Discussion published In: Target
Vol. 16:2 (2004) ► pp.341–354
Discussion
Assumed translation
Reconciling Komissarov and Toury and moving a step forward
Published online: 12 October 2005
https://doi.org/10.1075/target.16.2.07hal
https://doi.org/10.1075/target.16.2.07hal
Article outline
- The new definition
- “Assumed translation” and Komissarov’s revision
- Translation as an institutional fact: Cultural acceptance and status indicators
- Concluding remarks
- Notes
References
References (20)
Catford, J.C.. 1965. A linguistic theory of translation: An essay in applied linguistics. London: Oxford University Press.
Halverson, Sandra. 1998a. Concepts and categories in Translation Studies. University of Bergen, Bergen, Norway. [Unpublished doctoral dissertation.]
. 1998b. “Translation Studies and representative corpora: Establishing links between translation corpora, theoretical/descriptive categories and a conception of the object of study”. Meta 43:4. 494–514.
. 1999. “Conceptual work and the ‘translation’ concept”. Target 11:1. 1–31.
. 2002. “Cognitive models, prototype effects and ‘translation’: The role of cognition in translation (meta)theory”. Across languages and cultures 3(1)1. 22–43.
. 1989. “Translation quality assessment”. Andrew Chesterman, ed. Readings in translation theory. Finland: Oy Finn Lectura Ab, 1989. 157–161.
Komissarov, Vilen. 1996. “Assumed translation: Continuing the discussion”. Target 8:2. 365–374.
Searle, John. 1969. Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.
Toury, Gideon. 1995a. “The notion of ‘assumed translation’: An invitation to a new dscussion”. Henri Bloemen, Erik Hertog and Winibert Segers, eds. Letterlijkheid Woordelijkheid/Literality Verbality. Antwerpen/Harmelen: Fantom, 1995. 135–147.
. 1995b. Descriptive Translation Studies and beyond. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Muñoz Gómez, Estefanía
Halverson, Sandra L.
D’hulst, Lieven
2013. Assumed translation. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 4], ► pp. 7 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
