Article published In: The Known Unknowns of Translation Studies
Edited by Elke Brems, Reine Meylaerts and Luc van Doorslaer
[Target 24:1] 2012
► pp. 83–102
The neuroscience of translation
Published online: 7 September 2012
https://doi.org/10.1075/target.24.1.06tym
https://doi.org/10.1075/target.24.1.06tym
The neurological mechanisms involved in translating and interpreting are one of the chief known unknowns in translation studies. Translation studies has explored many facets of the processes and products of translation and interpreting, ranging from the linguistic aspects to the textual aspects, from the politics of translation to implications from cognitive science, but little is known about the production and reception of translation at the level of the individual brain and the level of molecular biology. Much of this terra incognita will be explored and illuminated by neuroscience in the coming quarter century, and significant discoveries pertaining to language processing in translation will be made during the coming decade, linking observable behaviors at the macro level with knowledge of what happens in the production and reception of translation at the micro level of the neuron and the neuronal pathways of the brain.
In the past two decades powerful new techniques for observing brain function in healthy living individuals have been devised. To a large extent neuroscience has become a rapidly developing field because of new technologies that make it possible to monitor the brain as it actually works, to document neural pathways, and even to track the activity of specific neurons. This article focuses on discoveries in neuroscience pertaining to perception, memory, and brain plasticity that have already achieved consensus in the field and that have durable implications for the ways we will think about translation in the future.
Keywords: neuroscience, perception, memory, plasticity, brain, cultural shaping
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The neuroscience of perception
- 3.Implications for translation studies from the neuroscience of perception
- 4.The neuroscience of memory
- 5.Implications for translation studies related to the neuroscience of memory
- 6.Plasticity of the brain
- 7.Implications for translation studies related to the plasticity of the brain
- 8.Conclusions
- Notes
References
References (25)
Danks, Joseph H., Gregory M. Shreve, Stephen B. Fountain and Michael K. McBeath, eds. 1997. Cognitive Processes in Translation and Interpreting. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
de Groot, Annette M.B., and Judith F. Kroll. 1997. Tutorials in Bilingualism: Psycholinguistic Perspectives. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Ellis, Nick C. 2006. “Selective Attention and Transfer Phenomena in L2 Acquisition: Contingency, Cue Competition, Salience, Interference, Overshadowing, Blocking, and Perceptual Learning”. Applied Linguistics 27:2. 164–94.
Gladwell, Malcolm. 2005. Blink: The Power of Thinking without Thinking. New York: Little, Brown, and Company.
Holcombe, Alex O. 2009. “Seeing Slow and Seeing Fast: Two Limits on Perception”. Trends in Cognitive Sciences 13:5. 216–21.
Kandel, Eric R. 2006. In Search of Memory: The Emergence of a New Science of Mind. New York: Norton.
Nida, Eugene A. 1964. Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden: E. J. Brill.
Paradis, Michel. 2009. Declarative and Procedural Determinants of Second Languages. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
. 2004. A Neurolinguistic Theory of Bilingualism. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Ramachandran, V.S. 2004. A Brief Tour of Human Consciousness: From Imposter Poodles to Purple Numbers. New York: PI Press.
Rizzolatti, Giacomo Leonardo Fogassi and Vittorio Gallese. 2006. “Mirrors in the Mind”. Scientific American November. 54–61.
Scott, Lisa S. 2007. “UMass Research Aims to Learn What Babies Know”. Interview in Daily Hampshire Gazette December 14. B1.
Cited by (26)
Cited by 26 other publications
Quintana, Sonia Cea
Nakhli, Habiba
Mohammed Nihad Ahmed , Mohammed Nihad Ahmed
Aasofwala, Nasrin, Shanti Verma & Kalyani Patel
Arya, Lalaram, Sai Naga Venu Gopal Bhamidi, Shashi Prabha & S. R. Mahadeva Prasanna
Arya, Lalaram, Ayush Agarwal, Jagabandhu Mishra & S. R. Mahadeva Prasanna
Zhu, Xuelian & Vahid Aryadoust
Korpal, Paweł
Shan, Yi & Ling Li
Walker, Callum
Zheng, Binghan & Mingqing Xie
2021. Review of García (2019): The Neurocognition of Translation and Interpreting. Target. International Journal of Translation Studies 33:1 ► pp. 157 ff.
He, Yuanjian
Muñoz, Edinson, Noelia Calvo & Adolfo M. García
Cohen, Imogen
Vandepitte, Sonia, Lieve Jooken, Robert M. Maier & Binghan Zheng
2018. Linguistics. In A History of Modern Translation Knowledge [Benjamins Translation Library, 142], ► pp. 357 ff.
Desjardins, Renée
Fotheringham, Christopher
Kruger, Haidee & Jan‐Louis Kruger
García, Adolfo M., Ezequiel Mikulan & Agustín Ibáñez
2016. A neuroscientific toolkit for translation studies. In Reembedding Translation Process Research [Benjamins Translation Library, 128], ► pp. 21 ff.
Kruger, Haidee
2016. Fluency/resistancy and domestication/foreignisation. Target. International Journal of Translation Studies 28:1 ► pp. 4 ff.
O’Hagan, Minako
Shreve, Gregory M. & Bruce J. Diamond
2016. Cognitive neurosciences and cognitive translation studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126], ► pp. 141 ff.
García, Adolfo M.
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
