Cover not available

Article published In: Mapping Synergies in Cognitive Research on Multilectal Mediated Communication
Edited by Laura Babcock, Raphael Sannholm and Elisabet Tiselius
[Target 37:2] 2025
► pp. 159183

References (93)
References
Ahrens, Barbara. 2011. “Neurolinguistics and Interpreting.” Handbook of Translation Studies 21: 105–107. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Albl-Mikasa, Michaela, and Anne Catherine Gieshoff. 2022. “ELF Density: Extending English as a Lingua Franca Research to Monological ELF Texts and Speeches.” Applied Linguistics 44 (3): 505–526. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Altmann, Gerry T. M., and Yuki Kamide. 1999. “Incremental Interpretation at Verbs: Restricting the Domain of Subsequent Reference.” Cognition 73 (3): 247–264. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Amos, Rhona M., and Martin J. Pickering. 2020. “A Theory of Prediction in Simultaneous Interpreting.” Bilingualism: Language and Cognition 23 (4): 706–715. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Amos, Rhona M., Kilian G. Seeber, and Martin J. Pickering. 2022. “Prediction During Simultaneous Interpreting: Evidence from the Visual-World Paradigm.” Cognition 2201: 104987. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Amos, Rhona M., Robert J. Hartsuiker, Kilian G. Seeber, and Martin J. Pickering. 2023. “Purposeful Listening in Challenging Conditions: A Study of Prediction During Consecutive Interpreting in Noise.” PloS one 18 (7): e0288960. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Amos, Rhona M., Kilian G. Seeber, and Martin J. Pickering. 2023. “Student Interpreters Predict Meaning while Simultaneously Interpreting — Even before SI Training.” Interpreting 25 (2): 211–238. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Babcock, Laura, Mariagrazia Capizzi, Sandra Arbula, and Antonino Vallesi. 2017. “Short-Term Memory Improvement after Simultaneous Interpretation Training.” Journal of Cognitive Enhancement 1 (3): 254–267. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Babcock, Laura, and Antonino Vallesi. 2017. “Are Simultaneous Interpreters Expert Bilinguals, Unique Bilinguals, or Both?Bilingualism: Language and Cognition 20 (2): 403–417. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barghout, Alma, Lucía Ruiz Rosendo, and Mónica Varela García. 2015. “The Influence of Speed on Omissions in Simultaneous Interpretation: An Experimental Study.” Babel 61 (3): 305–334. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barik, Henri C. 1973. “Simultaneous Interpretation: Temporal and Quantitative Data.” Language and Speech 16 (3): 237–270. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bernolet, Sarah, Robert J. Hartsuiker, and Martin J. Pickering. 2012. “Effects of Phonological Feedback on the Selection of Syntax: Evidence from Between-Language Syntactic Priming.” Bilingualism: Language and Cognition 15 (3): 503–516. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brothers, Trevor, Tamara Y. Swaab, and Matthew J. Traxler. 2017. “Goals and Strategies Influence Lexical Prediction During Sentence Comprehension.” Journal of Memory and Language 931: 203–216. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chambers, Craig G., and Hilary Cooke. 2009. “Lexical Competition During Second-Language Listening: Sentence Context, but not Proficiency, Constrains Interference from the Native Lexicon.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 35 (4): 1029–1040.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chernov, Ghelly V. 1994. “Message Redundancy and Message Anticipation in Simultaneous Interpretation.” In Bridging the Gap: Empirical Research in Simultaneous Interpretation, edited by Sylvie Lambert and Barbara Moser-Mercer, 139–153. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chmiel, Agnieszka. 2016. “In Search of the Working Memory Advantage in Conference Interpreting — Training, Experience and Task Effects.” International Journal of Bilingualism 22 (3): 371–384. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2025. “Interpreting and Language Production.” In The Routledge Handbook of Interpreting and Cognition, edited by Christopher D. Mellinger, 288–303. New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chmiel, Agnieszka, Przemysław Janikowski, and Anna Cieślewicz. 2020. “The Eye or the Ear? Source Language Interference in Sight Translation and Simultaneous Interpreting.” Interpreting 22 (2): 187–210. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Christoffels, Ingrid K., and Annette M. B. de Groot. 2005. “Simultaneous Interpreting: A Cognitive Perspective.” In Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches, edited by Judith F. Kroll and Annette M. B. de Groot, 454–479. New York: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Christoffels, Ingrid K., Annette M. B. de Groot, and Lourens J. Waldorp. 2003. “Basic Skills in a Complex Task: A Graphical Model Relating Memory and Lexical Retrieval to Simultaneous Interpreting.” Bilingualism: Language and Cognition 6 (3): 201–211. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cokely, Dennis. 1986. “The Effects of Lag Time on Interpreter Errors.” Sign Language Studies 531: 341–375. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Costa, Albert, Alfonso Caramazza, and Nuria Sebastian-Galles. 2000. “The Cognate Facilitation Effect: Implications for Models of Lexical Access.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 26 (5): 1283–1296.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Costa, Albert, Wido La Heij, and Eduardo Navarrete. 2006. “The Dynamics of Bilingual Lexical Access.” Bilingualism: Language and Cognition 9 (2): 137–151. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Costa, Albert, Michele Miozzo, and Alfonso Caramazza. 1999. “Lexical Selection in Bilinguals: Do Words in the Bilingual’s Two Lexicons Compete for Selection?Journal of Memory and Language 41 (3): 365–397. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Costa, Albert, Mario Pannunzi, Gustavo Deco, and Martin J. Pickering. 2017. “Do Bilinguals Automatically Activate Their Native Language When They Are Not Using It?Cognitive Science 41 (6): 1629–1644. Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Groot, Annette M. B. 1997. “The Cognitive Study of Translation and Interpretation.” In Cognitive Processes in Translation and Interpreting, edited by Joseph H. Danks, Gregory M. Shreve, Stephen B. Fountain, and Michael K. McBeath, 25–56. Thousand Oaks CA: Sage.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dijkgraaf, Aster, Robert J. Hartsuiker, and Wouter Duyck. 2017. “Predicting Upcoming Information in Native-Language and Non-Native-Language Auditory Word Recognition.” Bilingualism: Language and Cognition 20 (5): 917–930. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dong, Yanping, and Ping Li. 2020. “Attentional Control in Interpreting: A Model of Language Control and Processing Control.” Bilingualism: Language and Cognition 23 (4): 716–728. Google Scholar logo with link to Google Scholar
FitzPatrick, Ian, and Peter Indefrey. 2010. “Lexical Competition in Nonnative Speech Comprehension.” Journal of Cognitive Neuroscience 22 (6): 1165–1178. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gerver, David. 1976. “Empirical Studies of Simultaneous Interpretation: A Review and a Model.” In Translation: Applications and Research, edited by Richard W. Brislin, 165–207. New York: Gardner.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2023. “The Effort Models and Gravitational Model: Clarifications and Update.” Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hartsuiker, Robert J., Martin J. Pickering, and Eline Veltkamp. 2004. “Is Syntax Separate or Shared Between Languages? Cross-linguistic Syntactic Priming in Spanish–English Bilinguals.” Psychological Science 15 (6): 409–414. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hatzidaki, Anna, Holly P. Branigan, and Martin J. Pickering. 2011. “Co-Activation of Syntax in Bilingual Language Production.” Cognitive Psychology 62 (2):123–150. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hervais-Adelman, Alexis, and Laura Babcock. 2020. “The Neurobiology of Simultaneous Interpreting: Where Extreme Language Control and Cognitive Control Intersect.” Bilingualism: Language and Cognition 23 (4): 740–751. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holler, Judith, and Stephen C. Levinson. 2019. “Multimodal Language Processing in Human Communication.” Trends in Cognitive Sciences 23 (8): 639–652. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Huette, Stephanie, Bodo Winter, Teenie Matlock, David H. Ardell, and Michael Spivey. 2014. “Eye Movements During Listening Reveal Spontaneous Grammatical Processing.” Frontiers in Psychology 51: 410. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ito, Aine, Martin Corley, and Martin J. Pickering. 2018. “A Cognitive Load Delays Predictive Eye Movements Similarly During L1 and L2 Comprehension.” Bilingualism: Language and Cognition 21 (2): 251–264. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jackendoff, Ray. 2002. Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar, Evolution. Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jörg, Udo. 1997. “Bridging the Gap: Verb Anticipation in German–English Simultaneous Interpreting.” In Translation as Intercultural Communication: Selected Papers from the EST Congress — Prague 1995, edited by Mary Snell-Hornby, Zuzana Jettmarová, and Klaus Kaindl, 217–228. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kantola, Leila, and Roger P. G. van Gompel. 2011. “Between- and Within-Language Priming is the Same: Evidence for Shared Bilingual Syntactic Representations.” Memory and Cognition 391: 276–290. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Köpke, Barbara, and Jean-Luc Nespoulous. 2006. “Working Memory Performance in Expert and Novice Interpreters.” Interpreting 8 (1): 1–23. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Korpal, Paweł, and Katarzyna Stachowiak-Szymczak. 2018. “The Whole Picture: Processing of Numbers and Their Context in Simultaneous Interpreting.” Poznan Studies in Contemporary Linguistics 54 (3): 335–354. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kroll, Judith F., Janet G. van Hell, Natasha Tokowicz, and David W. Green. 2010. “The Revised Hierarchical Model: A Critical Review and Assessment.” Bilingualism: Language and Cognition 13 (3): 373–381. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kurz, Ingrid, and Birgit Färber. 2003. “Anticipation in German–English Simultaneous Interpreting.” FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction/International Journal of Interpretation and Translation 1 (2): 123–150. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lederer, Marianne. 1981. La traduction simultanée: Expérience et théorie [Simultaneous translation: Experience and theory]. Paris: Minard.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Levelt, Willem J. M., and Stephanie Kelter. 1982. “Surface Form and Memory in Question Answering.” Cognitive Psychology 141: 78–106. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Macizo, Pedro, and M. Teresa Bajo. 2004. “When Translation Makes the Difference: Sentence Processing in Reading and Translation.” Psicológica 25 (2): 181–205.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2006. “Reading for Repetition and Reading for Translation: Do They Involve the Same Processes?Cognition 99 (1): 1–34. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Maier, Robert M., Martin J. Pickering, and Robert J. Hartsuiker. 2017. “Does Translation Involve Structural Priming?Quarterly Journal of Experimental Psychology 70 (8): 1575–1589. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marian, Viorica, and Michael Spivey. 2003. “Competing Activation in Bilingual Language Processing: Within- and Between-Language Competition.” Bilingualism: Language and Cognition 6 (2): 97–115. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marslen-Wilson, William. 1973. “Linguistic Structure and Speech Shadowing at Very Short Latencies.” Nature 2441: 522–523. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mellinger, Christopher D., and Thomas A. Hanson. 2019. “Meta-Analyses of Simultaneous Interpreting and Working Memory.” Interpreting 21 (2): 165–195. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Morales, Julia, Francisca Padilla, Carlos J. Gómez-Ariza, and M. Teresa Bajo. 2015. “Simultaneous Interpretation Selectively Influences Working Memory and Attentional Networks.” Acta Psychologica 1551: 82–91. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moser, Barbara. 1978. “Simultaneous Interpretation: A Hypothetical Model and Its Practical Application.” In Language, Interpretation and Communication, edited by David Gerver and H. Wallace Sinaiko, 353–368. New York: Plenum. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Paradis, Michel. 1994. “Towards a Neurolinguistic Theory of Simultaneous Translation: The Framework.” International Journal of Psycholinguistics 101: 319–335.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pickering, Martin J., and Holly P. Branigan. 1998. “The Representation of Verbs: Evidence from Syntactic Priming in Language Production.” Journal of Memory and Language 39 (4): 633–651. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pickering, Martin J., and Victor S. Ferreira. 2008. “Structural Priming: A Critical Review.” Psychological Bulletin 1341: 427–459. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pickering, Martin J., and Chiara Gambi. 2018. “Predicting while Comprehending Language: A Theory and Review.” Psychological Bulletin 144 (10): 1002–1044. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Plevoets, Koen, and Bart Defrancq. 2016. “The Effect of Informational Load on Disfluencies in Interpreting.” Translation and Interpreting Studies 11 (2): 202–224. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pöchhacker, Franz. 2023. “Re-Interpreting Interpreting.” Translation Studies 16 (2): 277–296. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Potter, Mary C., and Linda Lombardi. 1998. “Syntactic Priming in Immediate Recall of Sentences.” Journal of Memory and Language 38 (3): 265–282. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rayner, Keith, and Charles Clifton Jr. 2009. “Language Processing in Reading and Speech Perception is Fast and Incremental: Implications for Event-Related Potential Research.” Biological Psychology 80 (1): 4–9. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seeber, Kilian G. 2001. “Intonation and Anticipation in Simultaneous Interpreting.” Cahiers de Linguistique Française 23 (1): 61–97.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seeber, Kilian G., and Dirk Kerzel. 2012. “Cognitive Load in Simultaneous Interpreting: Model Meets Data.” International Journal of Bilingualism 16 (2): 228–242. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seleskovitch, Danica, and Marianne Lederer. 1989. Pédagogie raisonnée de l’interprétation [Reasoned pedagogy of interpretation]. Paris: Didier Érudition.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2001. Interpréter pour traduire [Interpreting for translation]. 4th ed. Paris: Didier Érudition.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Setton, Robin, and Andrew Dawrant. 2016. Conference Interpreting: A Trainer’s Guide. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Smith, Mark, and Linda Wheeldon. 2001. “Syntactic Priming in Spoken Sentence Production — An Online Study.” Cognition 78 (2): 123–164. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Spivey, Michael J., Michael K. Tanenhaus, Kathleen M. Eberhard, and Julie C. Sedivy. 2002. “Eye Movements and Spoken Language Comprehension: Effects of Visual Context on Syntactic Ambiguity Resolution.” Cognitive Psychology 45 (4): 447–481. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stachowiak-Szymczak, Katarzyna, and Paweł Korpal. 2019. “Interpreting Accuracy and Visual Processing of Numbers in Professional and Student Interpreters: An Eye-Tracking Study.” Across Languages and Cultures 20 (2): 235–251. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Swinney, David A. 1979. “Lexical Access During Sentence Comprehension: (Re)consideration of Context Effects.” Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 18 (6): 645–659. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tanenhaus, Michael K., Michael J. Spivey-Knowlton, Kathleen M. Eberhard, and Julie C. Sedivy. 1995. “Integration of Visual and Linguistic Information in Spoken Language Comprehension.” Science 268 (5217): 1632–1634. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Besien, Fred. 1999. “Anticipation in Simultaneous Interpretation.” Meta 44 (2): 250–259. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Gompel, Roger P. G., and Manabu Arai. 2018. “Structural Priming in Bilinguals.” Bilingualism: Language and Cognition 21 (3): 448–455. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wilss, Wolfram. 1978. “Syntactic Anticipation in German–English Simultaneous Interpreting.” In Language Interpretation and Communication, edited by David Gerver and H. Wallace Sinaiko, 343–352. New York: Plenum. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Winther, Irene E., Yevgen Matusevych, and Martin J. Pickering. 2023. “Can Learning Explain Cognate Effects in Bilingual Comprehension and Production?” In Bilingualism from the Prism of Psycholinguistics: In Honour of Albert Costa, edited by Mikel Santesteban, Jon Andoni Duñabeitia, and Cristina Baus, 104–129. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Woumans, Evy, Evy Ceuleers, Lize van der Linden, Arnaud Szmalec, and Wouter Duyck. 2015. “Verbal and Nonverbal Cognitive Control in Bilinguals and Interpreters.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 411: 1579–1586.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wu, Yinyin. 2024. “Multiword Constructions in European Parliament Conference English: A Corpus-Driven Pedagogical List.” The Translator and Interpreter Trainer 18 (3): 423–441. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yudes, Carolina, Pedro Macizo, and Teresa Bajo. 2011. “The Influence of Expertise in Simultaneous Interpreting on Non-Verbal Executive Processes.” Frontiers in Psychology 21. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zeng, Tianjiao, Holly P. Branigan, and Martin J. Pickering. 2020. “Do Bilinguals Represent Between-Language Relationships Beyond the Word Level in Their Lexicon?Journal of Neurolinguistics 551, 100892. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zhao, Nan, Xiaocong Chen, and Zhenguang G. Cai. 2022. “Planning Ahead: Interpreters Predict Source Language in Consecutive Interpreting.” Bilingualism: Language and Cognition 25 (4), 588–602. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue