In:It’s not all about you: New perspectives on address research
Edited by Bettina Kluge and María Irene Moyna
[Topics in Address Research 1] 2019
► pp. 355–372
Brocatives
Self-reported use of masculine nominal vocatives in Manitoba (Canada)
Published online: 28 November 2019
https://doi.org/10.1075/tar.1.14uri
https://doi.org/10.1075/tar.1.14uri
Abstract
This apparent-time study presents the results of a self-report survey adapted from Kiesling (2004) on the use of man, dude, bro, and brah [brʌ] /bruh [brə:] in the Canadian province of Manitoba. Our analysis considers social and identity variables (i.e., age, speaker and addressee gender, education, ethnicity, drug use, and alcohol consumption), as well as the degree of familiarity between speaker and addressee. Results show that brocatives occur at higher rates in M-M dyads, followed by F-M dyads, and that man indexes higher degree of masculinity and greater distance than dude. Man and bro are more commonly used by males, and bro and the newer form brah/bruh are associated with younger participants. Findings further show a relationship between brah/bruh and non-Caucasian participants, which along with its low self-reported frequency suggest an association with covert prestige in Canadian English.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Nominal masculine vocatives
- 2.1Vocatives: An overview
- 2.2The sociolinguistics of nominal masculine vocatives
- 2.3Brocatives in Manitoba
- 3.Methodology
- 3.1Materials
- 3.2Sample
- 3.3Statistical analysis
- 4.Results
- 4.1Participants
- 4.2Reported use
- 4.3M-M dyads
- 4.4M-F interactions
- 4.5F-F interactions
- 4.6F-M interactions
- 4.7Most commonly used brocatives: Dude vs. man
- 5.Discussion
- 6.Conclusion
Acknowledgements Notes References
References (30)
Alba-Juez, Laura. 2009. ‘Little words’ in small talk: Some considerations on the use of the pragmatic narkers ‘man’ in English and ‘macho/tío’ in Peninsular Spanish. In Donna Lardiere, Héctor Campos & Ronald P. Leow (eds.), Little words: Their history, phonology, syntax, semantics, pragmatics, and acquisition, 171–181. Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Andersen, Henning. 2012. The new Russian vocative: Synchrony, diachrony, typology. Scando-Slavica 58 (1). 122–167.
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad & Edward Finegan. 1999. Longman grammar of spoken and written English. Harlow: Pearson.
Brown, Penelope & Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Eckert, Penelope & Sally McConnell-Ginet. 2003. Language and gender. Cambridge: Cambridge University Press.
Formentelli, Maicol. 2007. The vocative mate in contemporary English: A corpus-based study. In Andrea Sansò (ed.), Language resources and linguistic theory, 180–199. Milano: Franco Angeli.
. 2014. Vocatives galore in audiovisual dialogue: Evidence from a corpus of American and British films. English Text Construction 7 (1). 53–83.
Fought, Carmen. 2006. Language and ethnicity. (Key topics in sociolinguistics). Cambridge: Cambridge University Press.
Gaviño Rodríguez, Victoriano. 2011. Operaciones metalingüísticas del marcador discursivo “hombre.” MARCO ELE Revista de didáctica de español como lengua extranjera 12. 1–11.
Hook, Donald D. 1984. First names and titles as solidarity and power semantics in English. International Review of Applied Linguistics 22 (3). 183–189.
Jakobson, Roman. 1960. Closing statement: Linguistics and poetics. In Thomas A. Sebeok (ed.), Style in language, 350–77. Cambridge, MA: The MIT Press.
Kleinknecht, Friederike. 2013. Mexican güey – from vocative to discourse marker. A case of grammaticalization? In Barbara Sonnenhauser & Patricia Noel Aziz Hanna (eds.), Vocative! Addressing between system and performance, 235–268. Berlin/Boston: de Gruyter.
. 1990. The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. Language Variation and Change 2. 205–254.
Leech, Geoffrey. 1999. The distribution and function of vocatives in American and British English conversation. In Hilde Hasselgård & Signe Oksefjell (eds.), Out of corpora. Studies in honour of Stig Johansson, 107–120. Amsterdan: Rodopi.
McCarthy, Michael J. & Anne O’Keeffe. 2003. What’s in a name?: Vocatives in casual conversations and radio phone-in calls. In Pepi Leistyna & Charles F. Meyer (eds.), Corpus analysis: Language structure and language use, 153–85. Amsterdam: Rodopi.
Moyna, María Irene. 2017. Voseo vocatives and interjections in Montevideo Spanish. In Juan José Colomina Almiñana (ed.), Contemporary advances in theoretical and applied Spanish linguistic variation, 124–147. Columbus: The Ohio State University Press.
Palacios, Niktelol. 2002. Algunos marcadores discursivos característicos del habla de los adolescentes mexicanos. Iztapalapa 18 (53). 225–247.
Quaglio, Paulo. 2009. Television dialogue: The sitcom Friends vs. natural conversation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Rendle-Short, Johanna. 2009. The address term mate in Australian English: Is it still a masculine term? Australian Journal of Linguistics 29 (2). 245–268.
Rojas, Darío. 2012. Huevón como marcador del discurso en el español de Chile: Huellas de un proceso de gramaticalización. Revista de Humanidades 25. 145–164.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Needle, Jeremy M. & Sali A. Tagliamonte
Schulte, Britta
Flesch, Marie
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
