Cover not available

Article published In: Target
Vol. 15:2 (2003) ► pp.317336

Get fulltext from our e-platform
References (50)
References
Adams, Valerie. 1973. An introduction to modern English word-formation. Harlow: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Adell, Jordi. 1995. “La extraña jerga de los internauta”. El Mundo. Balance del 95, 27 December. Madrid.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aguado de Cea, Guadalupe. 1993. Diccionario comentado de Terminología Informática. Madrid: Paraninfo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1994. “Algunos ejemplos de polisemia y sinonimia en la terminología informática”. Terminologie et Traduction 11. 349–358.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alcaraz, Enrique. 2000. El inglés profesional y académico. Madrid: Alianza editorial.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alvar Ezquerra, M. 1993. La formación de palabras en español. Madrid: Arco Libros.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barry, John. 1991. Technobabble. Cambridge: MIT Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bauer, Laurie. 1983. English word-formation. Cambridge: Cambridge University Press.   Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beard, Robert. 1995. Lexeme-morpheme base morphology: A general theory of inflection and word formation. New York: State of New York Press. [SUNY Series in Linguistics.]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Blanco, Gregorio. 1997. “El anglicismo en Internet”. Webpage hosted by the Universidad Española a Distancia, UNED. URL: [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Buck, R.A. 1997. “Words that are their opposites: Noun to verb conversion in English”. Word 481. 1–14.   Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cassen, Bernard. 1998. “La omnipresencia del inglés no es inevitable”. Ignacio Ramonet, ed. Internet, el mundo que llega: Los nuevos caminos de la comunicación. Madrid: Alianza editorial, 1998. 224–229.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cebrián, Juan Luis. 1998. La red. Madrid: Taurus.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chalker, Sylvia Edmund Weiner. 1994. The Oxford dictionary of English grammar. London: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chandor, Anthony. 1989. Diccionario de informática. Madrid: Alianza.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clavería, Gloria and Joan Torruella. 1973. “Formación de téminos en los léxicos especializados de la lengua española”. Juan Carlos Sager. Curso práctico sobre el procesamiento de la terminología. Madrid: Fundación Sánchez Ruipérez, 1973. 315–351.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Freedman, Alan. 1999. The computer desktop encyclopedia. New York: AMACOM, 2nd ed..Google Scholar logo with link to Google Scholar
García Yebra, Valentín. 1989. Teoría y práctica de la traducción. Madrid: Gredos.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guerrero Ramos, Gloria. 1995. Neologismos en el español actual. Madrid: Arco Libros.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gutiérrez Rodilla, Bertha M. 1998. La ciencia empieza en la palabra: análisis del lenguaje científico. Barcelona: Península.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hahn, Michael. 1992. The key to technical translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hockett, Charles F. 1994. “Conversion: The problem of parts of speech in English”. Ḗtudes Anglaises 471. 171–181.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Illingworth, Valerie, ed. 1993. Diccionario de informática. Madrid: Díaz de Santos, S.A. Traducción de Blanca Mendizábal AllendeGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Jiménez Serrano, Óscar. 1998. “La terminología de Internet como desafío para el traductor español”. II Estudios sobre Traducción e Interpretación. Málaga: Universidad de Málaga, 1998. 1205–1211.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lang, Mervyn F.. 1990. Spanish word formation: Productive derivational morphology in the modern lexis. London and New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
LANTRA, on-line discussion group about language translation. Can be accessed at [URL]
Leech, Geoffrey. 1974. Semantics. Harmondsworth: Penguin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matthews, Peter. 1974. Morphology: An introduction to the theory of word-structure. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Millán, Joaé Antonio. 2001. Internet y el español. Madrid: Fundación Retevisión.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nania, Georges A. 1992. Diccionario de informática inglés-francés-español. Madrid: Paraninfo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oxford dictionary of computing for learners of English. 1996. edited by Sandra Pyne and Allene Tuck; phonetics editor MichaelAshby. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
The new Oxford dictionary of English. 1998. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Plag, Ingo. 1999. Morphological productivity: Structural constraints in English derivation. Berlin: Walter de Gruyter. [Topics in English linguistics, 28.]   Google Scholar logo with link to Google Scholar
Preuss, F. 1962. “Konversion oder Zero-Derivation”. Lebende Sprachen VII: 4–5. 97–105; VIII: 1. 1–3.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan Svartvik. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ramonet, Ignacio. 1998. Internet, el mundo que llega: Los nuevos caminos de la comunicación. Madrid: Alianza Editorial.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Real Academia Española. 1992. Diccionario de la Real Academia Española. Madrid: Espasa Calpe.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rincón, Antonio and Julio Plágaro. 1998. Diccionario conceptual de informática y comunicaciones. Madrid: Paraninfo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rodríguez, Félix and Antonio Lillo. 1997. Nuevo Diccionario de anglicismos. Madrid: Gredos.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sampedro Losada, José. 2000. “Anglicismos, barbarismos, neologismos y «falsos amigos» en el lenguaje informático (Reedición)”. Barcelona: Asociación de Técnicos de Informática, ATI. This work can be found on-line at: [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seco, Manuel. 1998. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shortis, Tim. 2000. The language of ICT: Information and Communication Technology (Intertext). London and New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stekauer, Pavol. 1996. A theory of conversion in English. New York: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stockwell, Robert and Donca Minkova. 2001. English words: History and structure. Cambridge: Cambridge University Press.   Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tecnotrad, on-line discussion group about English–Spanish translation of computer terminology. Can be accessed at. [URL]
Tradumatica, on-line discussion group about English–Spanish translation of computer terminology. Can be accessed at. [URL]
Varela, Soledaded. 1993. La formación de palabras. Madrid: Taurus Universitaria.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Webster’s new word dictionary of computer terms. 1994. compiled by Donald Spencer. Houndmills: MacMillan Education.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yates, Simeon. 1996. “English in cyberspace”. Sharon Goodman and David Graddol. Redesigning English: New texts, new identities. London: Routledge, 1996. 106–140.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yus, Francisco. 2001. Ciberpragmática. Barcelona: Ariel.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Puerta, A.R. & R.D. Bonnell
1989. [1989] Proceedings. The Twenty-First Southeastern Symposium on System Theory,  pp. 662 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue