Review article published In: Target
Vol. 8:1 (1996) ► pp.165–177
Review article
Venuti's Visibility
Published online: 1 January 1996
https://doi.org/10.1075/target.8.1.12pym
https://doi.org/10.1075/target.8.1.12pym
Article outline
- Trade Balances for Translations?
- Copyright
- An English Invisibility?
- The Theorist's Revenge?
- What Does Venuti Want?
References
References (10)
Luchesio de Mello, Maria Helena. 1995. “A Traduçâo a Olhos Nus”. Unpublished paper. Universidade de São Paulo.
Pym, Anthony. 1995. “Schleiermacher and the Problem of Blendlinge”. Translation and Literature 4:1. 5“30.
Toury, Gideon. 1995. Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Cited by (41)
Cited by 41 other publications
Echauri Galván, Bruno & Alicia Camelia Roca
Huang, Boyi
Waeyaert, Merel
Scarpino, Cinzia
Cussel, Mattea, Esperança Bielsa & Carmen Bestué
Echauri Galván, Bruno & Paula López-García
KULELİ, Mesut
Navarro, Pedro de Lima & Lilian Al-Chueyr Pereira Martins
Vigna-Taglianti, Jacopo & Elizaveta Nikolaevna Sidorova
Hanes, Vanessa Lopes Lourenço
Scammell, Claire & Esperança Bielsa
Cussel, Mattea
2021. Methodological nationalism in translation studies. Translation and Interpreting Studies 16:1 ► pp. 1 ff.
Koskinen, Kaisa
2021. Pym, Anthony. 2012. On translator ethics. Principles for mediation between cultures. Target. International Journal of Translation Studies ► pp. 170 ff.
Massey, Gary
2021. Review of Venuti (2019): Contra Instrumentalism: A Translation Polemic. Target. International Journal of Translation Studies 33:3 ► pp. 500 ff.
Ngai, Cindy S. B.
2020. The voice of the translator. In Opera and Translation [Benjamins Translation Library, 153], ► pp. 159 ff.
Schmitt, Peter A.
Katan, David
Naudé, Jacobus A. & Cynthia L. Miller-Naudé
2018. Alterity, orality and performance in Bible translation
. In Key Cultural Texts in Translation [Benjamins Translation Library, 140], ► pp. 299 ff.
Scammell, Claire
Bracho Lapiedra, Llum & Penny MacDonald
2017. The invisibility of the translator in environmental translation. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 30:2 ► pp. 440 ff.
Opperman, Susan
Dijkstra, Anna-Lou
Shureteh, Halla
2015. Venuti versus Nida. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:1 ► pp. 78 ff.
Davier, Lucile
Davier, Lucile
Davier, Lucile
Davier, Lucile
Cheung, Andy
Paloposki, Outi
2011. Domestication and foreignization. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 2], ► pp. 40 ff.
Liu, Zequan
Boyden, Michael & Helder De Schutter
Shamma, Tarek
Tamaki, Yuko
2005. Foreignization in another context. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 3:2 ► pp. 193 ff.
Stewart, Dominic
2000. Poor Relations and Black Sheep in Translation Studies. Target. International Journal of Translation Studies 12:2 ► pp. 205 ff.
Vanderschelden, Isabelle
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 5 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
