In:It's different with you: Contrastive perspectives on address research
Edited by Nicole Baumgarten and Roel Vismans
[Topics in Address Research 5] 2023
► pp. 171–196
Chapter 7Don’t moan, it won’t make you feel better, granny! – Addressing older patients
A comparative study of German and Bosnian
Published online: 6 September 2023
https://doi.org/10.1075/tar.5.07dza
https://doi.org/10.1075/tar.5.07dza
Abstract
The focus of research in this comparative study lies on
nominal address practices between doctors and older patients in German and
Bosnian medical encounters. In this study we consider and compare the forms
of address as well as identify their pragmatic differences by contrasting
the Bosnian and German data. My research draws on interactional data
consisting of 15 recorded conversations between Bosnian and German doctors
and their elderly patients (65 and older). The data were examined and
compared by using Conversation Analysis and Ethnographic Discourse Analysis.
Our overall analysis shows a variety of differences between the data sets.
The German data are marked by the exclusive use of the formal V form and the
nominal form “Mrs./Mr. + surname” to address male and female patients. The
Bosnian data are characterised by an overall high use of the kinship term
“granny” to address the elderly female patients, as well as by a frequent
use of the first name. Certain address practices of the doctors go beyond
expressing politeness and/or friendliness, by contributing to face
threatening actions such as criticism of the patients. The frequency and
variety of such pragmatic routines differ and relate to socio-cultural norms
of the institutional encounters in Bosnian and German society.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Overview of the address systems in German and Bosnian
- 2.1Pronominal address
- 2.2Nominal address
- 3.Methodology
- 4.Data
- 5.Analysis
- 5.1Addressing German patients
- 5.2Addressing Bosnian patients
- 6.Findings and conclusion
Notes References Appendix
References (68)
Atkinson, Paul & Christian Heath. 1981. Medical
work: Realities and
routine. Westmead, Farnborough, Hants: Gower.
Bakšić, Sabina. 2012. Strategije učtivosti u turskom
jeziku [Politeness
strategies in
Turkish]. Sarajevo: Filozofski fakultet.
Beach, Wayne A., David W. Easter, Jeffrey S. Good & Elisa Pigeron. 2005. Disclosing
and responding to cancer ‘fears’ during oncology
interviews. Social Science &
Medicine 60. 893–910.
Berger, Tilman. 1998. Äußere Einflüsse und interne Faktoren bei der
Herausbildung der slavischen
Anredesysteme [External influences and internal factors in the development of the
Slavic adddress systems]. Die Welt der
Slaven 43. 307–322.
Besch, Werner. 1998. Duzen, Siezen, Titulieren: Zur Anrede im Deutschen
heute und gestern [Informal, formal, and title address: Address forms in German in the
present and the
past]. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Betsch, Michael. 2007. Anredeformen in den slavischen
Sprachen [Forms of
address in the Slavic
languages]. In Bernhard Brehmer, Vladislava Ždanova, & Rafal Zimny (eds.), Beiträge
der Europäischen Slavistischen
Linguistik 10, 11–12, Munich: Otto Sagner.
Betsch, Michael & Tilman Berger. 2009. 76.
Anredesysteme [Address
systems]. In Sebastian Kempgen, Peter Kosta, Tilman Berger & Karl Gutschmidt (eds.), Die
Slavischen Sprachen – The Slavic languages. Ein internationales
Handbuch zu ihrer Struktur, ihrer Geschichte und ihrer Erforschung.
An international handbook of their history, their structure and
their
investigation, 1019–1028. Berlin: Mouton de Gruyter.
Braun, Friederike. 1988. Terms
of address: Problems of patterns and usage in various languages and
cultures. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brown, Roger & Albert Gilman. 1960. The
pronouns of power and
solidarity. In Thomas A. Sebeok (ed.), Style
in
language, 253–276. Cambridge, Mass: MIT Press.
Brown, Roger & Marguerite Ford. 1961. Address
in American English. Journal of
Abnormal and Social
Psychology 62. 375–85.
Brown, Penelope & Stephen C. Levinson. 1987. Politeness:
Some universals in language
usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Brünner, Gisela & Elisabeth Gülich. 2002. Verfahren der Veranschaulichung in der
Experten-Laien-Kommunikation [Methods of explanations in experts-laypeople
communication]. In Gisela Brünner & Elisabeth Gülich (eds.), Krankheit
verstehen. Interdisziplinäre Beiträge zur Sprache in
Krankheitsdarstellungen, 17–94. Bielefeld: Aisthesis-Verlag.
Byrne, Patrick S. & Barrie E. L. Long. 1976. Doctors
talking to patients: A study of the verbal behaviour of general
practitioners consulting in their
surgeries, London: H.M.S.O.
Christensen, Kaare, Gabriele Doblhammer, Roland Rau & James W. Vaupel. 2009. Ageing
populations: the challenges
ahead. The Lancet 374(9696). 1196–1208.
Clayman, Steven E. 2010. Address
terms in the service of other actions.: The case of news interview
discourse. Discourse and
Communication 4. 161–183.
2012. Address
terms in the organization of turns at talk: The case of pivotal turn
extensions. Journal of
Pragmatics 4. 1853–1867.
Clyne, Michael, Catrin Norrby & Jane Warren. 2009. Language
and human relations. Address in contemporary
language. Cambridge: Cambridge University Press.
Deppermann, Arnulf. 2000. Ethnographische Gesprächsanalyse: Zu Nutzen und
Notwendigkeit von Ethnographie für die
Konverstaionsanalyse [Ethnographic discourse analysis: On the use and
necessity of ethnography for conversation
analysis]. Gesprächsforschung-Online
Zeitschrift zur verbalen
Interaktion 1. 96–124.
De Stefani, Elwys. 2016. Names
and
discourse. In Carole Hough (ed.), The
Oxford handbook of names and
meaning, 52–66. Oxford: Oxford University Press.
Drew, Paul & John Heritage. 1992. Analyzing
talk at work: An
introduction. In Paul Drew & John Heritage (eds.), Talk
at work. Interaction in institutional
settings, 3–65. Cambridge: Cambridge University Press.
Džanko, Minka. 2020. Rollengebundene Asymmetrie in Arzt-Patient-Gesprächen.
Ein Vergleich im Deutschen und
Bosnischen [A role-bound
asymmetry in doctor-patient conversations. A comparison in German
and
Bosnian]. Heidelberg: Universitätsverlag Winter.
Elias, Norbert. 2005. Studien über die Deutschen. Machtkämpfe und
Habitusentwicklung im 19. und 20. Jahrhundert. Gesammelte
Schriften [Studies on
the Germans. Power struggles and habitus development in the 19th and
20th centuries. Collected
Writings]. Frankfurt: Suhrkamp Verlag.
Enfield, Nicholas J. 2012. Reference
in
conversation. In John Sidnell & Tanya Stivers (eds.) The
Handbook of Conversation
Analysis, 433–54. Oxford: Wiley-Blackwell.
Ervin-Tripp, Susan. 1972. Sociolinguistic
rules of
address. In John B. Pride & Janet Holmes (eds.), Sociolinguistics, 225–240. Harmondsworth: Penguin.
Fierbinţeanu, Hermine. 2010. Einige Höflichkeitsdistinktionen bei Personalpronomina
des Deutschen und Rumänischen [Some distinctions of politeness in personal pronouns
in German and
Romanian]. In Bettina Bock, Ioan Lăzărescu & Rosemarie Lühr (eds.) Wahrheit,
Recht, Verantwortung. Normen- und Wertbegriffe im interkulturellen
Kontext. GGR-Beiträge zur
Germanistik 25, 153–172. Bucharest: Universităţii din Bucureşti.
Gill, Virginia T. & Felicia Roberts. 2013. Conversation
analysis in
medicine. In Tanya Stivers & John Sidnell (eds.), The
Handbook of Conversation
Analysis, 575–92. Chichester, West Sussex, UK, Malden, MA, USA: Wiley-Blackwell.
Glück, Helmut & Kristine Koch. 1998. Du oder Sie. Anredekonventionen in Deutschland und in
anderen Ländern [T
or V. Address conventions in Germany and other
countries]. Der
Sprachspiegel 4. 1–9.
Goffman, Erving. 1955. On
face-work: An analysis of ritual elements in social
interaction. Psychiatry 18. 213–231.
Günthner, Susanne. 2016. Praktiken erhöhter Dialogizität: onymische
Anredeformen als Gesten personifizierter
Zuwendung [Practices of increased dialogism: onymic forms of address as
gestures of personified
attention]. Zeitschrift für
Germanistische
Linguistik 44(3). 406–436.
. 2019. Namentliche Anreden in onkologischen
Aufklärungsgesprächen: eine interaktional ausgerichtete Studie zu
Formen und Funktionen onymischer
Anreden [Using a
name to address a patient in oncological information talks: An
interactionally oriented study on the forms and functions of onymic
salutation]. Arbeitspapierreihe Sprache
und Interaktion 3, [URL] (17 April,
2021).
Hajek, John, Heinz L. Kretzenbacher & Robert Lagerberg. 2013. Towards
a linguistic typology of address pronouns in Europe – past and
present. In Henderson, J, M-E. Ritz and C. Rodríguez Louro (eds.), Proceedings
of the 2012 conference of the Australian Linguistic
Society (Perth, 5–7
December 2012) [URL]
Hentschel, Elke. 2012. All
men become brothers – The use of kinship terms for non-related
persons as a sign of respect or
disrespect. Linguistik
Online 51. 29–42.
Heritage, John & Douglas W. Maynard. 2006. Introduction:
Analyzing primary care
encounters. In John Heritage & Douglas Maynard (eds.), Communication
in medical care: Interactions between primary care physicians and
patients, 1–21. Cambridge: Cambridge University Press.
Hickey, Raymond. 2003. The
German address system: Binary and scalar at
once. In Irma Taavitsainen & Andreas H. Jucker (eds.), Diachronic
perspectives on address term
systems, 401–425. Amsterdam: John Benjamins.
Kretzenbacher, Heinz L. 2010. „Man ordnet ja bestimmte Leute irgendwo ein für sich
…“: Anrede und soziale Deixis [One classifies certain people somewhere for
themselves…”: Form of address and social
deixis]. Deutsche Sprache. Zeitschrift
für Theorie, Praxis,
Dokumentation 38(1) 1–18.
2011. Perceptions
of national and regional standards of addressing in Germany and
Austria. Pragmatics 21. 69–83.
Kretzenbacher, Heinz L., Michael Clyne & Doris Schüpbach. 2006. Pronominal
address in German: Rules, anarchy and embarrassment
potential. Australian Review of
Applied
Linguistics 29(2) 17.1–17.18.
Lerner, Gene H. 2003. Selecting
next speaker: The context sensitive operation of a context-free
organization. Language in
Society 32. 177–201.
Levinger, Jasna. 1989. Dihotomija u oslovljavanju: Upotreba zamjenica Vi i Ti
u sarajevskom region [Dichotomy in addressing: Use of the pronouns V and T
in the Sarajevo region]. Knjizevni
jezik 18(4) 187–206.
Mishler, Elliot G. 1984. The
Discourse of medicine: Dialectics of medical
interviews. Norwood, N.J.: Ablex.
Neises, Mechthild, Susanne Ditz & Thomas Spranz-Fogasy (eds.). 2005. Psychosomatische Gesprächsführung in der
Frauenheilkunde. Ein interdisziplinärer Ansatz zur verbalen
Intervention [Psychosomatic interviewing in gynecology. An interdisciplinary
approach to verbal
intervention]. Stuttgart: Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft.
Norrby, Catrin, Camilla Wide, Jan Lindström & Jenny Nilsson. 2015. Interpersonal
relationships in medical consultations. Comparing Sweden Swedish and
Finland Swedish address
practices. Journal of
Pragmatics 84. 121–38.
Peck, B. Mitchell. 2011. Age-related
differences in doctor-patient interaction and patient
satisfaction. Current gerontology and
geriatrics research, (17 April,
2021).
Pomerantz, Anita. 1986. Extreme
case formulations: A way of legitimizing
claims. Human
Studies 9. 219–230.
Pomerantz, Anita & John Heritage. 2013. Preference. In Jack Sidnell & Tanya Stivers (eds.) The
handbook of conversation
analysis, 210–228. Oxford: Wiley-Blackwell.
Rathmayr, Renate. 1992. Nominale Anrede im gesprochenen Russischen,
Serbokroatischen und
Tschechischen [Nominal address in spoken Russian, Serbo-Croatian and
Czech]. In Tilmann Reuther (ed.), Slavistische
Linguistik, 265–309. München: Otto Sagner.
Rendle-Short, Johanna. 2007. “Catherine,
you’re wasting your time”: Address terms within the Australian
political interview. Journal of
Pragmatics 39. 1503–1525.
Sacks, Harvey. 1992. Rules
of conversational
sequence. In Harvey Sacks (ed.), Lectures
on Conversation Vol.
1, 3–11. Cambridge, MA: Blackwell.
Sacks, Harvey, Emanuel A. Scheglof & Gail Jefferson. 1974. A
simplest systematics for the organization of turn-taking for
conversation. Language. 696–735.
Schegloff, Emanuel A. 1968. Sequencing
in conversational openings. American
Anthropologist 70. 1075–1095.
Schlund, Katrin 2014. Aspects
of linguistic politeness in Serbian. A data-based comparison with
German. Linguistik
Online 69.7. 69–89.
Schwitalla, Johannes. 2010. Kommunikative Funktionen von Sprecher- und
Adressatennamen in Gesprächen [Communicative functions of speaker and addressee names
in
conversations]. In Nicolas Pepin & Elwys de Stefani (eds.), Eigennamen
in der gesprochenen
Sprache, 179–199. Tübingen: Niemeyer.
Selting, Margret. 2000. The
construction of units in conversational
talk. Language in
Society 29(4). 477–517.
Selting, Margret, Peter Auer, Dagmar Barth-Weingarten, Jörg Bergmann, Pia Bergmann, Karin Birkner. 2009. Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT
2) [A
transcription system for conversation analysis 2 (GAT
2)]. Gesprächsforschung –
Onlinezeitschrift zur verbalen
Interaktion 10. 353–402.
Simon, Horst J. 2003. Für eine grammatische Kategorie „Respekt“ im
Deutschen. Synchronie, Diachronie und Typologie der deutschen
Anredepronomina [To a grammatical category "respect" in German. Synchrony, diachrony
and typology of the German address
pronouns]. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Sorjonen, Marja-Leena, Anssi Peräkylä & Kari Eskola. 2001. Keskustelu lääkärin
vastaanotolla [Conversation in doctor’s
encounters]. Tampere: Vastapaino.
Spranz-Fogasy, Thomas. 1987. Alternativen der Gesprächseröffnung im ärztlichen
Gespräch [Alternatives to start a conversation in medical
interaction]. Zeitschrift für
Germanistische
Linguistik 3. 293–302.
. 2005. Kommunikatives Handeln in ärztlichen
Gesprächen [A
communicative action in medical
interaction]. In Mechthild Neises, Susanne Ditz & Thomas Spranz-Fogasy (eds.), Psychosomatische
Gesprächsführung in der Frauenheilkunde. Ein interdisziplinärer
Ansatz zur verbalen
Intervention, 17–47. Stuttgart: Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft.
. 2010. Verstehensdokumentation in der medizinischen
Kommunikation: Fragen und Antworten im
Arzt-Patient-Gespräch [Documentation of understanding in medical
communication: Questions and answers in doctor-patient
interaction]. In Arnulf Deppermann, Ulrich Reitemeier, Reinhold Schmitt & Thomas Spranz-Fogasy (eds.), Verstehen
in professionellen
Handlungsfeldern, 27–116. Tübingen: Narr Verlag.
. 2014. Die allmähliche Verfertigung der Diagnose im Reden.
Prädiagnostische Mitteilungen im Gespräch zwischen Arzt und
Patient [The gradual
establishment of the diagnosis in talk. Pre-diagnostic statements in
the conversation between doctor and
patient]. Berlin, Boston: de Gruyter.
Stivers, Tanya & Jeffrey D. Robinson. 2006. A
preference for progressivity in
interaction. Language in
Society 35. 367–392.
Stivers, Tanya, Enfield Nicholas J. & Stephen Levinson. 2007. Person
reference in
interaction. In Nicholas J. Enfield & Tanya Stivers (eds.), Person
reference in interaction: Linguistic, cultural, and social
Perspectives, 1–21. Cambridge: Cambridge University Press.
Ulrich, Sonja. 2012. Position
matters?! Nominal address in Serbian staged
interaction. Beiträge
der Europäischen Slavistischen Linguistik
(POLYSLAV) 15. 265–271.
World Health
Organization. 2012. Good
health adds life to years: Global brief for World Health
Day. Ageing and life-
course, [URL] (17 April,
2021).
Cited by (1)
Cited by one other publication
Džanko, Minka
2025. Variation of V and T address pronouns in Bosnian and German medical encounters. In Beyond Binaries in Address Research [Topics in Address Research, 6], ► pp. 197 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
