Cover not available

Review published In: Target
Vol. 6:2 (1994) ► pp.249252

Get fulltext from our e-platform
References (7)
Références
Ballard, Michel. 1991. La traduction de l'anglais au français. Paris: Nathan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Delisle, Jean. 1980. L'analyse du discours comme méthode de traduction. Ottawa: Editions de l'Université d'Ottawa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Folkart, Barbara. 1992. Le conflit des énonciations: Traduction et discours rapporté. Candiac: Les Editions Balzac.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hatim, Basil and Ian Mason. 1990. Discourse and the Translator. London and New York: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mossop, Brian. 1989. “Objective Translational Error and the Cultural Norm of Translation”. TTR 2:2. 55–70.   Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nida, Eugene A. and Charles A. Taber. 1969. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J. Brill.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation. London: Prentice-Hall.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Echeverri, Álvaro
2009. Énième plaidoyer pour l’innovation dans les cours pratiques de traduction. Préalables à l’innovation?. TTR 21:1  pp. 65 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue