In and out of tune
The effects of musical (in)congruence on translation
Published online: 9 November 2020
https://doi.org/10.1075/target.19076.nar
https://doi.org/10.1075/target.19076.nar
Abstract
This study explores the potential effects of musical congruence and incongruence on translation quality and
creativity. An experiment was carried out in which participants translated excerpts from happy and sad narratives while they
listened to source-text congruent and incongruent soundtracks. Statistical analyses were performed to compare translation
performance under three different sound conditions: musical congruence, musical incongruence, and silence. The results reveal a
positive influence of congruent musical stimuli on translation creativity. Correlations are also found between levels of empathy
and creativity, suggesting that an increase in translation creativity under the effects of music could be mediated by reported
high levels of empathy under the musical congruence condition.
Article outline
- 1.Can translation sound better with music?
- 2.Cognitive effects of musical congruence
- 3.Aims and hypotheses
- 4.Method
- 4.1Participants
- 4.2Materials
- 4.2.1STs
- 4.2.2Soundtracks
- 4.2.3Self-reported questionnaire
- 4.3Experimental design and procedure
- 4.4Analysis
- 5.Results
- 5.1Effects of silence, congruent music, and incongruent music on translation performance
- 5.2Self-reported measures
- 5.2.1Accurate perception of congruence/incongruence
- 5.2.2Perceived impact of music
- 5.2.3General assessment of the experience
- 6.General discussion and conclusion
- Acknowledgements
References
References (40)
Balch, William R., David M. Myers, and Christine Papotto. 1999. “Dimensions of Mood in Mood-Dependent Memory.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition 25 (1): 70–83.
Bayer-Hohenwarter, Gerrit. 2011. “‘Creative Shifts’ as a Means of Measuring and Promoting Translational Creativity.” Meta: Translators’ Journal 56 (3): 663–692.
Boltz, Marilyn G. 2005. “The Cognitive Processing of Film and Musical Soundtracks.” Memory & Cognition 32(7): 1194–1205.
Chanda, Mona Lisa, and Daniel J. Levitin. 2013. “The Neurochemistry of Music.” Trends in Cognitive Sciences 17 (4): 179–193.
Costa, Marco. 2012. “Effects of Mode, Consonance, and Register in Visual and Word-Evaluation Affective Priming Experiments.” Psychology of Music 41 (6): 713–728.
Costabile, Kristi A., and Amanda W. Terman. 2013. “Effects of Film Music on Psychological Transportation and Narrative Persuasion.” Basic and Applied Social Psychology 351: 316–324.
de l’Etoile, Shannon K. 2002. “The Effect of a Musical Mood Induction Procedure on Mood State-Dependent Word Retrieval.” Journal of Music Therapy 39 (2): 145–160.
Hubscher-Davidson, Séverine. 2013. “Emotional Intelligence and Translation: A New Bridge.” Meta: Translators’ Journal 58 (2): 324–346.
. 2016. “Trait Emotional Intelligence and Translation: A Study of Professional Translators.” Target 28 (1): 132–157.
Isen, Alice M., Mitzi M. Johnson, Elisabeth Mertz, and Gregory F. Robinson. 1985. “The Influence of Positive Affect on the Unusualness of Word Associations.” Journal of Personality and Social Psychology 48 (6): 1413–1426.
Jääskeläinen, Riitta. 1996. “Hard Work Will Bear Beautiful Fruit: A Comparison of Two Think-Aloud Protocol Studies.” Meta: Translators’ Journal 41 (1): 60–74.
Kämpfe, Juliane, Peter Sedlmeier, and Frank Renkewitz. 2011. “The Impact of Background Music on Adult Listeners: A Meta-Analysis.” Psychology of Music 39 (4): 424–448.
Kenealy, Pamela. 1988. “Validation of a Music Mood Induction Procedure: Some Preliminary Findings.” Cognition and Emotion 2 (1): 41–48.
. 2007. Music, Language, and Cognition: And Other Essays in the Aesthetics of Music. Oxford: Oxford University Press.
Larsen, Randy J. 2000. “Toward a Science of Mood Regulation.” Psychological Inquiry 11 (3): 129–141.
Lehr, Caroline. 2013. “Influence of Emotion on Cognitive Processing in Translation.” Paper presented at the International Online Workshop on Affective Factors in Translation Process Research: To Feel or Not to Feel? That is the Question, Aston University, December 6.
Levine, Linda J., and Stewart L. Burgess. 1997. “Beyond General Arousal: Effects of Specific Emotions on Memory.” Social Cognition 15 (3): 157–181.
Levine, Linda J., and Robin S. Edelstein. 2009. “Emotion and Memory Narrowing: A Review and Goal-Relevance Approach.” Cognition and Emotion 23 (5), 833–875.
Levitin, Daniel J. 2006. This Is Your Brain on Music: The Science of a Human Obsession. New York: Dutton.
Liebman, Elad, Peter Stone, and Corey N. White. 2015. “How Music Alters Decision Making: Impact of Music Stimuli on Emotional Classification.” In Proceedings of the 16th International Society for Music Information Retrieval (ISMIR) Conference, edited by Meinard Müller and Frans Wiering, 793–799. Málaga: International Society for Music Information Retrieval.
Munday, Jeremy. 2012. Evaluation in Translation: Critical Points of Translator Decision-Making. London: Routledge.
Naranjo, Beatriz. 2018. “Moving Music for Moving Source Texts: The Influence of Emotional Music in Translation Performance.” Translation, Cognition & Behavior 1 (2): 319–340.
. 2020. “Can Music Inspire Translators? Using Background Music as a Trigger for Narrative Engagement in Literary Translation.” Translation and Interpreting Studies.
Niedenthal, Paula M., and Marc B. Setterlund. 1994. “Emotion Congruence in Perception.” Personality and Social Psychology Bulletin 20 (4): 401–411.
Nguyen, Phuong T., and Lauren F. V. Scharff. 2003. “A New Test of Music Mood Induction and Mood Congruent Memory.” Paper delivered at the 44th Annual Meeting of the Psychonomics Society, Vancouver, November 6–9.
Rojo, Ana. 2017. “The Role of Emotions.” In The Handbook of Translation and Cognition, edited by John W. Schwieter and Aline Ferreira, 369–385. Malden: Wiley Blackwell.
Rojo, Ana, and Marina Ramos Caro. 2016. “Can Emotion Stir Translation Skill? Defining the Impact of Positive and Negative Emotions on Translation Performance.” In Reembedding Translation Process Research, edited by Ricardo Muñoz Martín, 107–130. Amsterdam: John Benjamins.
Rojo López, Ana María, ed. 2019. La investigación de la creatividad en traducción: Resultados del proyecto TRANSCREA [Investigating creativity in translation: Results of the TRANSCREA project]. Granada: Comares.
Scherer, Klaus R., and Marel R. Zentner. 2001. “Emotional Effects of Music: Production Rules.” In Music and Emotion: Theory and Research, edited by Patrick N. Juslin and John A. Sloboda, 361–391. New York: Oxford University Press.
Scherer, Klaus R., and Didier Grandjean. 2012. “Music, Language, Speech and Brain: An Evolutionary and Aesthetic Perspective.” Paper delivered at the International Summer School in Affective Sciences, Swiss Center for Affective Sciences, Geneva, August 25.
Shreve, Gregory M., and Erik Angelone, eds. 2010. Translation and Cognition. Amsterdam: John Benjamins.
Schwieter, John W., and Aline Ferreira. 2017. The Handbook of Translation and Cognition. Malden: Wiley Blackwell.
Tan, Siu-Lan, Peter Pfordresher, and Rom Harré. 2010. Psychology of Music: From Sound to Significance. New York: Psychology Press.
Tesoriero, Michael, and Nikkie S. Rickard. 2012. “Music-Enhanced Recall: An Effect of Mood Congruence, Emotion Arousal or Emotion Function?” Musicae Scientiae 16 (3): 340–356.
Tirkkonen-Condit, Sonja, and Johanna Laukkanen. 1996. “Evaluations: A Key Towards Understanding the Affective Dimension of Translational Decisions.” Meta: Translators’ Journal 41 (1): 45–59.
Västfjäll, Daniel. 2002. “Emotion Induction through Music: A Review of the Musical Mood Induction Procedure.” Musicae Scientiae 5 (1): 173–211.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Jalalian Daghigh, Ali, Yuezeng Niu & Pei Soo Ang
Rojo López, Ana María
Naranjo, Beatriz
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
