Cover not available

Article published In: Target
Vol. 4:1 (1992) ► pp.7196

Get fulltext from our e-platform
References (12)
Literaturverzeichnis
I. Verzeichnis der untersuchten deutschsprachigen Dickens-Übersetzungen
Gerull-Kardas, Ruth, Übers. 1958. Große Erwartungen. Berlin (-Ost): Verlag Neues Leben.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heichen, Paul, Übers. [1895-96]. Große Erwartungen. Charles Dickens’ sämtliche Romane und Erzählungen (34 Bde.), 201. Naumburg/S.: Schirmer, o.J.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seybt, Julius, Übers. [1862]. Große Erwartungen. Boz (Dickens). Gesammelte Werke (26 Bde.), 25, 261. Leipzig: Wiedemann, o.J.Google Scholar logo with link to Google Scholar
II. Verzeichnis sonstiger zitierter Literatur
Daemmrich, Horst S. und Ingrid. 1987. Themes and Motifs in Western Literature: A Handbook. Tübingen: Francke.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Frank, Armin Paul. 1988. “‘Längsachsen’: Ein in der Textlinguistik vernachlässigtes Problem der literarischen Übersetzung”. Reiner Arntz, Hrsg. Textlinguistik und Fachsprache: Akten des Internationalen übersetzungswissenschaftlichen AILA-Symposions Hildesheim, 13.-16. April 1987. Hildesheim-Zürich-New York: Georg Olms, 1988. 485–497.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1990. “In der Großstadt vereinsamt: Von der Ungleichzeitigkeit zeitgleicher Motivik bei Dickens und Poe”. Heinz-Joachim Müllenbrock und Alfons Klein, Hrsg. Motive und Themen in englischsprachiger Literatur als Indikatoren literaturgeschichtlicher Prozesse: Festschrift zum 65. Geburtstag von Theodor Wolpers. Tübingen: Max Niemeyer, 1990. 485–497.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goetsch, Paul. 1986. Dickens: Eine Einführung. München-Zürich: Artemis.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hulpke, Erika. 1989. “Übersetzer als Landschaftsgestalter, 1819-1978: Die Catskill-Berge im Dreieck von Werkstruktur, sprachlichen Zwängen und literarischen Konventionen”. Armin Paul Frank, Hrsg. Die literarische Übersetzung: Der lange Schatten kurzer Geschichten. Amerikanische Kurzprosa in deutschen Übersetzungen. [Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung, 3.] Berlin: Erich Schmidt, 1989. 101–118.Google Scholar logo with link to Google Scholar
James, Louis. 1981. “Landscape in Nineteenth-Century Literature”. Gordon Edmund Mingay, ed. The Victorian Countryside. London: Routledge & Kegan Paul, 1981. Vol. 11, 150–165.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Turk, Horst. 1965. “Realismus in Fontanes Gesellschaftsroman: Zur Romantheorie und zur epischen Integration”. Jahrbuch der Wittheit zu Bremen, Bd. IX1. Bremen-Hannover: Walter Dorn, 1965. 407–456.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Ghent, Dorothy. 1950. “The Dickens World: A View from Todger’s”. Sewanee Review 581. 419–438. [rpt.: Martin Price, ed. Dickens: A Collection of Critical Essays. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall, 1967. 24–38.]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wolpers, Theodor. 1984. “Flüsse und Flußlandschaften in der englischen Dichtung von der Renaissance bis zur Romantik”. Theodor Wolpers, Hrsg. Motive und Themen romantischer Naturdichtung: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philologisch-Historische Klasse, Dritte Folge, Nr. 141. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1984. 68–189.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue