Cover not available

Article published In: Target
Vol. 17:1 (2005) ► pp.145158

Get fulltext from our e-platform
References (18)
References
Archambault, François. 1998. 15 secondes. Montreal: Leméac.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2000. 15 seconds, tr. Bobby Theodore. Burnaby: Talonbooks.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beauchamp, Hélène and Ric Knowles. 2000. “A servant of two masters: An interview with Linda Gaboriau”. Canadian theatre review 101. 41–47.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bosley, Vivien. 1988. “Diluting the mixture: Translating Michel Tremblay’s les Belles-sœurs”. TTR 1:1. 139–135. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brooks, Daniel. 2003. “The Good Life”. Canadian theatre review 113:1. 35–68.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clark, Sally. 1984. Moo. Toronto: Playwrights Canada Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gaboriau, Linda. 1990. “Traduire le génie de l’auteur”. Jeu 561. 43–48.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harris, Martin. 1976. “A typological approach to word-order change in French”. M.B. Harris, ed. Romance syntax: Synchronic and diachronic perspectives. Salford: University of Salford, 1976. 33–53.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1978. The evolution of French syntax: A comparative approach. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1994. Information structure and sentence form. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lewis, Rohan Anthony. 2003. “Langue métissée et traduction: quelques enjeux théoriques”. Meta 48:3. 411–420. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mamet, David. 1977. American buffalo. New York: Grove Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Munday, Jeremy. 2001. Introducing Translation Studies. Theories and applications. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thompson, Judith. 2003. “I am yours” in Late 20th century plays, 1980–2000. Toronto: Playwrights Canada Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tremblay, Michel. 1998a Encore une fois, si vous permettez. Montreal: Leméac.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1998b. For the pleasure of seeing her again, tr. Linda Gaboriau. Burnaby: Talonbooks.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Whitfield, Agnes. 2000. “Lost in syntax”. Meta 45:1. 113–126. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Rao, Sathya
2013. L’actualité de Michel Tremblay traducteur et adaptateur : derrière le miroir de l’idéologie. Recherches sémiotiques 29:2-3  pp. 115 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue