ormrod, Janet. 2000. La rédaction de l’article scientifique par des anglophones et par des francophones : le groupe nominal. Unpublished Ph.D. thesis, Université de Bretagne occidentale, France.
Pecman, Mojca. 2008. “Compilation, Formalisation and Presentation of Bilingual Phraseology: Problems and Possible Solutions.” In Phraseology in Language Learning and Teaching, ed. by Sylviane Granger, and Fanny Meunier, 203-222, Amsterdam: John Benjamins,
. 2012a. “Tentativeness in Term Formation: A Study of Neology as a Rhetorical Device in Scientific Papers.” In Neology in Specialized Communication, ed. by Cabré Castellví, M. Teresa, Rosa Estopá Bagot, and Chelo Vargas Sierra, Special issue of Terminology 18 (1): 27-58.
. 2012b. “Etude lexicographique et discursive des collocations en vue de leur intégration dans une base de données terminologiques.” The Journal of Specialised Translation (JoSTrans), special issue on Terminology, Phraseology and Translation 181: 113-138.
Pecman, Mojca, and Natalie Kübler. 2011. “ARTES: An Online Lexical Database for Research and Teaching in Specialized Translation and Communication.” In
Proceedings from International Workshop on Lexical Resources (WoLeR) 2011 at ESSLLI
, ed. by Benoît Sagot, 87-93. Slovenia: Ljubljana.
Ravelli, Louise J. 1998. “Grammatical Metaphor: An Initial Analysis.” In Pragmatics, Discourse and Text: Some Systematically Inspired Approaches, ed. by Erich Steiner, and Robert Veltman, 133-147. London: Pinter Publishers.
Sager, Juan Carlos. 1997. “Term Formation.” In Handbook of Terminology Management, Vol. 11, ed. by Sue Ellen Wright, and Gerhard Budin, 25-41. Amsterdam: John Benjamins.
. 1998. “In Search of a Foundation: Towards a Theory of the Term.” Terminology 5 (1): 41-57.
. 1990. A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam: John Benjamins.
. 2001. “Terminology, Applications.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, ed. by Mona Baker, 251-255. New York: Routledge.
Simon-Vandenbergen, Anne-Marie, Miriam Taverniers, and Louise Ravelli (eds). 2003. Grammatical Metaphor: Views from Systemic Functional Linguistics. Current Issues in Linguistic Theory 236. Amsterdam: John Benjamins.
Swales, John M. 1990. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2012. “From Context to Text: Investigating Structures, Functions and Forms in Research Articles.”
Conference at The Ecole Normale Supérieure
, March 30th 2012Paris, France.
Arpe, Klaus, and Suzanne A. G. Leroy. 2009. “Atlantic Hurricanes – Testing Impacts of Local SSTs, ENSO, Stratospheric QBO – Implications for Global Warming.” Quaternary International 1951: 4-14.
Claesson, Lillemor, Alasdair Skelton, Colin Graham, Carlo Dietl, Magnus Mörth, Peter Torssander, and Ingrid Kockum. 2004. “Hydrogeochemical Changes before and after a Major Earthquake.” Geology 32 (8): 641-644.
Cited by (17)
Cited by 17 other publications
Karwacka, Wioleta
Liu, Yujing & Xiangqing Wei
2023. From “three doors” to “one revolving door”. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 29:1 ► pp. 133 ff.
Cabezas-García, Melania & Pilar León-Araúz
Kapsali, Veronika
Du, Jiali, Christina Alexandris, Yajun Pei, Yuming Lian & Pingfang Yu
Du, Jiali, Christina Alexantris & Pingfang Yu
Kübler*, Natalie, Alexandra Mestivier* & Mojca Pecman*
da Costa, Lucimara Alves & Sabela Fernández Silva
Joan Casademont, Anna
Gougis, Rebekka Darner, Janet F. Stomberg, Alicia T. O’Hare, Catherine M. O’Reilly, Nicholas E. Bader, Thomas Meixner & Cayelan C. Carey
Pimentel, Janine
2017. Chapter 5. Specialized verbs and specialized uses of verbs in a comparable corpus of judgments produced in Canada, Portugal and Brazil. In Multiple Perspectives on Terminological Variation [Terminology and Lexicography Research and Practice, 18], ► pp. 109 ff.
Fernández-Silva, Sabela
2016. The cognitive and rhetorical role of term variation and its contribution to knowledge construction in research articles. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 22:1 ► pp. 52 ff.
Fernández-Silva, Sabela
Ureña Gómez-Moreno, José Manuel
2016. Refining the understanding of novel metaphor in specialised language discourse. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 22:1 ► pp. 1 ff.
Fraser, Hannah, Georgia E. Garrard, Libby Rumpff, Cindy E. Hauser & Michael A. McCarthy
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 6 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
