Cover not available

Publications received published In: Target
Vol. 16:1 (2004) ► pp.199200

Get fulltext from our e-platform
References
Dror Abend-David. “Scorned my nation”: A comparison of translations of The merchant of Venice into German, Hebrew, and Yiddish. New York-Washington, D.C./Baltimore- Bern-Frankfurt am Main-Berlin-Brussels-Vienna-Oxford: Peter Lang, 2003. 247 pp. ISBN 0-8204-5798-1. € 69,40. [Comparative cultures and literatures, 16.]
Fabio Alves, ed. Triangulating translation: Perspectives in process oriented research. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2003. x + 163 pp. ISBN 90-272-1651-7 (Eur.) € 85; 1-58811-429-5 (US) $ 85. [Benjamins translation library, 45.]
Brian James Baer and Geoffrey S. Koby, eds. Beyond the ivory tower: Rethinking translation pedagogy. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2003. xvi + 258 pp. ISBN 90-272-3188-5 (Eur.) € 110; 1-58811-399-X (US) $ 110. [ATA scholarly monograph series, XII.]
Louise Brunette, Georges Bastin, Isabelle Hemlin and Heather Clarke, eds. The critical link 3: Interpreters in the community. Selected papers from the third international conference on interpreting in legal, health and social services settings, Montréal, Québec, Canada 22–26 May 2001. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2003. xii + 359 pp. ISBN 90-272-1652-5 (Eur.) € 99; 1-58811-454-6 (US) $ 99. [Benjamins translation library, 46.]
Rui Carvalho Homem and Ton Hoenselaars, eds. Translating Shakespeare for the twenty-first century. Amsterdam-New York, NY: Rodopi, 2004. viii + 269 pp. ISBN 90-420-1721-X. € 60 / USD 75. [DQR studies in literature, 35.]
Domenico Cosmai. Tradurre per l’Unione Europea: Problematiche e strategie operative. Milano: Ulrico Hoepli Editore, 2003. xvi + 254 pp. ISBN 88-203-3184-5. € 17.
Edoardo Crisafulli. The vision of Dante: Cary’s translation of The divine comedy. Leics: Troubador, 2003. xi + 348 pp. ISBN 1-899293-09-4. € 25. [Troubador Italian studies.]
Myriam Diocaretz and Marta Segarra, eds. Joyful Babel: Translating Hélène Cixous. Amsterdam-New York, NY: Rodopi, 2004. 223 pp. ISBN 90-420-0989-6. € 50 / USD. 65. [Approaches to Translation Studies, 22.]
Pierre Encrevé and Rose-Marie Lagrave, éds. Travailler avec Bourdieu. Paris: Flammarion, 2003. 364 pp. ISBN 2-08-210275-0. 22 €.
Eugene Chen Eoyang. “Borrowed plumage”: Polemical essays on translation. Amsterdam-New York, NY: Rodopi, 2003. 197 pp. ISBN 90-420-0854-7. € 40 / USD. 48. [Approaches to Translation Studies, 19.]
Manfred Görlach. English words abroad. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2003. xii + 188 pp. ISBN 90-272-2331-9 (Eur.) € 70; 1-58811-435-X (US) $ 70. [Terminology and lexicography research and practice, 7.]
Jacqueline Henry. La traduction des jeux de mots. Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 2003. 297 pp. ISBN 2-87854-248-7. 21 €.
Gottfried R. Marschall, dir. La traduction des livrets: Aspects théoriques, historiques et pragmatiques. Paris: Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2004. 663 pp. ISBN 2-84050-328-X. € 35. [Musiques / Écritures.]
Anna Mauranen and Pekka Kujamäki, eds. Translation universals: Do they exist? Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2004. vi + 221 pp. ISBN 90-272-1654-1 (Eur.) € 95; 1-58811-468-6 (US) $ 114. [Benjamins translation library, 48.]
Ulf Norberg. Übersetzen mit doppeltem Skopos: Eine empirische Prozess- und Produktstudie. Uppsala: Uppsala Universitet, 2003. 222 pp. ISBN 91-554-5584-0. [Studia Germanistica Upsaliensia, 42.]
Eithne M. T. O’Connell. Minority language dubbing for children: Screen translation from German to Irish. Oxford-Bern-Berlin-Bruxelles-Frankfurt a.M.-New York-Wien: Peter Lang, 2003. 211 pp. ISBN 3-03910-011-4. € 35,40. [European university studies, series XL, 81.]
Susan Petrilli, ed. Translation translation. Amsterdam/New York, NY: Rodopi, 2003. 660 pp. ISBN 90-420-0947-0. € 130 / USD 155. [Approaches to Translation Studies, 21.]
Anthony Pym. The moving text: Localization, translation, and distribution. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2004. xviii + 220 pp. ISBN 90-272-1655-X (Eur.) € 85; 1-58811-508-9 (US) $ 102. [Benjamins translation library, 49.]
Maria Sidiropoulou. Linguistic identities through translation. Amsterdam/New York: Rodopi, 2004. x + 186 pp. ISBN 90-420-0990-X. € 40 / USD 50. [Approaches to Translation Studies, 23.]
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue