Article published In: Translation, Cognition & Behavior
Vol. 8:1 (2025) ► pp.38–65
How personality and motivation affect translators’ extra-role behaviors
A study based on Chinese samples
Published online: 19 May 2025
https://doi.org/10.1075/tcb.24010.mao
https://doi.org/10.1075/tcb.24010.mao
Abstract
This study investigates the role of personality and motivation in shaping Chinese translators’ extra-role behaviors (ERBs) — discretionary and unrewarded actions that contribute to project success — through Self-Determination Theory. Although there is growing interest in translators’ motivation, the motivational underpinnings of translators’ ERBs remain underexplored, particularly in non-Western contexts. To address this gap, we developed and validated an ERB scale through a thematic analysis of 38 interviews and factor analyses of 522 survey responses, identifying conscientiousness, help, and voice as ERB subdimensions. We used partial least squares structural equation modeling to examine how Core Self-Evaluations and motivation profiles affect ERBs, with role perception as a psychological mediator. The results reveal distinct motivational pathways for affiliative and challenging ERBs and offer insights into optimizing incentives for ERB engagement. The study contributes to motivation theory and translation studies by elucidating the psychological mechanisms underlying translators’ ERBs, with implications for training and professional practice.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review: Key concepts and hypotheses
- 2.1Categories of translators’ motivation
- 2.2Extra-role behavior as a motivational consequence
- 2.3Core self-evaluations as a motivational construct
- 2.4Mediating role of perceived obligations and benefits
- 3.Methodology
- 3.1Research design and procedures
- 3.2Interviews for ERB exploration
- 3.3Questionnaire design and distribution
- 3.4Scale development and validation
- Respondent profile
- Structure identification
- Scale refinement
- Reliability and validity
- Causal relationship analysis
- 4.Results
- 4.1Demographics and ERBs
- 4.2Relationships between CSEs, work motivation and ERBs
- 5.Discussion
- 6.Conclusion and limitations
- Note
References
References (113)
Alexandra, Rouquette, and Falissard Bruno. 2011. “Sample Size Requirements for the Internal Validation of Psychiatric Scales”. International Journal of Methods in Psychiatric Research 20 (4): 235–49.
Ameri, Saeed, and Shima Ghahari. 2018. “Developing a Motivational Framework in Translation Training Programs: A Mixed Methods Study Following Self-Determination and Social Capital Theories”. The Interpreter and Translator Trainer 12 (2): 227–43.
Atkinson, David. 2012. Freelance Translator Success and Psychological Skill: A Study of Translator Competence with Perspectives from Work Psychology. Doctoral Thesis, University of Auckland. [URL]
Bandalos, Deborah L., and Sara J. Finney. 2022. “Factor Analysis Exploratory and Confirmatory”. In The Reviewer’s Guide to Quantitative Methods in the Social Sciences, ed. by Gregory R. Hancock, Laura M. Stapleton, Ralph O. Mueller 98–122. New York: Routledge.
Bartlett, Maurice. S. 1954. “A Note on the Multiplying Factors for Various Χ2 Approximations”. Journal of the Royal Statistical Society: Series B (Methodological) 16 (2): 296–98.
Ben-Ari, Nitsa. 2010. “When Literary Censorship Is Not Strictly Enforced, Self-Censorship Rushes In”. TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction 23 (2): 133.
Bipp, Tanja. 2010. “What Do People Want from Their Jobs? The Big Five, Core Self-Evaluations and Work Motivation”. International Journal of Selection and Assessment 18 (1): 28–39.
Bipp, Tanja, Ad Kleingeld, and Thea Ebert. 2019. “Core Self-Evaluations as a Personal Resource at Work for Motivation and Health”. Personality and Individual Differences 1511:109556.
Bolaños-Medina, Alicia. 2014. “Self-Efficacy in Translation”. Translation and Interpreting Studies 9 (2): 197–218.
. 2016. “Translation Psychology within the Framework of Translator Studies: New Research Perspectives”, In From the Lab to the Classroom and Back Again: Perspectives on Translation and Interpreting Training, ed. by Celia Martín de León, Víctor González-Ruiz, 59–100. Peter Lang Publishing Group. [URL]
Bolaños-Medina, Alicia, and Juan L. Núñez. 2018. “A Preliminary Scale for Assessing Translators’ Self-Efficacy”. Across Languages and Cultures 19 (1): 53–78.
. 2022. “Autonomy Support, Critical Thinking, and Motivation as Key Predictors of Translator Trainees’ Strategic Competence”. Across Languages and Cultures 23 (2): 131–47.
Bowen, Glenn. 2008. “Naturalistic Inquiry and the Saturation Concept: A Research Note”. Qualitative Research 81:137–52.
Brown, Timothy A. 2006. Confirmatory Factor Analysis for Applied Research. New York: The Guilford Press.
Browne, Michael W. 2010. “An Overview of Analytic Rotation in Exploratory Factor Analysis”. Multivariate Behavioral Research.
Cai, Rendong, Jiexuan Lin, and Yanping Dong. 2023. “Psychological Factors and Interpreting Competence in Interpreting Students: A Developmental Study”. The Interpreter and Translator Trainer 17 (2): 246–63.
Chan, Andy Lung Jan. 2017. “Chinese Translation Market”. In The Routledge Handbook of Chinese Translation, ed. by Chris Shei, Zhao-Ming Gao, 257–71. Routledge.
Charter, Richard A. 1999. “Sample Size Requirements for Precise Estimates of Reliability, Generalizability, and Validity Coefficients”. Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology 21 (4): 559–66.
Cheung, Gordon W., Helena D. Cooper-Thomas, Rebecca S. Lau, and Linda C. Wang. 2023. “Reporting Reliability, Convergent and Discriminant Validity with Structural Equation Modeling: A Review and Best-Practice Recommendations”. Asia Pacific Journal of Management 411:745–783.
Crawford, Eean R., Jeffery A. LePine, and Bruce Louis Rich. 2010. “Linking Job Demands and Resources to Employee Engagement and Burnout: A Theoretical Extension and Meta-Analytic Test”. Journal of Applied Psychology 951:834–48.
Cypress, Brigitte S. 2017. “Rigor or Reliability and Validity in Qualitative Research: Perspectives, Strategies, Reconceptualization, and Recommendations”. Dimensions of Critical Care Nursing 36 (4): 253.
Dam, Helle V., and Karen Korning Zethsen. 2010. “Translator Status: Helpers and Opponents in the Ongoing Battle of an Emerging Profession’” Target 22 (2): 194–211.
Deci, Edward L., Anja H. Olafsen, and Richard M. Ryan. 2017. “Self-Determination Theory in Work Organizations: The State of a Science”. Annual Review of Organizational Psychology and Organizational Behavior 4 (1):19–43.
Dewett, Todd, and Angelo S. Denisi. 2007. “What Motivates Organizational Citizenship Behaviours? Exploring the Role of Regulatory Focus Theory”. European Journal of Work and Organizational Psychology 16 (3): 241–60.
Dolnicar, Sara, and Bettina Grün. 2014. “Including Don’t Know Answer Options in Brand Image Surveys Improves Data Quality”. International Journal of Market Research 56 (1): 33–50.
Ehrensberger-Dow, Maureen, and Gary Massey. 2013. “Indicators of Translation Competence: Translators’ Self-Concepts and the Translation of Titles”. Journal of Writing Research 5 (1): 103–31.
Erez, A., and T. A. Judge. 2001. “Relationship of Core Self-Evaluations to Goal Setting, Motivation, and Performance”. Journal of Applied Psychology 86 (6): 1270–79.
Fabrigar, Leandre R., Duane T. Wegener, Robert C. MacCallum, and Erin J. Strahan. 1999. “Evaluating the Use of Exploratory Factor Analysis in Psychological Research”. Psychological Methods 4 (3): 272–299.
Forero, Carlos G., Alberto Maydeu-Olivares, and David Gallardo-Pujol. 2009. “Factor Analysis with Ordinal Indicators: A Monte Carlo Study Comparing DWLS and ULS Estimation”. Structural Equation Modeling 161:625–41.
Fornell, Claes, and David F. Larcker. 1981. “Evaluating Structural Equation Models with Unobservable Variables and Measurement Error”. Journal of Marketing Research 18 (1): 39–50.
Fuller, Christie M., Marcia J. Simmering, Guclu Atinc, Yasemin Atinc, and Barry J. Babin. 2016. “Common Methods Variance Detection in Business Research”. Journal of Business Research 69 (8): 3192–98.
Gagné, Marylène, Jacques Forest, Maarten Vansteenkiste, Laurence Crevier-Braud, Anja van den Broeck, Ann Kristin Aspeli, Jenny Bellerose, et al. 2015. “The Multidimensional Work Motivation Scale: Validation Evidence in Seven Languages and Nine Countries”. European Journal of Work and Organizational Psychology 24 (2): 178–96.
García, Luis Damián Moreno. 2020. “Researching the Motivation of Spanish to Chinese Fansubbers: A Case Study on Collaborative Translation in China”. Translation, Cognition & Behavior 3 (2): 165–87.
Ghasem, Modarresi. 2019. “Developing and Validating Involvement in Translation Scale and Its Relationship with Translation Ability”. Forum 17 (2): 225–48.
Goretzko, David. 2022. “Factor Retention in Exploratory Factor Analysis with Missing Data”. Educational and Psychological Measurement 82 (3): 444–64.
Grant, Adam M., and David M. Mayer. 2009. “Good Soldiers and Good Actors: Prosocial and Impression Management Motives as Interactive Predictors of Affiliative Citizenship Behaviors”. Journal of Applied Psychology 94 (4): 900–912.
Hair, Joseph F., William C. Black, Barry J. Babin, and Rolph E. Anderson. 2013. Multivariate Data Analysis. Pearson Education Limited.
Hair, Joseph, G. Tomas, M. Hult, Christian Ringle, and Marko Sarstedt. 2022. A Primer on Partial Least Squares Structural Equation Modeling (PLS-SEM). SAGE Publications.
Hild, Adelina. 2017. “The Role and Self-Regulation of Non-Professional Interpreters in Religious Settings”. In Non-Professional Interpreting and Translation: State of the Art and Future of an Emerging Field of Research, ed. by Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato, Ira Torresi, 177–94. Benjamins Translation Library.
Hohl Zuercher, Franziska, and Nadja Capus. 2024. “Redefining Interpreters’ and Translators’ Roles: Unveiling Forensic Expertise in Lawful Interception of Communication”. REI — REVISTA ESTUDOS INSTITUCIONAIS 10 (2): 689–712.
Holgado–Tello, Francisco Pablo, Salvador Chacón–Moscoso, Isabel Barbero–García, and Enrique Vila–Abad. 2010. “Polychoric versus Pearson Correlations in Exploratory and Confirmatory Factor Analysis of Ordinal Variables”. Quality & Quantity 44 (1): 153–66.
Horn, John L. 1965. “A Rationale and Test for the Number of Factors in Factor Analysis”. Psychometrika 30 (2): 179–85.
Horváth, Ildikó, and Csaba Kálmán. 2021. “Motivational Disposition of Translation and Interpreting Graduates”. The Interpreter and Translator Trainer 15 (3): 287–305.
Hu, Li-tze, and Peter M. Bentler. 1998. “Fit Indices in Covariance Structure Modeling: Sensitivity to Underparameterized Model Misspecification”. Psychological Methods 3 (4): 424–53.
Hu, Zhenming, Binghan Zheng, and Xiangling Wang. 2020. “The Impact of a Metacognitive Self-Regulation Inventory in Translator Self-Training: A Pre-Post Study with English-Chinese Translation Students”. The Interpreter and Translator Trainer 18 (3): 430–449.
Hubscher-Davidson, Séverine. 2017. Translation and Emotion: A Psychological Perspective. New York: Routledge.
Hubscher-Davidson, Séverine, and Caroline Lehr. 2022. The Psychology of Translation: An Interdisciplinary Approach. Taylor & Francis.
Jiao, Changquan, David A. Richards, and Rick D. Hackett. 2013. “Organizational Citizenship Behavior and Role Breadth: A Meta-Analytic and Cross-Cultural Analysis”. Human Resource Management 52 (5): 697–714.
Jong, Engelien de. 1999. “The Impact of Motivation on the Career Commitment of Dutch Literary Translators”. Poetics 26 (5): 423–37.
Jorgensen, Terrence D., Pornprasertmanit, S., Schoemann, Alexander M. and Rosseel, Yves. (2022). semTools: Useful tools for structural equation modeling. R package version 0.5–6. [URL]
Judge, Timothy A., Amir Erez, Joyce E. Bono, and Carl J. Thoresen. 2003. “The Core Self-Evaluations Scale: Development of a Measure”. Personnel Psychology 56 (2): 303–31.
Judge, Timothy A., and Remus Ilies. 2002. “Relationship of Personality to Performance Motivation: A Meta-Analytic Review”. Journal of Applied Psychology 87 (4): 797–807.
Judge, Timothy A., Edwin A. Locke, Cathy C. Durham, and Avraham N. Kluger. 1998. “Dispositional Effects on Job and Life Satisfaction: The Role of Core Evaluations”. Journal of Applied Psychology 83 (1): 17–34.
Kang, Ji-Hae. 2019. ‘Institutional Translation’. In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, ed. by Mona Baker and Gabriela Saldanha. Routledge.
Katan, David. 2009. “Occupation or Profession: A Survey of the Translators’ World”. Translation and Interpreting Studies 41:187–209.
Katz, Daniel. 1964. “The Motivational Basis of Organizational Behavior”. Behavioral Science 9 (2): 131–46.
Koskinen, Kaisa. 2009. “Going Localised — Getting Recognised. The Interplay of the Institutional and the Experienced Status of Translators in the European Commission”. HERMES, 421: 93–110.
Lee, Chei Sian, Yuhang Yang, Koon Yen Low, Hong Kit Chia, and Long Ma. 2024. “Doing Good for Others or Self: A Study of Crowdsourced Translation on Digital Labor Platforms”. Computers in Human Behavior Reports 131:100373.
Lee, Chun-Ting, Guangjian Zhang, and Michael C. Edwards. 2012. “Ordinary Least Squares Estimation of Parameters in Exploratory Factor Analysis with Ordinal Data”. Multivariate Behavioral Research 47 (2): 314–39.
Lee, Jimin. 2024. “Quantitative Research on What Motivates Korean TED Translators to Translate”. Perspectives 32 (2): 1–18.
Lehr, Caroline. 2014. The Influence of Emotion on Language Performance: Study of a Neglected Determinant of Decision-Making in Professional Translators. Doctoral Thesis, Switzerland: University of Genève.
Lehr, Caroline, and Kristian T. Hvelplund. 2020. “Emotional Experts: Influences of Emotion on the Allocation of Cognitive Resources during Translation”. In Multilingual Mediated Communication and Cognition, ed. by Ricardo Muñoz Martín and Sandra L. Halverson, 44–68. London: Routledge.
Li, Wanxian, and Weiwu Wan. 2007. “A Demographic Study on Citizenship Behavior as In-Role Orientation”. Personality and Individual Differences 42 (2): 225–34.
Little, Roderick J. 1988. “Missing-Data Adjustments in Large Surveys”. Journal of Business & Economic Statistics 6 (3): 287–96.
Liu, Christy Fung-Ming. 2017. ‘A Longitudinal Study of Translators in Greater China’. Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, no. 19, 121–38.
MacCallum, Robert C., Michael W. Browne, and Hazuki M. Sugawara. 1996. “Power Analysis and Determination of Sample Size for Covariance Structure Modeling”. Psychological Methods 1 (2): 130–49.
Marin-Lacarta, Maialen, and Mireia Vargas-Urpi. 2018. “When the Translator Does More than Translate: A Case Study of Translator Roles in a Digital Publishing Initiative”. HERMES 581:117–37.
Marin-Lacarta, Maialen, and Mireia Vargas-Urpí. 2020. “Translators as Publishers: Exploring the Motivations for Non-Profit Literary Translation in a Digital Initiative”. Meta 65 (2): 459–78.
Marshall, Bryan, Peter Cardon, Amit Poddar, and Renee Fontenot. 2013. “Does Sample Size Matter in Qualitative Research? : A Review of Qualitative Interviews in Is Research”. Journal of Computer Information Systems 54 (1): 11–22.
McAllister, Diane J., Deepa Kamdar, Elizabeth W. Morrison, and Daniel B. Turban. 2007. “Disentangling Role Perceptions: How Perceived Role Breadth, Discretion, Instrumentality, and Efficacy Relate to Helping and Taking Charge”. Journal of Applied Psychology 92 (5): Journal of Applied Psychology.
McDonald, Roderick P. 1999. Test Theory: A Unified Treatment. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates Publishers.
McDonough Dolmaya, Julie. 2012. “Analyzing the Crowdsourcing Model and Its Impact on Public Perceptions of Translation”. The Translator 18 (2): 167–91.
Moorkens, Joss. 2020. “Comparative Satisfaction among Freelance and Directly-Employed Irish-Language Translators”. Translation & Interpreting 12 (1): 55–73.
Morrison, Elizabeth Wolfe. 1994. “Role Definitions and Organizational Citizenship Behavior: The Importance of the Employee’s Perspective”. Academy of Management Journal 37 (6): 1543–67.
Mossop, Brian. 2014. “Motivation and De-Motivation in a Government Translation Service: A Diary-Based Approach”. Perspectives 22 (4): 581–91.
Ng, Thomas W. H., and Daniel C. Feldman. 2008. “The Relationship of Age to Ten Dimensions of Job Performance”. The Journal of Applied Psychology 93 (2): 392–423.
. 2009. “How Broadly Does Education Contribute to Job Performance?” Personnel Psychology 62 (1): 89–134.
. 2013. “Does Longer Job Tenure Help or Hinder Job Performance?” Journal of Vocational Behavior 83 (3): 305–14.
O’Connor, Cliodhna, and Helene Joffe. 2020. “Intercoder Reliability in Qualitative Research: Debates and Practical Guidelines”. International Journal of Qualitative Methods 191:1609406919899220.
Olohan, Maeve. 2013. “Why Do You Translate? Motivation to Volunteer and TED Translation”. Translation Studies 71:17–33.
Pietrzak, Paulina. 2018. “The Effects of Students’ Self-Regulation on Translation Quality”. Babel 64 (5–6): 819–39.
Podsakoff, Nathan P., Philip M. Podsakoff, Scott B. Mackenzie, Timothy D. Maynes, Steven W. Whiting, and Trevor M. Spoelma. 2018. “Multilevel Antecedents of Organizational Citizenship Behavior: A Review and Recommendations for Future Research”. In The Oxford Handbook of Organizational Citizenship Behavior, ed. by Philip M. Podsakoff, Scott B. Mackenzie, and Nathan P. Podsakoff, 435–73. Oxford University Press.
Podsakoff, Philip M., Scott B. MacKenzie, Julie Beth Paine, and Daniel G. Bachrach. 2000. “Organizational Citizenship Behaviors: A Critical Review of the Theoretical and Empirical Literature and Suggestions for Future Research”. Journal of Management 26 (3): 513–63.
Pöllabauer, Sonja, Magdalena Bartłomiejczyk, Maria Bernadette Zwischenberger, and Viktoria Straczek-Helios. 2024. ‘“We Have a Damn Duty”: What Motivates Volunteer Interpreters to Engage in Activist Interpreting in Abortion Clinics?’ Translation in Society 3 (2): 202–25.
R Core Team. 2024. “R: A Language and Environment for Statistical Computing”. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing. [URL]
Ringle, Christian M., Wende Sven, and Becker Jan-Michael. 2024. “SmartPLS 4”. Bönningstedt: SmartPLS. Retrieved from [URL]
Rodríguez-Castro, Mónica. 2019. ‘Critical Distinctions between Expert and Novice Translators: Task and Professional Satisfaction’. HERMES-Journal of Language and Communication in Business 59 (1): 123–38.
Rojo, Ana. 2017. ‘The Role of Emotions’. In The Handbook of Translation and Cognition, 1st ed., 369–85. Wiley-Blackwell.
Rosseel, Yves. 2012. “Lavaan: An R Package for Structural Equation Modeling”. Journal of Statistical Software 481:1–36.
Rouzinov, Serguei, and André Berchtold. 2022. “Regression-Based Approach to Test Missing Data Mechanisms”. Data 7 (2): 16.
Ruokonen, Minna, and Jukka Mäkisalo. 2018. “Middling-Status Profession, High-Status Work: Finnish Translators Status Perceptions in the Light of Their Backgrounds, Working Conditions and Job Satisfaction”. Translation & Interpreting 101:1–17.
Ruscio, John, and Brendan Roche. 2012. “Determining the Number of Factors to Retain in an Exploratory Factor Analysis Using Comparison Data of Known Factorial Structure”. Psychological Assessment 24 (2): 282–92.
Sakamoto, Akiko, and Melanie Foedisch. 2017. “‘No News Is Good News?’ The Role of Feedback in the Virtual-Team-Style Translation Production Network”. Translation Spaces 6 (2): 333–52.
Shi, Dexin, and Alberto Maydeu-Olivares. 2020. ‘The Effect of Estimation Methods on SEM Fit Indices’. Educational and Psychological Measurement 80 (3): 421–45.
Smith, C. Ann, Dennis W. Organ, and Janet P. Near. 1983. “Organizational Citizenship Behavior: Its Nature and Antecedents”. Journal of Applied Psychology 68 (4): 653–63.
Somech, Anit, and Anat Drach-Zahavy. 2000. “Understanding Extra-Role Behavior in Schools: The Relationships between Job Satisfaction, Sense of Efficacy, and Teachers’ Extra-Role Behavior”. Teaching and Teacher Education 16 (5): 649–59.
Steiner, Markus, and Silvia Grieder. 2020. “EFAtools: An R Package with Fast and Flexible Implementations of Exploratory Factor Analysis Tools”. Journal of Open Source Software 5 (53): 2521.
Strauss, Anselm, and Juliet Corbin. 1990. Basics of Qualitative Research: Grounded Theory Procedures and Techniques. Newbury Park: SAGE Publications, Inc.
Sun, Peizhen, and Hongyan Jiang. 2017. “Psychometric Properties of the Chinese Version of Core Self-Evaluations Scale”. Current Psychology 36 (2): 297–303.
Timarová, Sárka, and Heidi Salaets. 2014. “Learning Styles, Motivation and Cognitive Flexibility in Interpreter Training: Self-Selection and Aptitude”. In Aptitude for Interpreting, ed. by Franz Pöchhacker and Minhua Liu, 33–54. Amsterdam: John Benjamins.
Van den Broeck, Anja, Joshua L. Howard, Yves Van Vaerenbergh, Hannes Leroy, and Marylène Gagné. 2021. “Beyond Intrinsic and Extrinsic Motivation: A Meta-Analysis on Self-Determination Theory’s Multidimensional Conceptualization of Work Motivation”. Organizational Psychology Review 11 (3): 240–73.
Van Dyne, Linn, L. L. Cummings, and Judi Parks. 1995. “Extra-Role Behaviours: In Pursuit of Construct and Definitional Clarity (a Bridge over Muddied Waters)”. Research in Organizational Behavior 171:215–85.
Van Dyne, Linn, and Jeffrey A. LePine. 1998. “Helping and Voice Extra-Role Behaviors: Evidence of Construct and Predictive Validity”. Academy of Management Journal 41 (1): 108–19.
Wu, Zhiwei. 2016. “Towards Understanding Interpreter Trainees’ (de)Motivation: An Exploratory Study”. Translation & Interpreting 81:13–25.
Yang, Yanxia, and Xiangling Wang. 2020. “Predicting Student Translators’ Performance in Machine Translation Post-Editing: Interplay of Self-Regulation, Critical Thinking, and Motivation”. Interactive Learning Environments 31 (1): 340–354.
Yoo, Taeyoung, and Cheol Jeong. 2017. “Consolidating the Professional Identity of Translators: The Role of Citizenship Behaviors”. Target 291:1–27.
