Cover not available

Article published In: Target
Vol. 20:1 (2008) ► pp.103114

Get fulltext from our e-platform
References (17)
References
Frantzeskakis, Fokion Dimitrios Evrigenis and Simeon Simeonidis. 1978. Συγκριτικό Δίκαιο. Thessaloniki.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Greek Civil Code (Αστικός Κώδικας και εισαγωγικός νόμος). 1987. Athens: Εκδόσεις Σάκκουλας.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Groot, Gerard-René de. 1993. “Recht, Rechtssprache und Rechtssystem”. Terminologie et Tra¬duction 31. 279–316.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Koller, Werner. 1992. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Heidelberg und Wiesbaden: UTB.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Loukaidis, Loukas. 1982. Θέματα Κυπριακού Δικαίου. Nicosia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Neocleus, Andreas Co. 2000. Introduction to Cyprus law. New York: Yorkhill Law Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Republic of Cyprus. 1959. Civil Wrongs.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2005. Οι περί των επισήμων γλωσσών της Δημοκρατίας νόμοι του 1988 έως 1997 (Ενοποίηση στην Ελληνική) και Ο περί των επισήμων γλωσσών της Δημοκρατίας (ερ¬μηνευτικός νόμος) του 1993. Nicosia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Service for the Revision and Consolidation of Cypriot Legislation (YAEKN). 1979. Ο περί Αστικών Αδικημάτων Νόμος (Μετάφρασις και Ενοποίησις εις την Ελληνικήν). Nicosia: Republic of Cyprus.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1989. Terms, ex-pressions and provisions of laws commonly used and translation thereof into Greek and mis-cellaneous other matters. Nicosia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Service for the Revision and Consolidation of Cypriot Legislation (ΥAEKN). 1992. Η Αναθε¬ώρηση της Νομοθεσίας στην Κύπρο 1987–1992. Το έργο της Υπηρεσίας Αναθεωρήσεως της Κυπριακής Νομοθεσίας. Nicosia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Service for the Revision and Consolidation of Cypriot Legislation (YAEKN). 1995. Ο περί Αστι¬κών Αδικημάτων Νόμος (Μετάφραση και Ενοποίηση στην Ελληνική). Nicosia: Republic of Cyprus.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stavrakis, Argyrios. 1992. Νεοελληνική Νομική Γλώσσα. Athens: Νομική Βιβλιοθήκη.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stolze, Radegundis. 1992. Hermeneutisches Übersetzen: Linguistische Kategorien des Verstehens und Formulierens beim Übersetzen. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Taliadoros, Constantin. 1982. Greek Civil Code.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vlachopoulos, Stefanos. 2004. “Translating the untranslatable?: The impact of cultural constraints on the translation of legal texts”. John Gibbons, ed. Language and the law. New Delhi: Longman Orient, 2004. 100–115.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. forthcoming. “Legal meanings across linguistic barriers: The intralingual and interlingual translation of laws in Greece and Cyprus”. To appear in The international journal for the semiotics of law.
Cited by (3)

Cited by three other publications

Kic-Drgas, Joanna, Aleksandra Matulewska & Paula Trzaskawka
2023. Boundaries of Legal Communication Between Pluricentric and Non-pluricentric Languages: A Case Study of English and German Legal Translation. In New Advances in Legal Translation and Interpreting [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 7 ff. DOI logo
Biel, Łucja
2022. Translating Legal Texts. In The Cambridge Handbook of Translation,  pp. 379 ff. DOI logo
Floros, Georgios
2014. Legal translation in a postcolonial setting: the political implications of translating Cypriot legislation into Greek. The Translator 20:3  pp. 411 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue