In:Beyond Binaries in Address Research: Politeness and identity practices in interaction
Edited by Víctor Fernández-Mallat and María Irene Moyna
[Topics in Address Research 6] 2025
► pp. 197–219
Chapter 9Variation of V and T address pronouns in Bosnian and German medical encounters
A comparative study of practices between formality and familiarity
Published online: 17 July 2025
https://doi.org/10.1075/tar.6.09dza
https://doi.org/10.1075/tar.6.09dza
Abstract
This chapter investigates the alternation between formal V and informal T address forms used by doctors during
medical encounters in Bosnian and German. It examines how these pronominal shifts occur interactively, both turn-by-turn and
within a single turn. The study contributes to our understanding of interpersonal dynamics in institutional settings, where
the formal V address is typically the norm for politeness and respect (Schüpbach et al.
2007). By examining and comparing two datasets of medical conversations through Raymond’s (2016a) CA interactional approach to address choice and identity projection, the study reveals that
Bosnian doctors’ use of address alternation reflects patients’ identity statuses, while German doctors’ alternations are more
closely linked to their own identity statuses, particularly in long-term relationships.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background: Pronominal address systems in interaction
- 2.1Pronominal address in German and Bosnian
- 2.2Previous research on pronominal alternation
- 3.Methodological framework and data
- 3.1CA and Ethnographic Discourse Analysis
- 3.2Data
- 4.Findings
- 4.1Pronominal alternation by Bosnian doctors
- 4.2Pronominal alternation used by German doctors
- 5.Discussion and conclusion
Notes References Appendix
References (37)
Berger, Tilman. 1998. Äußere
Einflüsse und interne Faktoren bei der Herausbildung der slavischen Anredesysteme [External influences and internal
factors in the development of the Slavic address systems]. Die Welt der
Slaven 43. 307–322.
Boyd, Elizabeth & John C. Heritage. 2006. Taking
the history: Questioning during comprehensive
history-taking. In John C. Heritage & Douglas W. Maynard (eds.), Communication
in medical care: Interaction between primary care physicians and
patients, 151–184. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, Roger & Albert Gilman. 1960. The
pronouns of power and solidarity. In Thomas A. Sebeok (ed.), Style
in language, 253–276. Cambridge, MA: MIT Press.
Deppermann, Arnulf. 2000. Ethnographische
Gesprächsanalyse: Zu Nutzen und Notwendigkeit von Ethnographie für die Konversationsanalyse [Ethnographic discourse
analysis: On the use and necessity of ethnography for conversation
analysis]. Gesprächsforschung-Online Zeitschrift zur verbalen
Interaktion 1. 96–124.
Drew, Paul & John Heritage. 1992. Analyzing
talk at work: An introduction. In Paul Drew & John Heritage (eds.), Talk
at work; Interaction in institutional
settings, 3–65. Cambridge: Cambridge University Press.
Džanko, Minka. 2020. Rollengebundene
Asymmetrie in Arzt-Patient-Gesprächen. Ein Vergleich im Deutschen und Bosnischen [Role-based
asymmetry in doctor-patient conversations. A comparison in German and
Bosnian]. Heidelberg: Universitätsverlag Winter.
. 2023. Don’t
moan, it won’t make you feel better, granny! — Addressing older patients: A comparative study of German and
Bosnian. In Nicole Baumgarten & Roel Vismans (eds.), It’s
different with you: Contrastive perspectives on address
research, 171–196. Amsterdam: John Benjamins.
Enfield, Nicholas J. & Tanya Stivers (eds.). 2007. Person
reference in interaction: Linguistic, cultural, and social
perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.
Fernández-Mallat, Victor. 2020. Forms
of address in interaction: Evidence from Chilean Spanish. Journal of
Pragmatics 161. 95–106.
Fierbinţeanu, Hermine. 2010. Einige
Höflichkeitsdistinktionen bei Personalpronomina des Deutschen und Rumänischen [Some politeness distinctions in the
personal pronouns of German and Romanian]. In Bettina Bock, Ioan Lăzărescu & Rosemarie Lühr (eds.), Wahrheit,
Recht, Verantwortung. Normen- und Wertbegriffe im interkulturellen Kontext. GGR-Beiträge zur
Germanistik 25, 153–172. Bucureşti: Universităţii din Bucureşti.
Günthner, Susanne. 2019. Namentliche
Anreden in onkologischen Aufklärungsgesprächen: eine interaktional ausgerichtete Studie zu Formen und Funktionen
onymischer Anreden [Nominal forms of address in oncological counseling conversations: An interactionally oriented
study on the forms and functions of onymic address]. Arbeitspapierreihe Sprache und
Interaktion 3, [URL] (17 April,
2021.)
. 2022. Relationship
building in oncological doctor-patient interaction: The use of address forms as ‘Tie
Signs’. In Claudio Scarvaglieri, Eva-Maria Graf & Thomas Spranz-Fogasy (eds.), Relationships
in organized
helping, 195–221. Amsterdam: John Benjamins.
Hajek, John, Heinz L. Kretzenbacher & Robert Lagerberg. 2013. Towards
a linguistic typology of address pronouns in Europe — Past and
present. In John Henderson, Marie-Eve Ritz & Celeste Rodríguez Louro (eds.), Proceedings
of the 2012 conference of the Australian Linguistic Society (Perth, 5–7 December
2012)
Heritage, John. 2013. Epistemics
in conversation. In Jack Sidnell & Tanya Stivers (eds.), The
handbook of conversation
analysis, 370–394. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Hickey, Raymond. 2003. The
German address system: Binary and scalar at once. In Irma Taavitsainen & Andreas H. Jucker (eds.), Diachronic
perspectives on address term
systems, 401–425. Amsterdam: John Benjamins.
Jansen, Stef. 2005. Antinacionalizam.
Etnografija otpora u Beogradu i u Zagrebu. [Anti-nationalism. An Ethnography of resistance in
Belgrade and Zagreb]. Beograd: XX Vek.
Kretzenbacher, Heinz L., Michael Clyne & Doris Schüpbach. 2006. Pronominal
address in German: Rules, anarchy and embarrassment potential. Australian Review of
Applied
Linguistics 29. 17.1–17.18.
Levinger, Jasna. 1989. Dihotomija
u oslovljavanju: Upotreba zamjenica Vi i Ti u sarajevskom regionu [Dichotomy in addressing: The use of the pronouns Vi
and Ti in the Sarajevo region]. Književni
jezik 18. 187–206.
Michnowicz, Jim, J. Scott Despain & Rebecca Gorham. 2016. The
changing system of Costa Rican pronouns of address: Tuteo, voseo, and
ustedeo. In María Irene Moyna & Susana Rivera-Mills (eds.), Forms
of address in the Spanish of the
Americas, 243–266. Amsterdam: John Benjamins.
Moyna, María Irene. 2019. Variation in polite
address in contemporary Uruguayan Spanish. In Bettina Kluge & María Irene Moyna (eds.), It’s
not all about you: New perspectives on address
research, 191–219. Amsterdam: John Benjamins.
Norrby, Catrin. 2006. Variation
in Swedish address practices. Australian Review of Applied
Linguistics 29. 18.1–18.15.
Raymond, Geoffrey & John Heritage. 2006. The
epistemics of social relations: Owning grandchildren. Language in
Society, 35. 677–705.
Raymond, Chase Wesley. 2016a. Linguistic
reference in the negotiation of identity and action: Revisiting the T/V
distinction. Language 92. 636–670.
. 2016b. Reconceptualizing
identity and context in the deployment of forms of
address. In María Irene Moyna & Susana Rivera-Mills (eds.), Forms
of address in the Spanish of the
Americas. 267–288. Amsterdam: John Benjamins.
Sacks, Harvey. 1992. Rules
of conversational sequence. In Harvey Sacks (ed.), Lectures
on
conversation (Vol. 1), 3–11. Cambridge, MA: Blackwell.
Sacks, Harvey, Emanuel A. Scheglof & Gail Jefferson. 1974. A
simplest systematics for the organization of turn-taking for
conversation. Language 50. 696–735.
Schlund, Katrin. 2014. Aspects
of linguistic politeness in Serbian. A data-based comparison with German. Linguistik
Online 69. 69–89.
Schüpbach, Doris, John Hajek, Jane Warren, Michael Clyne, Heinz Kretzenbacher & Catrin Norrby. 2007. A
cross-linguistic comparison of address pronoun use in four European languages: Intralingual and interlingual
dimensions. Annual Meeting of the Australian Linguistic
Society. 2–12.
Selting, Margret, Peter Auer, Dagmar Barth-Weingarten, Jörg Bergmann, Pia Bergmann, Karin Birkner, Elizabeth Couper-Kuhlen, Arnulf Deppermann, Peter Gilles, Susanne Günthner, Martin Hartung, Frie-derike Kern, Christine Mertzlufft, Christian Meyer, Miriam Morek, Frank Oberzaucher, Jörg Peters, Uta Quasthoff, Wilfried Schütte, Anja Stukenbrock, Susanne Uhmann. 2009. Gesprächsanalytisches
Transkriptionssystem 2 (GAT 2) [A transcription system for conversation analysis 2 (GAT
2)]. Gesprächsforschung — Onlinezeitschrift zur verbalen
Interaktion 10. 353–402.
Simon, Horst J. 2003. Für eine grammatische Kategorie
‘Respekt’ im Deutschen: Synchronie, Diachronie und Typologie der deutschen
Anredepronomina [For a grammatical category of ‘respect’ in German: Synchrony, diachrony, and
typology of German address
pronouns]. Tübingen: Niemeyer.
Sinadinović, Danka 2017. Jezički
aspekti interakcije lekara i pacijenta u engleskom i srpskom [Linguistic aspects of
doctor-patient interaction in English and Serbian]. Belgrade, Servia: Univerzitet u Beogradu dissertation. [URL]
Spranz-Fogasy, Thomas. 2005. Kommunikatives
Handeln in ärztlichen Gesprächen [Communicative action in medical
interaction]. In Mechthild Neises, Susanne Ditz & Thomas Spranz-Fogasy (eds.), Psychosomatische
Gesprächsführung in der Frauenheilkunde. Ein interdisziplinärer Ansatz zur verbalen
Intervention, 17–47. Stuttgart: Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft.
. 2014. Die
allmähliche Verfertigung der Diagnose im Reden. Prädiagnostische Mitteilungen im Gespräch zwischen Arzt und
Patient [The gradual establishment of the diagnosis in talk. Pre-diagnostic statements in the
conversation between doctor and
patient]. Berlin: De Gruyter.
Vismans, Roel. 2015. Negotiating
address in a pluricentric language: Dutch/Flemish. In Catrin Norrby & Camilla Wide (eds.), Address
practice as social action: European
perspectives, 13–32. London: Palgrave.
. 2019. Address
negotiations in Dutch emails. In Bettina Kluge & María Irene Moyna (eds.), It’s
not all about you: New perspectives on address
research, 254–279. Amsterdam: John Benjamins.
