Cover not available

Article published In: Target
Vol. 32:1 (2020) ► pp.122142

Get fulltext from our e-platform
References (46)
References
Allen, Peter. 1996. “Trollope to His Readers: The Unreliable Narrator of An Autobiography.” Biography 19 (1): 1–18. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Angelini, Maria Clotilde. 1980. Bianciardi. Firenze: La Nuova Italia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2000. “La fatica del traduttore.” In Bianciardi 2000, 135–141.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bassnett, Susan, and Peter Bush, eds. 2006. The Translator as Writer. London: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bianciardi, Luciana, ed. 2000. Carte su carte di ribaltatura: Luciano Bianciardi traduttore. Firenze: Giunti.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bianciardi, Luciano. 1961. “Il lavoro del traduttore.” In Bianciardi 2008, 873–875.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1962. La vita agra. Milano: Rizzoli.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1965. La vita agra, or, It’s a Hard Life [orig. La vita agra]. Translated by Eric Mosbacher. London: Hodder & Stoughton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1969. Aprire il fuoco. Milano: Rizzoli.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2008. Luciano Bianciardi. L’antimeridiano: tutte le opere. Volume secondo: Scritti giornalistici. Edited by Luciana Bianciardi, Massimo Coppola, and Alberto Piccinini. Milano: ISBN Edizioni.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. Il lavoro culturale. Milano: Feltrinelli.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Briamonte, Nino. 2000. “Bianciardi traduttore e traduttore dal francese.” In Bianciardi 2000, 85–113.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chesterman, Andrew. 2009. “The Name and Nature of Translator Studies.” Hermes 421: 13–22.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Corrias, Pino. 1993. Vita agra di un anarchico: Luciano Bianciardi a Milano. Milano: Baldini&Castoldi.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gengshen, Hu. 2004. “Translator-Centredness.” Perspectives 12 (2): 106–117. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gordon, David J. 1988. “Character and Self in Autobiography.” The Journal of Narrative Technique 18 (2): 105–119.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heaney, Seamus. 1990. New Selected Poems 1966–1987. London: Faber and Faber.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hermans, Theo. 1985. “Images of Translation: Metaphor and Imagery in the Renaissance Discourse on Translation.” In The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation, edited by Theo Hermans, 103–136. London: Croom Helm.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holmes, James S. 1988. Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jesi, Furio. 1964. “Cesare Pavese, il mito e la scienza del mito.” Sigma 1 (3–4): 95–120.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Littau, Karin. 2016. “Translation and the Materialities of Communication.” Translation Studies 9 (1): 82–96. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Maier, Carol. 2006. “Translating as a Body: Meditations on Mediation.” In The Translator as Writer, edited by Susan Bassnett and Peter Bush, 137–148. London: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. “The Translator as an Intervenient Being.” In Translation as Intervention, edited by Jeremy Munday, 1–17. London: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mastropierro, Lorenzo. 2018. “Key Clusters as Indicators of Translator Style.” Target 30 (2): 240–259. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Milani, Mila. 2017. “The Role of Translation in the History of Publishing: Publishers and Contemporary Poetry Translation in 1960s Italy.” Translation Studies 10 (3): 296–311. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Morini, Massimiliano. 2006. Tudor Translation in Theory and Practice. Aldershot: Ashgate.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. “Translating Personalities: A Stylistic Model.” In Testo e traduzione: Lingue a confronto, edited by Fabiana Fusco and Monica Ballerini, 175–198. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013. The Pragmatic Translator: An Integral Theory of Translation. London: Bloomsbury.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Munday, Jeremy. 2014. “Using Primary Sources to Produce a Microhistory of Translation and Translators: Theoretical and Methodological Concerns.” The Translator 20 (1): 64–80. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nadiani, Giovanni. 2014. “From La dolce vita to La vita agra: The Image of the Italian Literary Translator as an Illusory, Rebellious and Precarious Intellectual.” In Transfiction: Research into the Realities of Translation Fiction, edited by Klaus Kaindl and Karlheinz Spitzl, 127–139. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Prampolini, Gaetano. 2000. “Bianciardi traduttore di narrativa americana: Alla catena di Harvey Swados e Il re della pioggia di Saul Bellow.” In Bianciardi 2000, 60–84.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pym, Anthony. 2009. “Humanizing Translation History.” Hermes 421: 23–48.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rappazzo, Felice. 2000. “Sondaggi testuali su Bianciardi traduttore.” In Bianciardi 2000, 41–59.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Robinson, Douglas. 1991. The Translator’s Turn. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1997. Becoming a Translator: An Accelerated Course. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Terrosi, Mario. 1974. Bianciardi com’era (Lettere di Luciano Bianciardi a un amico grossetano). Grosseto: Il paese reale.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Toury, Gideon. 1978. “The Nature and Role of Norms in Literary Translation.” In Literature and Translation: New Perspectives in Literary Studies, edited by James S. Holmes, José Lambert and Raymond van den Broeck, 83–100. Leuven: Acco.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Venuti, Lawrence. 1986. “The Translator’s Invisibility.” Criticism 28 (2): 179–213.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1995. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
West, Kevin. 2010. “Translating the Body: Towards an Erotics of Translation.” Translation and Literature 19 (1): 1–25. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue