Cover not available

Review published In: Target
Vol. 15:1 (2003) ► pp.176179

Get fulltext from our e-platform
References (19)
References
Guidère, Mathieu. 2000. Translating ads. Paris: L’Harmattan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
House, Juliane. 1981 2 [1977]. A model for translation quality assessment. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hurtado, Amparo, ed. 1994. Estudis sobre la traducció. Castelló: Universitat Jaume I.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jettmarová, Zuzana, Maria Piotrowska and Ieva Zauberga. 1997. “New advertising markets as target areas for translation”. Snell-Hornby et al. 1997 : 185–194. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Newmark, Peter. 1988. A textbook of translation. London: Prentice Hall.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nord, Christiane. 1991. Text analysis in translation: Theory, methodology, and didactic application of a model for translation-oriented text analysis. Amsterdam and Atlanta: Rodopi.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1994. “Traduciendo Funciones”. Hurtado 1994 : 97–112. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rabadán, Rosa. 1991. Equivalencia y Traducción: Problemática de la Equivalencia Translémica Inglés-Español. León: Universidad de León.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1994. “Traducción, Intertextualidad,Manipulación”. Hurtado 1994 :129–140.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Séguinot, Candace. 1995. “Translation and advertising: Going global”. Christina Schäffner and Helen Kelly-Holmes, eds. Cultural functions of translation. Clevedon, Philadelphia and Adelaide: Multilingual Matters, 1995. 55–71.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shakir, Abdullah. 1995. “The translation of advertisements: Registeral and schematic constraints”. Meta XL:1. 62–72.   Google Scholar logo with link to Google Scholar
Smith, Veronica and Christine Klein-Braley. 1997. “Advertising—A five-stage strategy for translation”. Snell-Hornby et al. 1997 : 173–184. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Snell-Hornby, Mary, Zuzana Jettmarová and Klaus Kaindl, eds. 1997. Translation as intercultural communication: Selected papers from the EST Congress, Prague 1995. Amsterdam–Philadelphia: John Benjamins.   Google Scholar logo with link to Google Scholar
Toury, Gideon. 1980. In search of a theory of translation. Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1995. Descriptive Translation Studies and beyond. Amsterdam–Philadelphia: John Benjamins.   Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valdés, Cristina. 1998a. “Estrategias traductoras de los textos publicitarios televisivos”. Pilar Orero, ed. Actas III Congrés Internacional sobre Traducció. Barcelona: Departament de Traducció I d’Interpretació. Universitat Autónoma de Barcelona, 1998. 103–111.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1998b. “Parámetros descriptivos en la traducción de textos publicitarios”. Livius 121. 181–190.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1999, La traducción publicitaria como acto de comunicación intercultural. [Unpublished doctoral thesis, University of Oviedo.]Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2000. “Reception factors in multimedia translation: The case of advertisements”. Andrew Chesterman, Natividad Gallardo and Yves Gambier, eds. Translation in context: Selected contributions from the EST Congress, Granada 1998. Amsterdam –Philadelphia: John Benjamins, 2000. 271–280.   Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue