Article published In: Twenty Years EST: Same place, different times
Edited by Michael Boyden
[Target 26:2] 2014
► pp. 239–246
EST 2012—A vision fulfilled?
Published online: 10 June 2014
https://doi.org/10.1075/target.26.2.05sne
https://doi.org/10.1075/target.26.2.05sne
The essay traces the position of the EST within the discipline of Translation Studies since the Society was established in 1992. The main emphasis is on the original objectives (as laid down in the Constitution) along with the changes naturally brought about by technological and sociological developments over the last twenty years. These involve the character of EST, the role of International English and the significance of Translation Studies, for which tentative prognoses are sketched in conclusion.
Keywords: globalization, technology, communication, international, diversity
Article outline
- 1.Signs of the times—then and now
- 2.Changing concepts
- 3.Future perspectives?
- Notes
References
References (13)
Cercel, Larisa. 2012. “Übersetzungswissenschaft in Rumänien – und die Identitätsfrage.” In Die Multiminoritätengesellschaft, ed. by Mary Snell-Hornby, and Mira Kadrić, 55–64. Berlin: Saxa.
Ostler, Nicholas. 2010. The Last Lingua Franca: English until the Return of Babel. London: Allen Lane.
Snell-Hornby, Mary, ed. 1992. Translation in Mitteleuropa. Beiträge zu dem Mitteleuropäischen Symposium am Institut für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung der Universität Wien, 11-13 November 1991. Prague: Charles University.
Snell-Hornby, Mary. 1999. “Communicating in the Global Village: On Language, Translation and Cultural Identity.” Current Issues in Language and Society 6 (2): 103–120.
2006. The Turns of Translation Studies. New Paradigms or Shifting Viewpoints? Amsterdam: John Benjamins.
2008. Translationswissenschaft in Wendezeiten. Ausgewählte Beiträge zwischen 1989 und 2007, ed. by Mira Kadrić, and Jürgen F. Schopp. Tübingen: Stauffenburg.
2010. “Is Translation Studies Going Anglo-Saxon? Critical Comments on the Globalization of a Discipline.” In Why Translation Studies Matters, ed. by Daniel Gile, Gyde Hansen, and Nike Pokorn, 97–104. Amsterdam: John Benjamins.
2012. “From the Fall of the Wall to Facebook. Translation Studies in Europe Twenty Years Later.” Perspectives. Studies in Translatology 20 (3): 365–373.
