Book review
Xiao, Richard, ed. 2010. Using Corpora in Contrastive and Translation Studies
Reviewed by
Published online: 17 May 2013
https://doi.org/10.1075/target.25.2.11ji
https://doi.org/10.1075/target.25.2.11ji
References (7)
Baker, Mona, and Gabriela Saldanha (eds). 2008. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London: Routledge.
Baker, Mona. 1993. “Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and Applications.” In Text and Technology:Honour of John Sinclair, ed. by Mona Baker, Gill Francis, and Elena Tognini-Bonelli, 233–250. Amsterdam: John Benjamins.
Laviosa, Sara. 2002. Corpus-Based Translation Studies. Theory, Findings and Application. Amsterdam and New York: Rodopi.
Pym, Anthony. 2008. “On Toury’s Laws of How Translators Translate.” In Beyond Descriptive Translation Studies, Investigations in Homage to Gideon Toury, ed. by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, and Daniel Simeoni, 311–328. Amsterdam: John Benjamins.
Saldanha, Gabriela. 2005. Style of Translation: an Exploration of Stylistic Patterns in the Translations of Margaret Jull Costa and Peter Bush. Unpublished PhD dissertation, Dublin City University.
Xiao, Richard, and Tony McEnery. 2004. Aspect in Mandarin Chinese: A Corpus-Based Study. Amsterdam: John Benjamins.
