Article published In: Discourse Analysis in Translation Studies
Edited by Jeremy Munday and Meifang Zhang
[Target 27:3] 2015
► pp. 406–421
Engagement and graduation resources as markers of translator/interpreter positioning
Published online: 22 October 2015
https://doi.org/10.1075/target.27.3.05mun
https://doi.org/10.1075/target.27.3.05mun
This article examines the application of appraisal theory (Martin, J.R., and Peter R.R. White. 2005. The Language of Evaluation: Appraisal in English. London: Palgrave. ) to the analysis of translation. It develops the findings in . 2012. Evaluation in Translation: Critical Points of Translator Decision-making. Abingdon: Routledge. , which focused on attitudinal meanings, and explores the potential for the use of engagement resources and graduation as a means of determining translator/interpreter positioning. Using a range of examples from texts of international organizations, it discusses the translation of reporting verbs and intensification as a signal of the translator’s/interpreter’s degree of ‘investment’ in a proposition and control over the text receiver’s response. This is framed within the concept of ‘discourse space theory’ (Chilton, Paul. 2004. Analysing Political Discourse: Theory and Practice. London: Routledge. ) to provide a reference for future work in this field.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Systemic functional linguistics and appraisal theory
- 2.1Engagement
- 2.2Reporting verbs
- 3.Deictic positioning
- 4.Graduation
- 5.Concluding remarks
- Notes
References
References (27)
Alba-Juez, Laura, and Geoff Thompson. 2014. “The Many Faces and Phases of Evaluation.” In Evaluation in Context, ed. by Laura Alba-Juez and Geoff Thompson, 3–24. Amsterdam: John Benjamins.
Ardekani, Mohammed Ali Mokhtari. 2002. “The Translation of Reporting Verbs in English and Persian.” Babel 48 (2): 125–134.
Assis Rosa, Alexandra. 2009. “Narrator Profile in Translation: Work-in-Progress for a Semi-automatic Analysis of Narratorial Dialogistic and Attitudinal Positioning in Translation Fiction.” Linguistica Antverpiensia New Series 71: 227–248.
. 2013. “The Power of Voice in Translated Fiction, or Following a Linguistic Track in Descriptive Translation Studies.” In Tracks and Treks in Translation Studies, ed. by Catherine Way, Sonia Vandepitte, Reine Meylaerts, and Magdalena Bartłomiejczyk, 223–245. Amsterdam: John Benjamins.
Calzada Pérez, María. 2007. Transitivity in Translating: The Interdependence of Texture and Context. Oxford: Peter Lang.
Halliday, M.A.K. 1978. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Arnold.
Halliday, M.A.K., and Christian Matthiessen. 2004. An Introduction to Functional Grammar. 3rd ed. London: Arnold.
Hermans, Theo. 2014. “Positioning Translators: Voices, Views, and Values.” Language and Literature 23 (3): 285–301.
Hunston, Susan. 2011. Corpus Approaches to Evaluation: Phraseology and Evaluative Language. Abingdon: Routledge.
Hunston, Susan, and Geoff Thompson, eds. 2000. Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Hyland, Ken. 2004. Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. Ann Arbor: University of Michigan.
Martin, J.R. 2000. “Beyond Exchange: Appraisal Systems in English.” In Evaluation in Text, ed. by Susan Hunston and Geoff Thompson, 142–175. Oxford: Oxford University Press.
Martin, J.R., and Peter R.R. White. 2005. The Language of Evaluation: Appraisal in English. London: Palgrave.
. 2012. Evaluation in Translation: Critical Points of Translator Decision-making. Abingdon: Routledge.
O’Grady, Gerard. 2013. “Introduction.” In Choice in Language: Applications in Text Analysis, ed. by Gerard O’Grady, Tom Bartlett, and Lisa Fontaine, 1–28. Sheffield: Equinox.
Pym, Anthony. 2015. “Translation as Risk Management.” [URL]
Qian, Hong. 2012. “Investigating Translators’ Positioning via the Appraisal Theory: A Case Study of the Q&A Part of a Speech Delivered by the U.S. Vice President Cheney.” Sino-US English Teaching 9 (12): 1775–1787.
Thompson, Geoff, and Ye Yiyun. 1991. “Evaluation in Reporting Verbs Used in Academic Papers.” Applied Linguistics 12 (4): 365–382.
Cited by (17)
Cited by 17 other publications
Li, Xueying, Yuan Meng & Yi Jing
张, 瑞雪
Xu, Jun & Yuxiao Liang
Chen, Shukun, Winfred Wenhui Xuan & Hailing Yu
2022. Applying systemic functional linguistics in translation studies. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 68:4 ► pp. 517 ff.
Liu, Qi Yuan, Lay Hoon Ang, Moniza Waheed & Zalina Mohd Kasim
Liu, Qi Yuan, Lay Hoon Ang, Moniza Waheed & Zalina Mohd Kasim
Zhao, Minru & Dechao Li
Li, Tao & Kaibao Hu
Li, Xin & Ranran Zhang
Farnia, Maryam, Masoud Saeedi & Zahra Ataei
Kamyanets, Angela
Schäffner, Christina
Li, Tao & Fang Xu
Manfredi, Marina
Munday, Jeremy
Xin, Li
2018. Mediation through modality shifts in Chinese-English government press conference interpreting. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:2 ► pp. 269 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
