Cover not available

Review published In: Target
Vol. 14:1 (2002) ► pp.201206

Get fulltext from our e-platform
References (6)
References
Ericsson, K. Anders and Herbert A. Simon. 1980. “Verbal reports as data”. Psychological review 871. 215–251.   Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fraser, Janet. 1996. “The translator investigated: Learning from translation process analysis”. The translator 2:1. 65–79.   Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gutt, Ernst-August. 1991. Translation and relevance: Cognition and context. Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
House, Juliane. 1988. “Talking to oneself or thinking with others?: On using different thinking-aloud methods in translation”. Fremdsprachen lehren und lernen 171. 84–99.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ivanova, Adelina V.. 1999. Discourse processing during simultaneous interpreting: An expertise approach. University of Cambridge. [Unpublished Ph.D Thesis.]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kovačič, I. 1992. Jezikoslovni pogled na podnaslovno prevajanje televizijskih oddaj [A linguistic approach to subtitling television programmes]. Ljubljana: Faculty of Arts. [Unpublished Ph.D. dissertation.]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Sun, Sanjun, Ricardo Muñoz Martín & Defeng Li
2021. Introduction: One More Step Forward—Cognitive Translation Studies at the Start of a New Decade. In Advances in Cognitive Translation Studies [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 1 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue