Article published In: Language, translation and empire in the Americas
Edited by Roberto A. Valdeón
[Target 31:2] 2019
► pp. 248–266
Between empires
Language and identity in Brazilian science since the belle époque
Published online: 27 May 2019
https://doi.org/10.1075/target.19092.han
https://doi.org/10.1075/target.19092.han
Abstract
While Tropical Medicine developed as a new discipline at the turn of the 20th century, Rio de Janeiro’s Instituto Oswaldo Cruz was the only major center not directly linked with neocolonialism, although through a program of multilingual study, personnel exchange and an avant-garde translation policy in its journal Memórias do Instituto Oswaldo Cruz, it parlayed with the science of the colonial powers and made important discoveries. However, political developments led to increasing isolation for the Institute and increasing monolingualism in its journal. By the late 1970s, Memórias had suspended publication and the Institute was on the verge of collapse. Nevertheless, new leadership and a drive towards globalized English helped form Memórias into the most-cited scientific journal in Latin America. This narrative holds important lessons for Translation Studies, the first of which is that the international scientific community, which has historically depended on translation, is worth more careful consideration as an object of study. In this peripheral institute, translation effected international self-projection, which consolidated national prestige through recognition from authorities abroad. Moreover, the questions of power involved in the literature’s current English-language hegemony, faced even by former European colonizers, are removed only circumstantially from those dealt with in the periphery a century ago.
Article outline
- 1.The birth of Tropical / Colonial Medicine
- 2.For us, by us?
- 3.The language trajectory of Memórias do Instituto Oswaldo Cruz
- 4.La science n’a pas de patrie?
- 5.A new empire: The language of science and multinational publishing
- 6.Final remarks
- Notes
Primary sources References
References (49)
Anderson, Benedict. (1983) 2006. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.
Aragão, Henrique de Beaurepaire. 1950. “Notícia histórica sôbre a fundação do Instituto Oswaldo Cruz (Instituto de Manguinhos)” [Historical report on the foundation of the Instituto Oswaldo Cruz]. Memórias do Instituto Oswaldo Cruz 481: 1–50.
Barbosa, Ruy. 1917. Osvaldo Cruz: Discurso pronunciado na sessão cívica de 28 de maio de 1917, no Teatro Municipal [Oswaldo Cruz: Discourse during the civic session of May 28 1917 at the Municipal Theatre]. Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa.
Bourdieu, Pierre. 1991. Language and Symbolic Power [orig. Ce que parler veut dire
]. Translated by Gino Raymond and Matthew Adamson. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Briquet de Lemos, Antonio Agenor. 1993. “Análise crítica de uma revista institucional: as Memórias do Instituto Oswaldo Cruz
” [Critical analysis of an institutional journal: Memórias do Instituto Oswaldo Cruz
]. Cadernos de Saúde Público 9 (2): 161–169.
Chagas, Carlos. 1922. “Traços de Oswaldo Cruz” [Traits of Oswaldo Cruz]. Memórias do Instituto Oswaldo Cruz 15 (1): 5–57.
. 2000. “The Oswaldo Cruz Institute and Its Importance in the Brazilian Society. Perspectives for the 21st Century.” Memórias do Instituto Oswaldo Cruz 95 (Supplement I): 9–16.
Cowie, Hamilton R., Mairi B. Collins, and Delia B. Ryan. 1994. Imperialism, Racism and Reassessments. South Melbourne: Thomas Nelson Australia.
The Economist. 2011. “Of Goats and Headaches: One of the Best Media Businesses Is Also One of the Most Resented.” Accessed May 4, 2018. [URL]
Fairchild, Graham B. 1961. “The Adolpho Lutz Collection of Tabanidae (Diptera): I. The Described Genera and Species, Condition of the Collection, and Selection of Lectotypes.” Memórias do Instituto Oswaldo Cruz 59 (2): 185–249.
Fleischer, Bernhard. 2000. “A Century of Research in Tropical Medicine in Hamburg: The Early History and Present State of the Bernhard Nocht Institute.” Tropical Medicine and International Health 5 (10): 747–751.
Hanes, William F. 2014. “A Century of Foreign Language in Memórias do Instituto Oswaldo Cruz: Language Policy, Nationalism and Colonial Science.” In Translators Have Their Say? Translation and the Power of Agency, edited by Abdel Khalifa, 84–110. Zurich: LIT Verlag.
2016a. “Entrevista com José Rodrigues Coura” [Interview with José Rodrigues Coura]. Cadernos de Tradução 36 (2): 330–356.
2016b. Memórias do Instituto Oswaldo Cruz from the Age of Empire to the Post-Gutenberg World: Lingua Franca and the Culture of Tropical Medicine. PhD diss. Universidade Federal de Santa Catarina.
2017. “Language and Organizational Culture in the Oswaldo Cruz Institute 1900–1930.” Cadernos de Tradução 37 (1): 230–258.
Home, William E. 1911. “The International Exhibition of Hygiene at Dresden, by a Special Correspondent.” The Lancet 1781: 712–713.
Kingston, William H. G. (1872) 1933. Ao longo do Amazonas [orig. On the Banks of the Amazon
]. Translated by Julio Cesar de Silva. São Paulo: Companhia Editora Nacional.
Kropf, Simone Petraglia. 2009. “Carlos Chagas e os debates e controvérsias sobre a doença do Brasil (1909–1923)” [Carlos Chagas and the debates and controversies about the disease in Brazil (1909–1923)]. História, Ciências, Saúde – Manguinhos 16 (Supplement 1): 205–227.
Kropf, Simone Petraglia, and Magali Romero Sá. 2009. “The Discovery of Trypanosoma Cruzi and Chagas Disease (1908–1909): Tropical Medicine in Brazil.” História, Ciências, Saúde – Manguinhos 16 (Supplement 1):13–34.
Larivière, Vincent, Stefanie Haustein, and Philippe Mongeon. 2015. “The Oligopoly of Academic Publishers in the Digital Era.” PLoS ONE 10 (6).
Legout, Sandra. 2008. “120 Years of the Institut Pasteur and 120 Years in Publishing.” Research in Microbiology 159 (1): 23–26.
Lent, Herman. 1978. O massacre de Manguinhos [The massacre of Manguinhos]. Rio de Janeiro: Avenir Editora.
Lobato, Monteiro. (1918) 1956. “Problema vital” [Vital problem]. In Obras completas de Monteiro Lobato [Complete works of Monteiro Lobato]. First series (8), 221–340. São Paulo: Editora Brasiliense Ltda.
LSTM. 2018. London School of Hygiene and Tropical Medicine. Accessed April 15, 2018. [URL]
Meneghini, Rogério, and Abel Packer. 2007. “Is There Science Beyond English?” EMBO Reports 81: 112–116.
Neill, Deborah J. 2012. Networks in Tropical Medicine: Internationalism, Colonialism, and the Rise of a Medical Specialty, 1890–1930. Stanford, CA: Stanford University Press.
Ong, Walter. (1982) /2002. Orality and Literacy: The Technologizing of the Word. New York: Routledge.
Phan, Tai, Laura Hardesty, and Cindy Sheckells. 2009. Academic Libraries: 2008. National Center for Education Statistics. Washington: United States Department of Education. Accessed May 27, 2018. [URL]
RELX Group. 2015. RELX Group Financial Report. Accessed June 22, 2016. [URL]
Sá, Dominichi Miranda de. 2009. “The Voice of Brazil: Miguel Pereira and His Speech on the ‘Enormous Hospital.’” História, Ciências, Saúde – Manguinhos 16 (Supplement 1): 333–348.
SciELO. 2010. Criteria, Policies and Procedures for Site Classification and Certification in the SciELO Network: Version Novembro 2010. Accessed May 27, 2018. [URL]
SciELO in Perspective. 2013. “Interview with Hooman Momen, Editor of the Bulletin of the World Health Organization.” Accessed October 28, 2015. [URL]
Scott, H. Harold. 1939. A History of Tropical Medicine: Based on the Fitzpatrick Lectures Delivered before the Royal College of Physicians of London, 1937–38. Baltimore, MD: The Williams and Wilkins Co.
Silva, André Felipe Cândido da. 2010. “The Career of Henrique da Rocha Lima and German-Brazilian Relations (1901–1956).” História, Ciências, Saúde ‒ Manguinhos 17 (2): 495–509.
Souza-Araujo, Heraclides de. 1929. Leprosy: Survey Made in Fourty [sic] Countries (1924–1927). Rio de Janeiro: Instituto Oswaldo Cruz.
Stepan, Nancy. 1976. Gênese e evolução da ciência brasileira: Oswaldo Cruz e a política de investigação científica e médica [Genesis and evolution of Brazilian Science: Oswaldo Cruz and the politics of scientific and medical investigation]. Rio de Janeiro: Editora Artenova.
U.S. Department of State. 1964. “198. Telegram from the Department of State to the Embassy in Brazil.” Washington, March 31, 1964, 2:29 p.m. Accessed May 1, 2018. [URL]
Vallery-Radot, René. 1911. La vie de Pasteur [The life of Pasteur]. Third edition. Paris: Librarie Hachette.
Wolchover, Natalie. 2011. “Why Do News Anchors All Talk the Same?” Accessed February 5, 2019. [URL]
