Discussion published In: Target
Vol. 14:2 (2002) ► pp.353–360
Discussion
Pragmatic analysis as a methodology
A reply to Gile’s review of . 1999. Simultaneous interpretation:A cognitive-pragmatic analysis. Amsterdam—Philadelphia: John Benjamins.
Published online: 19 June 2003
https://doi.org/10.1075/target.14.2.08set
https://doi.org/10.1075/target.14.2.08set
A few years ago I proposed a new ‘cognitive-pragmatic’ approach to understanding simultaneous interpretation (. 1999. Simultaneous interpretation:A cognitive-pragmatic analysis. Amsterdam—Philadelphia: John Benjamins. ) which has, gratifyingly, been acknowledged in several reviews, including one in these pages (Target 13:1 (2001, 177–183). The editor has kindly let me use it as an opportunity to clear up some misunderstandings, respond to some stimulating challenges, and try to develop some recent ideas on how to operationalise the paradigm.
Article outline
- Presentation of the literature
- Epistemological issues
- ‘Operationalising’ the cognitive-pragmatic analysis
- The importance of pragmatics
References
References (19)
Anderson, Linda. 1979. Simultaneous interpretation: Contextual and translation aspects. Montreal: Concordia University. [Unpublished master’s thesis.]
Carston, Robyn. Forthcoming. “Relevance theory and the saying/implicating distinction”. Laurence R. Horn and Gregory Ward, eds. Handbook of pragmatics. Oxford: Blackwell.
Chafe, Wallace L. 1987. “Cognitive constraints on information flow”. Russell S. Tomlin, ed. Coherence and grounding in discourse. Amsterdam: John Benjamins, 1987. 21–51.
Gerver, David and H. Wallace Sinaiko, eds. 1978. Language interpreting and communication. New York and London: Plenum Press.
Gile, Daniel. 1990. “Scientific research vs. personal theories in the investigation of interpretation”. Laura Gran and Christopher Taylor, eds. Aspects of applied and experimental research on conference interpretation. Udine: Campanotto, 1990. 28–41.
. 1995. Regards sur la recherche en interprétation de conférence. Lille: Presses Universitaires de Lille.
. 1999. “Testing the effort models’ tightrope hypothesis in simultaneous interpreting—Acontribution”. Hermes: Journal of linguistics 231. 153–172.
. 2001. Review of Setton (1999). Target 13:1. 177–183.
Isham, William P. 1994. “Memory for sentence form after simultaneous interpretation: Evidence both for and against deverbalization”. Sylvie Lambert and Barbara Moser-Mercer, eds. Bridging the gap: Empirical research in simultaneous interpretation. Amsterdam—Philadelphia: John Benjamins, 1994. 191–211.
Lederer, Marianne. 1978. “Simultaneous interpretation: Units of meaning and other features”. Gerver and Sinaiko 1978: 323–332.
Matsui, Tomoko. 1998. “Assessing a scenario-based account of bridging reference assignment”. Robyn Carston and Uchida Seiji, eds. Relevance theory: Applications and implications. Amsterdam—Philadelphia: John Benjamins, 1998. 123–160.
Moser, Barbara. 1978. “Simultaneous interpretation: a hypothetical model and its practical application”. Gerver and Snaiko 1978. 353–368.
Setton, Robin. 1998. “Meaning assembly in simultaneous interpretation”. Interpreting 3:2. 163–199.
. 1999. Simultaneous interpretation:A cognitive-pragmatic analysis. Amsterdam—Philadelphia: John Benjamins.
Sperber, Dan and Deirdre Wilson. 1986/1995. Relevance: Communication and cognition. Oxford: Blackwell.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Zhu, Xuelian & Vahid Aryadoust
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
