Review published In: Mapping Synergies in Cognitive Research on Multilectal Mediated Communication
Edited by Laura Babcock, Raphael Sannholm and Elisabet Tiselius
[Target 37:2] 2025
► pp. 304–308
Book review
. Translating Russian Literature in the Global Context. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2024. 712 pp.
Reviewed by
Published online: 28 July 2025
https://doi.org/10.1075/target.25107.bae
https://doi.org/10.1075/target.25107.bae
References (13)
Batchelor, Kathryn, and Sue-Ann Harding, eds. 2017. Translating Frantz Fanon across Continents and Languages. New York: Routledge.
Byford, Andy, Connor Doak, and Stephen Hutchings, eds. 2020. Transnational Russian Studies. Liverpool: Liverpool University Press.
Casanova, Pascale. 2004. The World Republic of Letters [orig. La République mondiale des lettres]. Translated by Malcolm DeBevoise. Cambridge: Harvard University Press.
Cho, Heekyong. 2016. Translation’s Forgotten History: Russian Literature, Japanese Mediation, and the Formation of Modern Korean Literature. Cambridge: Harvard University Press.
. 2009. “Introduction: World Literature in Theory and Practice.” In World Literature in Theory, edited by David Damrosch, 1–14. London: Wiley-Blackwell.
. 2020. Comparing the Literatures: Literary Studies in a Global Age. Princeton: Princeton University Press.
Lefevere, André. 1992. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London: Routledge.
Maguire, Muireann. Forthcoming. Invading the American Canon: Translators of Russian Literary Fiction, 1863–1984. New York: Bloomsbury Academic.
McAteer, Cathy. 2021. Translating Great Russian Literature: The Penguin Russian Classics. Abingdon: Routledge.
