Cover not available

Article published In: Translation, Cognition & Behavior
Vol. 1:1 (2018) ► pp.7497

Get fulltext from our e-platform
References (73)
References
Angelone, Erik. 2010. “Uncertainty, Uncertainty Management and Metacognitive Problem Solving in the Translation Task.” In Translation and Cognition. Edited by G. M. Shreve, and E. Angelone, 17–40. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. “A Corpus-based Comparison of Self-reflection Modalities in Process-oriented Translator Training.” In Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and Interpretation. Edited by Y. Cui and W. Zhao, 346–361. Hershey, PA: IGI Global. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Araghian, Roya, Behzad Ghonsooly, and Afsaneh Ghanizadeh. 2018. “Construction and Validation of a Translation Self-efficacy Questionnaire and its Relation to Translation Problem-solving Strategies.” Journal of Language and Translation Studies 50 (2).
Ashton, Patricia, and Webb Rodman. 1986. Making a Difference: Teachers’ Sense of Efficacy and Student Achievement. New York: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bandura, Albert. 1992. “Exercise of Personal Agency through the Self-efficacy Mechanism.” In Self-efficacy. Thought Control of Action. Edited by R. Schwarzer, 3–38. Washington: Hemisphere.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1993. “Self-efficacy Determinants of Anticipated Fears and Calamities.” Journal of Personality and Social Psychology 451: 464–469. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1994. “Self-efficacy.” In Encyclopedia of Human Behavior. Edited by V. Ramachaudran, 71–81. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1995. Self-efficacy in Changing Societies. New York: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1997. Self-efficacy: The Exercise of Control. New York: Freeman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1999. “Social Cognitive Theory: An Agentic Perspective.” Asian Journal of Social Psychology 21: 21–41. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bernhardt, Sarah. 1997. Self-efficacy and Second Language Learning. The NCLRC Language Resource 1 (5).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bolaños Medina, Alicia. 2014. “Self-efficacy in Translation.” Translation and Interpreting Studies 9 (2): 197–218. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brown, H. Douglas. 2000. Principles of Language Learning and Teaching. New York: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Butterworth, Brian. 1980. “Evidence from Pauses in Speech.” In Language Production: Speech and Talk. Edited by B. Butterworth, 155–176. London: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carl, Michael. 2012. “Translog—II: a Program for Recording User Activity Data for Empirical Reading and Writing Research.” In Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation, European Language Resources Association (ELRA). Available at [URL]
Cartledge, Horace A. 1974. Translation from English for Advanced Students. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chen, Huei-Yu. 2007. The Relationship between EFL Learners’ Self-efficacy Beliefs and English Performance. PhD dissertation, Florida State University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cohen, Yaier, and Marlene J. Norst. 1989. “Fear, Dependence and Loss of Self-esteem: Affective Barriers in Second Language Learning among Adults.” RELC Journal 20 (2): 61–77. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Darwish, Ali. 1999. “Towards a Theory of Constraints in Translation.” Draft Version 0.2. Melbourne, Australia. Availalbe at [URL]
Dornyei, Zoltan. 2007. Research Methods in Applied Linguistics: Quantitative, Qualitative, and Mixed Methodologies. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dragsted, Barbara. 2010. “Coordination of Reading and Writing Process in Translation: An Eye on Uncharted Territory.” In Translation and Cognition. Edited by G. M. Shreve, and E. Angelone, 41–62. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Flavell, John H. 1971. “First Discussant’s Comments: What is Memory Development the Development of?Human Development 14 (4): 272–278. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fonseca, Norma B de Lima. 2015. “Directionality in Translation: Investigating Prototypical Patterns in Editing Procedures.” Translation and Interpreting 7 (1): 111–125.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gerloff, Pamela. 1986. “Second Language Learners’ Reports on the Interpretive Process: Think-aloud Protocols of Translation.” In Interlingual and Intercultural Communication: Discourse and Cognition in Translation. Edited by S. Blum-Kulka, and J. House, 243–262. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ghonsooly, Behzad, Gholam Hassan Khajavy, and Fatemeh Mohaghegh Mahjoobi. 2014. “Self-efficacy and Metacognition as Predictors of Iranian Teacher Trainees’ Academic Performance: A Path Analysis Approach.” Proceedings of the International Conference on Current Trends in ELT. Edited by K. Sadeghi, S. Modirkhameneh, P. Alavinia, and Z. Abolfazli Khonbi, 590–598. Procedia-Social and Behavioral Sciences 981. Available at [URL]
Ghonsooly, Behzad, and Majid Elahy. 2010. “Learners’ Self-efficacy in Reading and its Relation to Foreign Language Reading Anxiety and Reading Achievement.” Journal of English Language Teaching and Learning 53 (127): 45–68.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ghonsooly, Behzad, Majid Elahy, and Seyyed Ehsan Golparvar. 2012. “General English University Students’ Self-efficacy and their Achievement.” The Iranian EFL Journal 8 (3): 153–173.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hansen, Gyde. 2003. “Controlling the Process. Theoretical and Methodological Reflections.” In Triangulating Translation. Edited by F. Alves, 25–42. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. “Integrative Description of Translation Processes.” In Translation and Cognition. Edited by G. M. Shreve, and E. Angelone, 189–212. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heeb, Andrea. 2016. “Professional Translators’ Self-concepts and Directionality: Indications from Translation Process Research.” The Journal of Specialized Translation 251: 74–88.Google Scholar logo with link to Google Scholar
House, Juliane. 2000. “Consciousness and the Strategic Use of Aids in Translation.” In Tapping and mapping the processes of translation and interpreting. Edited by S. Tirkkonen-Condit and R. Jääskeläinen, 149–162. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hubscher-Davidson, Séverine. 2009. “Personal Diversity and Diverse Personalities in Translation: A Study of Individual Differences.” Perspectives: Studies in Translatology 17 (3): 175–192. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jääskeläinen, Riitta. 1993. “Investigating Translation Strategies.” In Recent Trends in Empirical Translation Research. Edited by S. Tirkkonen-Condit, 99–120. Finland: University of Joensuu.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012. “Translation Psychology.” In Handbook of Translation Studies. Edited by Y. Gambier and L. van Doorslaer, 191–197. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jääskeläinen, Riitta, and Sonja Tirkkonen-Condit, eds. 2000. Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jakobsen, Arnt Lykke. 2003. “Effects of Think Aloud on Translation Speed, Revision and Segmentation.” In Triangulating Translation. Edited by F. Alves, 69–95. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jakobsen, Arnt Lykke, and Lasse Schou. 1999. “Translog Documentation.” In Probing the Process in Translation: Methods and Result. Edited by G. Hansen, 151–186. Copenhagen: Samfundslitteratur.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jiménez Ivars, Amparo, Daniel Pinazo Catalayud, and Marta Ruiz i Forés. 2014. “Self-efficacy and Language Proficiency in Interpreter Trainees.” The Interpreter and Translator Trainer 8 (2): 167–182. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kail, Robert, and Jeffrey Bisanz. 1982. “Information Processing and Cognitive Development.” Advances in Child Development and Behavior 171: 45–81. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kiraly, Donald C. 1995. Pathways to Translation: Pedagogy and Process. Kent, OH: Kent State University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krings, Hans P. 1986. “Translation Problems and Translation Strategies of Advanced German Learners of French (L2).” In Interlingual and Intercultural Communication: Discourse and Cognition in Translation. Edited by S. Blum-Kulka, and J. House, 263–276. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kussmaul, Paul. 1995. Training the Translator. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lee, Sang-Bin. 2014. “An Interpreting Self-Efficacy (ISE) Scale for Undergraduate Students Majoring in Consecutive Interpreting: Construction and Preliminary Validation.” The Interpreter and Translator Trainer 8 (2): 183–203. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lent, Robert, and Gail Hackett. 1987. “Career Self-efficacy: Empirical Status and Future Directions.” Journal of Vocational Behavior 301: 347–382. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lorenzo, Mª. Pilar. 1999. “La seguridad del traductor profesional en la traducción a una lengua extranjera.” In Probing the Process in Translation. Edited by G. Hansen, 121–135. Copenhagen: Samfundslitteratur.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lörscher, Wolfgang. 1992. “Process-oriented Research into Translation and Implications for Translation Teaching.” TTR 5 (1): 145–161. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mondahl, Margrethe, and Knud Jensen. 1996. “Lexical search strategies in translation.” Meta: Translators’ Journal 41 (1): 97–113. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moores, Trevor T., Jerry C. Chang, and Deborah K. Smith. 2006. “Clarifying the Role of Self-Efficacy and Metacognition as Indicators of Learning: Construct Development and Test.” The DATA BASE for Advances in Information Systems, 37 (2 and 3): 125–132. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Muñoz Martín, Ricardo. 2010. “On Paradigms and Cognitive Translatology.” In Translation and Cognition. Edited by G. M. Shreve and E. Angelone, 169–187. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
O’Brien, Sharon. 2006. “Pauses as Indicators of Cognitive Effort in Post-editing Machine Translation Output.” Across Languages and Cultures 7 (1): 1–21. Google Scholar logo with link to Google Scholar
PACTE. 2003. “Building a Translation Competence Model.” In Triangulating Translation. Edited by F. Alves, 43–66. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pajares, Frank. 1996. “Self-efficacy Beliefs in Academic Settings.” Review of Educational Research 66 (3): 543–578. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Piechurska-Kuciel, Ewa. 2013. “Self-Efficacy in L2: A Research Proposal.” In Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies. Edited by K. Pia̜tkowska, and E. Kościałkowska-Okońska, 31–42. Switzerland: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pintrich, Paul R., and Dale H. Schunk. 1996. Motivation in Education: Theory, Research, and Applications. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rahimi, Ali, and Atiyeh Abedini. 2009. “The Interface between EFL Learners’ Self-efficacy concerning Listening Comprehension and Listening Proficiency.” Novitas-ROYAL 3 (1): 14–28.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ross, John A. 1992. “Teacher Efficacy and the Effect of Coaching on Student Achievement.” Canadian Journal of Education 17 (1): 51–65. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Séguinot, Candace. 1991. “A Study of Student Translation Strategies.” In Empirical Research in Translation and Intercultural Studies. Edited by S. Tirkkonen-Condit, 79–88. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schilperoord, Joost. 1996. It’s About Time: Temporal Aspects of Cognitive Processes in Text Production. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schunk, Dale H. 1991. “Self-efficacy and Academic Motivation.” Educational Psychologist 26 (3–4): 207–231. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2008. “Self-efficacy, Motivation, and Performance.” Journal of Applied Sport Psychology 7 (2): 112–137. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schwieter, John W., and Aline Ferreira. 2017. The Handbook of Translation and Cognition. Malden: Wiley-Blackwell. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shreve, Gregory M. 2009. “Recipient-orientation and Metacognition in the Translation Process.” in Minding the Translation Receiver. Edited by R. Dimitriu, 257–270. Brussels: Les Editions du Hazard.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shreve, Gregory M., and Erik Angelone. 2010. “Translation and Cognition: Recent Developments.” In Translation and Cognition. Edited by G. M. Shreve, and E. Angelone, 1–13. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tirkkonen-Condit, Sonja. 2000. “Uncertainty in Translation Processes.” In Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting. Edited by S. Tirkkonen-Condit and R. Jääskeläinen, 123–142. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tirkkonen-Condit, Sonja, and Johanna Laukkanen. 1996. “Evaluations—A Key Towards Understanding the Affective Dimension of Translational Decisions.” Meta 41 (1): 45–59. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wigfield, Allan. 1994. “Expectancy-Value Theory of Achievement Motivation: A Developmental Perspective.” Educational Psychology Review 6 (1): 49–78. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wong, Mary Siew-Lian. 2005. “Language Learning Strategies and Language Self-efficacy: Investigating the Relationship in Malasia.” ERIC Document 36 (3): 245–269.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zimmerman, Barry J., Albert Bandura, and Manuel Martínez Pons. 1992. “Self-motivation for Academic Attainment: The role of Self-efficacy Beliefs and Personal Goal Setting.” American Educational Research Journal 29 (3): 663–676. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (15)

Cited by 15 other publications

Abdelhalim, Safaa M., Zainab Alsuhaibani & Asma Alsahil
2025. Empowering Student Translators: The Impact of ChatGPT Training on Self-Efficacy in Literary Translation. Sage Open 15:4 DOI logo
Ameri, Saeed & Pouria Sadrnia
2025. Examining the interplay between translation students’ grit, self-efficacy and academic achievement. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 71:5  pp. 599 ff. DOI logo
Rebane, Liisa & Triin van Doorslaer
2025. Translators’ implicit theories of translation and their relations to goal orientation, self-efficacy and self-regulation. The Interpreter and Translator Trainer 19:1  pp. 27 ff. DOI logo
Peng, Xinyang, Xiangling Wang & Xiaoye Li
2024. When Student Translators Meet With Machine Translation: The Impacts of Machine Translation Quality and Perceived Self-Efficacy on Post-Editing Performance. Sage Open 14:4 DOI logo
Wang, Yu-xi, Li-ping Chen & Jia-yin Han
2024. Exploring factors influencing students’ willingness to use translation technology. Education and Information Technologies 29:13  pp. 17097 ff. DOI logo
Li, Xiang, Zhaoyang Gao & Hong Liao
2023. The Effect of Critical Thinking on Translation Technology Competence Among College Students: The Chain Mediating Role of Academic Self-Efficacy and Cultural Intelligence. Psychology Research and Behavior Management Volume 16  pp. 1233 ff. DOI logo
Yang, Yanxia & Xiangling Wang
2023. Predicting student translators’ performance in machine translation post-editing: interplay of self-regulation, critical thinking, and motivation. Interactive Learning Environments 31:1  pp. 340 ff. DOI logo
Lu, Sha, Wang Xiangling & Ma Shuya
2022. Investigating the relationship between online information seeking and translation performance among translation students: The mediating role of translation self-efficacy. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
Zhou, Xiangyan, Xiangling Wang & Xiaodong Liu
2022. The impact of task complexity and translating self-efficacy belief on students’ translation performance: Evidence from process and product data. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
Yang, Yanxia, Xinyu Cao & Xing Huo
2021. The Psychometric Properties of Translating Self-Efficacy Belief: Perspectives From Chinese Learners of Translation. Frontiers in Psychology 12 DOI logo
Yin, Xuehong
2021. The Interplay of EFL Students’ Enjoyment, Hope, Pride and Self-Regulation. Frontiers in Psychology 12 DOI logo
Abdel Latif, Muhammad M. M.
2020. Translation/Interpreting Process Research. In Translator and Interpreter Education Research [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 85 ff. DOI logo
Latif, Muhammad M. M. Abdel
2025. Researching and Modelling the Translation Process, DOI logo
Su, Wenchao
2020. Issues and Approaches to CTIS. In Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 9 ff. DOI logo
[no author supplied]
2024. , DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue