Article published In: Terminology
Vol. 28:2 (2022) ► pp.199–227
Interlingual terminological asymmetry as one of the aspects of studying foreign languages
Published online: 31 May 2022
https://doi.org/10.1075/term.00065.kar
https://doi.org/10.1075/term.00065.kar
Abstract
The purpose of the study is to explore interlingual terminological asymmetry from the cognitive-onomasiological standpoints. False synonymy of adjectives in anatomical terminology of Latin, Ukrainian, Russian, and English have been analyzed and interpreted as factors causing interlingual terminological asymmetry.
In Latin anatomical terminology, there is a significant number of nominative units with similar meanings. They often have one equivalent in other (modern) languages or can be simply confused as a result of misunderstanding. It creates difficulties in the process of interlingual terminological communication. Despite the substrate nature of the Latin anatomical terminology, national terminological systems undergo different types of correlations in their functioning. The author assumes such correlations are related to the concepts of “terminological asymmetry” (lack of interlingual interchangeability of terms) and “quasi-synonymous effect” (the loss of cognitive-differential function of the term).
Attention is also paid to the preparation of a theoretical basis for creating a special thesaurus to help speakers of Ukrainian study medical terminology in Latin and English.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 3.Material and methods
- 4.Results and discussion
- 4.1Interlingual terminological asymmetry because of changes in propositional structures of quasi-synonyms
- 4.2Basic models of interlingual onomasiological correlation of anatomical terms
- 4.3Towards principles for the construction of a thesaurus on “Quasi-synonymy in Anatomical Terminology”
- 5.Conclusions and future work
References
References (53)
Avksent’eva, Albina. 2009. Sinonimija i kvazisinonimija sushhestvitel’nyh v anatomicheskoj terminologii [Synonymy and Quasi-synonymy of Nouns in Anatomical Terminology]. ([URL])
Backus, Ad, and Maria Mos. 2010. “Near Synonymy in Partially Specific Constructions as Evidence for the Lexicon-syntax Continuum.” In Re-thinking Synonymy: Semantic Sameness and Similarity in Languages and their Description. Book of Abstracts. 13–14. Helsinki: SKY (The Linguistic Association of Finland).
Barros, Lidia. 1999. “Variation, synonymie et equivalence terminologique dans les dictionnaires de médecine monolingues et bilingues” [Terminological Variation, Synonymy and Equivalence in Medical Monolingual and Bilingual Dictionaries]. Alfa: Revista de Linguistica, 431: 69–87.
Bujalkova, Maria, and Božena Dzuganova. 2015. “English and Latin Corpora of Medical Terms – A Comparative Study.” In International Journal of Humanities Social Sciences and Education (IJHSSE), 2(12): 82–91.
Cabré, Maria Teresa. 2003. “Theories of Terminology: Their Description, Prescription and Explanation.” In Terminology, 9 (2): 163–199.
Cabrita, Eduarda Melo, Isabel Ferro Mealha, and Rita Queiroz De Barros. 2014. “Challenges Facing Pre-service ESP Teachers Education: Legal and Medical English.” In English as a foreign language teacher education: Current perspectives and challenges, ed. by Martínez Agudo, Juan de Dios, 339–354. Amsterdam: Rodopi.
Chmielewski, Piotr. 2020. “New Terminologia Anatomica Highlights the Importance of Clinical Anatomy”. In Folia morphologica, 79(1): 15–20.
Dalmas, Martine, and Dmitru Dobrovol’skij. 2010. “A Corpus-based Analysis of Quasi-synonymous Adjectives in German.” In Re-thinking Synonymy: Semantic Sameness and Similarity in Languages and their Description. Book of Abstracts, 22–23. Helsinki: SKY (The Linguistic Association of Finland).
Deckert, Mikolaj. 2017. “Translation and Cognition: Cases of Asymmetry”. In Research in Language, 15:2: 119–128.
Durieux, Christine. 1996. “Pseudo-synonymes en langue de specialite” [Pseudo-synonyms in LSP]. In Cahier du C.I.E.L., 89–119.
Fillmore, Charles. 1968. “The Case for Case”. In: E. Bach and R. T. Harms (eds) Universals in Linguistic Theory, 1–25. London: Holt, Rinehart and Winston.
. 1977. “The Case for Case Reopened.” In Syntax and Semantics, 81: 59–81. New York – San Francisco – London: Academic Press.
Fischbach, Henry. 1998. Translation and Medicine. 1801. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Gielecki, Jerzy, Anna Zurada, and Nilab Osman. 2008. “Terminologia anatomica in the past and the future from perspective of 110th anniversary of Polish Anatomical Terminology”. In Folia Morphol (Warsz), 67(2): 87–97.
Goranova, Vanya, and Violeta Tacheva. 2013. “Teaching Neuroanatomical Terminology in English as part of the Language of Medicine.” In JAHR, 4 (7): 367–376.
Haspelmath, Martin. 2010. “The Role of Homosemasy (Semantic Equivalence) for Constructing Comparative Concepts in Cross-Linguistic Studies.” In Re-thinking Synonymy: Semantic Sameness and Similarity in Languages and their Description. Book of abstracts, 4. Helsinki: SKY (The Linguistic Association of Finland).
Henriksson, Aron, Hans Moen, Maria Skeppstedt, Ann-Marie Eklund, Vidas Daudaravicius, and Martin Hassel. 2012. “Synonym Extraction of Medical Terms from Clinical Text Using Combinations of Word Space Models.” In Proceedings of the 5th International Symposium on Semantic Mining in Biomedicine (SMBM 2012), ed. by Ananiadou, Sophia; Pyysalo, Sampo; Rebholz-Schuhmann, Dietrich; Rinaldi, Fabio; Salakoski, Tapio, 10–17. Zurich: Institute of Computational Linguistics, University of Zurich.
Kachlik, David, Vaclav Baca, Ivana Bozdechova, and Pavel Cech. 2008. Anatomical terminology and nomenclature: past, present and highlights. In Surgscal and Radiological Anatomy, 301: 459–466.
Kachlik, David, Vladimir Musil, and Vaclav Baca. 2015. “Terminologia Anatomica after 17 years: inconsistencies, mistakes and new proposals”. In Annals of Anatomy – Anatomischer Anzeiger, 2011: 8–16.
Karlova, Tetyana. 2010. “Propozy'cional'na model' yak organizuval'na kognity'vno-onomasiologichna struktura konceptu “my'slennya” [Propositional Model as an Organizational Cognitive-onomasiological Structure of the Concept of “Thinking”]. In Visny'k Xarkivs'kogo nacional'nogo universy'tetu im.V.N.Karazina, 60(1): 66–70. Xarkiv: Vy'davny'cztvo XNU im. V.N. Karazina.
. 2017. “Obosnovany'e termy'nology'cheskoj kvazy'sy'nony'my'y' s pozy'cy'j kogny'ty'vno-onomasy'ology'cheskogo modely'rovany'ya znacheny'j termy'natem” [Substantiation of Terminological Quasi-synonymy from Standpoint of Cognitive-onomasiological Modeling of Terms Meanings]. In Termy'ny v kommuny'katy'vnom prostranstve: matery'aly nauchno–prakty'cheskoj konferency'y' s mezhdunarodnym uchasty'em «Sovremennye problemy эkology'y' yazyka» (10 fevralya 2017), 199–204. Astraxan': Y'zd–vo Astraxanskogo GMU.
Kleparski, Grzegorz, and Paulina Borkowska. 2007. “A Note on Synonymy: Synchronic and Diachronic”. In Studia Anglica Resoviensia, 41: 126–139.
Langslow, David. 1991. The Formation and Development of Latin Medical Vocabulary: A. Cornelius Celsus and Cassius Felix. Oxford: Wolfson College. ([URL])
Levická, Jana, and Miroslav Zumrík. 2017. “Finding one’s Way: the Case of Slovak Terminology (general overview from 1844 onwards)”. In Studi@ Naukowe, 381: 180.
Levin, Beth. 2010. “Synonymy and Arbitrariness in Linguistic Argumentation.” In Re-thinking Synonymy: Semantic Sameness and Similarity in Languages and their Description. Book of abstracts, 5. Helsinki: SKY (The Linguistic Association of Finland).
Losardo, Ricardo, Nadir Valverde Barbato de Prates, Manuel Arteaga-Martinez, Maria Isabel García Peláez, and Richard Cabral. 2017. “International Morphological Terminology (anatomy, histology and embryology): Beyond Scientific Terms.” In Journal of Morphological Science, 34 (3): 130–133.
Lysanets, Yulia, and Olena Bieliaieva. 2018. “The Use of Latin Terminology in Medical Case Reports: Quantitative, Structural, and Thematic Analysis.” In Journal of Medical Case Reports, 121: 45.
Madzhaeva, Sanya. 2012. “Medicinskie terminosistemy: stanovlenie, razvitie, funkcionirovanie” [Medical Terminological Systems: Becoming, Development, Functioning]. In Extended abstract of candidate’s thesis. VGSPU, Volgograd, Russia. ([URL])
Nissilä, Niina, and Nina Pilke. 2010. “Synonymy in Specialized Communication – a Terminological Approach.” In Re-thinking Synonymy: Semantic Sameness and Similarity in Languages and their Description. Book of abstracts, 66–67. Helsinki: SKY (The Linguistic Association of Finland).
Ocak, Mert, Hilal Akdemir Aktaş, Muhammet Bora Uzuner, Ferhat Geneci, Çağatay Aşkit, and Mustafa Sargon. 2017. “A Comparison of the Anatomical Terminology in the last 25 years.” In Journal of the Anatomical Society of India, 66 (2): 31–33.
Pereda, Elena Echeverría, Isabel Jiménez-Gutiérrez. 2010. “La terminología anatómica en español, inglés y francés” [Anatomical Terminology in Spanish, English and French]. In Tribuna. Panace@, 11(31): 47–57. ([URL])
Pilar, León Araúz, Pamela Faber, and Silvia Montero Martinez. 2012. “Specialized Language Semantics.” In A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language, 95–177. Berlin: Walter de Gruyter.
Roche, Christophe, and Marie Calberg-Challot. 2010. “Synonymy in Terminology: the Contribution of Ontoterminology.” In Re-thinking Synonymy: Semantic Sameness and Similarity in Languages and their Description. Book of abstracts, 84–85. Helsinki: SKY (The Linguistic Association of Finland).
Salakhova, Ruzilya Rashitovna, and Firuza Ramzelevna Sibgaeva. 2015. “Interlanguage Asymmetry as a Kind of Lexical Difficulties in the Tatar-Russian Translation”. In Mediterranean Journal of Social Sciences. Rome-Italy, 6 (6): 205–210.
Shaglaeva, Ja. ’S. 2010. “K probleme sinonimii prilagatel’nyh v anatomicheskoj terminologii [Towards the Problem of Adjectival Synonymy in Anatomical Terminology].” In Vserossijskaja 69-ja itogovaja nauchnaja studencheskaja konferencija, posvjashhennaja 200-letiju so dnja rozhdenija N.I. Pirogova, 436–439.
Shiby, Stephens, and Moxham Bernard. 2018. “Gross Anatomy Examination Performances in Relation to Medical Students’ Knowledge of Classical Latin and Greek”. In Clinical anatomy, 311: 501–506.
Sloeva, Elena. 2007. “Kognitivno-kommunikativnyj podhod k opisaniju anatomicheskogo ob’ekta” [Cognitive-communicative Approach to Describing of Anatomical Object]. Extended abstract of candidate’s thesis. SamGMU, Samara, Russia.
Sprumont, Pierre. 2016. “Anatomical Terms: towards Development of Terminologies (terminogenesis)”. In European Journal of anatomy, 201: 249–280.
Stanojević, Maja. 2009. “Cognitive Synonymy: a General Overview.” In Facta universitatis series: linguistics and literature, 7 (2): 193–200.
Strzelec, Bartłomiej, Piotr Chmielewski, and Bohdan Gworys. 2017. “The Terminologia Anatomica matters: examples from didactic, scientific, and clinical practice”. In Folia Morphol (Warsz), 76(3): 340–347.
Temmerman, Rita, and Marc Van Campenhoudt. 2014. “Dynamics and terminology: an interdisciplinary perspective on monolingual and multilingual culture-bound communication”. In Dynamics and Terminology, 1–14. Amsterdam: John Benjamins publishing company.
Terkulov, Viacheslav, and Yekaterina Akulich. 2018. “Prezentaty'vnye, mody'fy'kacy'onnye y' relyaty'vshy'e deshy'froval'nye sty'muly abbrevy'aturnoj gruppy VELO” [Presentative, Modification and Relatively Decephroling Stimulus of the Abbreviory Group]. Novye gory'zonty rusy'sty'ky'. Donetsk, 41: 4–9.
Terkulov, Viacheslav. 2010. Nominatema: opyt opredelenija i opisanija: monografija [Nominateme: Experience in Defining and Describing], 228 pp. Gorlovka: GGPIIJa, Ukraine.
Turmezei, Tom. 2012. “The linguistic roots of Modern English anatomical terminology.” In Clinical anatomy, 25 (8): 1015–22.
Wang, Chang, Liangliang Cao, and Bowen Zhou. 2015. “Medical Synonym Extraction with Concept Space Models”. In Proceedings of the Twenty-Fourth International Joint Conference on Artificial Intelligence, 989–995. ([URL]).
Zhabotinskaja, Svetlana. 2010. “Lingvokognitivnyj podhod k analizu nominativnyh processov” [Linguocognitive Approach to the Analysis of Nominative Processes]. In Visnyk KhNU im. V. N. Karazina: Zb.nauk. tr, 9281: 6–20.
Sources
Terminologia Anatomica: International Anatomical Terminology. New York: Thieme Medical Publishers. 1998. ([URL])
Bobryk, Ivan, and Volodymyr Koveshnikov. 2001. Mіzhnarodna anatomіchna nomenklatura [International Anatomic Nomenclature]. Kyev. 328. ([URL])
Cherkasov, Victor, Ivan Bobryk, Yuriy Huminskiy, Olexandr Kovalchuk. 2010. Mizhnarodna anatomichna terminologiya (latinski, ukrayinski, rosijski ta anglijski ekvivalenti) [International Anatomical Terminology in Four Languages], 3921. Vinniczya. Nova Kniga. ([URL])
Galenus, Claudius. 1528. CLAUDII GALENI PERGAMENI, SECUNDUM HIPPOCRATEM MEDICORUM FÀCILE PRINCIPIS DE USU PARTIUM CORPORIS HUMANI. MAGNA CURA AD EXEMPLARIS GRAECIVERIA TATEM CASTIGATUM, UNIVERSO HOMINUM GENERI APPRIMENECESSÀRIUM. Paris. ([URL])
Kolesnikov, Lev. 2003. Mіzhnarodna anatomіchna nomenklatura [International Anatomic Nomenclature], 4241. Moscow: Medicine. ([URL])
