In:It’s not all about you: New perspectives on address research
Edited by Bettina Kluge and María Irene Moyna
[Topics in Address Research 1] 2019
► pp. 75–98
Examining Twitter as a source for address research using Colombian Spanish
Published online: 28 November 2019
https://doi.org/10.1075/tar.1.03fos
https://doi.org/10.1075/tar.1.03fos
Abstract
The present study aims to describe pronominal address use in Colombian varieties of Spanish in a specific context of computer-mediated communication, namely Twitter. This description will serve as a discussion of Twitter as an exciting new source of linguistic data for address research. A large corpus of tweets was compiled, including memes, reported speech, and conversations. Twitter data on the geographical preference for pronoun use were in line with patterns observed using traditional data: Cali and Medellín used vos significantly more frequently than did the Colombian capital of Bogotá, which in turn used usted significantly more frequently. However, in contrast to traditional data, tú was shown to be used most frequently overall in the corpus due to the medium’s informal nature. Along with its abundance and geographical information, a strength of Twitter data is the possibility of isolating the effect of emotional and social characteristics on pronoun choice in a naturalistic setting. The expression of strong emotions significantly correlate with the use of the pronoun tú in the corpus.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Linguistic research on social media platforms
- 1.2Characteristics of Twitter data
- 1.3Advantages and challenges of using Twitter data
- 2.Pronominal address terms in Colombian Spanish
- 2.1Regional differences
- 3.Methodology
- 3.1Collecting bulk data
- 3.2Building the corpus
- 4.Quantifying tuteo, voseo, and ustedeo with Twitter
- 4.1Overall dataset
- 4.2Tweets by region
- 4.3Positive and negative emotion
- 4.4Social characteristics of speakers
- 5.Types of tweets containing address terms
- 5.1Conversations between users
- 5.2Memes containing address
- 5.3Reported dialogues containing address
- 6.Conclusion
Notes References
References (50)
Barberá, Pablo. 2013. Introducing the streamR package. [URL]
Barbosa, Luciano & Junlan Feng. 2010. Robust sentiment detection on Twitter from biased and noisy data. Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics: Posters, 36–44. Association for Computational Linguistics.
Bartens, Angela. 2004. Notas sobre el uso de las formas de tratamiento en el español colombiano actual. Centro Virtual Cervantes: Coloquio de París. Paris. [URL]
Bieswanger, Markus. 2013. Micro-linguistic structural features of computer-mediated communication. In Susan Herring, Dieter Stein & Tuija Virtanen (eds.), Pragmatics of Computer-Mediated Communication, 463–488. (Handbooks of Pragmatics 9). Berlin/Boston: de Gruyter.
Burger, John D., John Henderson, George Kim & Guido Zarrella. 2011. Discriminating gender on Twitter. Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 1301–1309. (EMNLP ’11). Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics.
Calderón Campos, Miguel. 2010. Capítulo 4. Formas de tratamiento. In Milagros Izquierdo & José María Enguita Utrilla (eds.), La lengua española en América normas y usos actuales, 225–236. València: Universitat de València.
Dynel, Marta. 2014. Participation framework underlying YouTube interaction. Journal of Pragmatics 73. 37–52.
. 2017. Participation as audience design. In Christian Hoffmann & Wolfram Bublitz (eds.), Pragmatics of social media, 61–82. (Handbooks of Pragmatics 11). Berlin/Boston: de Gruyter.
Eisenlauer, Volker. 2017. Social network sites/facebook. In Christian Hoffmann & Wolfram Bublitz (eds.), Pragmatics of social media, 225–244. (Handbooks of Pragmatics 11). Berlin/Boston: de Gruyter.
Estrada Arráez, Ana & Carlota De Benito Moreno. 2016. Variación en las redes sociales: datos twilectales. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 28(2). 77–111.
Flores-Ferrán, Nydia. 2004. Spanish subject personal pronoun use in New York City Puerto Ricans: Can we rest the case of English contact? Language Variation and Change 16 (1). 49–73.
Foster, Daniel. 2016. Interpreting the distribution of mixed use of pronominal address forms in Colombia using Twitter. Unpublished master’s thesis. Amsterdam: University of Amsterdam.
Goffman, Erving. 1981. Forms of talk. (Conduct and Communication). Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Gonçalves, Bruno & David Sánchez. 2017. Learning about Spanish dialects through Twitter. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI) XIV (28). 65–76.
Hoffmann, Christian. 2017. Log in: Introducing the pragmatics of social media. In Christian Hoffmann & Wolfram Bublitz (eds.), Pragmatics of Social Media, 1–28. (Handbooks of Pragmatics 11). Berlin/Boston: de Gruyter.
Hoffmann, Sebastian. 2007. Processing internet-derived text – Creating a corpus of usenet messages. Literary and Linguistic Computing 22 (2). 151–165.
Hummel, Martin, Bettina Kluge & María Eugenia Vázquez Laslop (eds.). 2010. Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico. Mexico City/Graz: El Colegio de México/Karl-Franzens-Universität Graz.
Jang, Ji Son. 2010. Fórmulas de tratamiento pronominales en los jóvenes universitarios de Medellín (Colombia) desde la óptica sociopragmática: estrato socioeconómico y sexo. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 15 (26). 43–116.
. 2012. Correlaciones entre la selección pronominal, el origen urbano/rural y la edad: el caso de jóvenes universitarios de Medellín (Colombia). Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 17 (2). 145–166.
. 2013. Voseo medellinense como expresión de identidad paisa. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 18 (1). 61–81.
Jurafsky, Daniel & Christopher Martin. 2009. Speech and language processing: An introduction to natural language processing, computational linguistics, and speech recognition. Pearson/Prentice Hall.
Kluge, Bettina. 2016. Forms of address and community identity. In María Irene Moyna & Susana Rivera-Mills (eds.), Forms of address in the Spanish of the Americas, 325–334. (Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Leech, Geoffrey. 2006. New resources, or just better old ones? The Holy Grail of representativeness. Language and Computers, 133–149.
Millán, Mónica. 2011. Pronouns of address in informal contexts: A comparison of two dialects of Colombian Spanish. Unpublished doctoral dissertation. University of Illinois at Urbana-Champaign.
Montes Giraldo, José Joaquín. 1967. Sobre el voseo en Colombia. Thesaurus: Boletín del Instituto Caro y Cuervo 22 (1). 21–44.
Moreno, Pilar Mestre. 2010. Alternancia de formas de tratamiento como estrategia discursiva en conversaciones colombianas. In Martin Hummel, Bettina Kluge & María Eugenia Vázquez Laslop (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, 1033–1050. Mexico City/Graz: El Colegio de México/Karl-Franzens-Universität Graz.
Moyna, María Irene. 2015. Voseo/tuteo variation in Uruguayan popular songs (1960–2010). Romanische Forschungen 127. 3–28.
. 2016. Introduction: Addressing the research questions. In María Irene Moyna & Susana Rivera-Mills (eds.), Forms of address in the Spanish of the Americas, 1–12. (Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Murillo Fernández, Mary Edith. 2004. El polimorfismo en los pronombres de tratamiento del habla payanesa. Centro Virtual Cervantes: Coloquio de París. Paris. [URL]
Newall, Gregory. 2016. Second person singular forms in Cali Colombian Spanish: Enhancing the envelope of variation. In María Irene Moyna & Susana Rivera-Mills (eds.), Forms of address in the Spanish of the Americas, 149–169. (Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Nguyen, Dong, Rilana Gravel, Dolf Trieschnigg & Theo Meder. 2013. How old do you think I am? A study of language and age in Twitter. Proceedings of the Seventh International AAAI Conference on Weblogs and Social Media, 439–448. Cambridge (MA): AAAI. [URL]
Oliveira, Sandi Michele de. 2013. Address in computer-mediated communication. In Susan Herring, Dieter Stein & Tuija Virtanen (eds.), Pragmatics of computer-mediated communication, 291–313. Berlin/Boston: de Gruyter.
Parkinson, Hannah Jane. 2014. Subtweeting: what is it, and how to do it well. The Guardian. July 23. [URL]
Placencia, María Elena. 2010. El estudio de formas de tratamiento en Colombia y Ecuador. In Bettina Kluge, Martin Hummel & María Eugenia Vázquez Laslop (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, 341–374. Mexico City/Graz: El Colegio de México/Karl-Franzens-Universität Graz.
Recktenwald, Daniel. 2017. Toward a transcription and analysis of live streaming on Twitch. Journal of Pragmatics 115. 68–81.
Reed, Darren J. 2017. Performance and interaction on SoundCloud: Social remix and the fundamental techniques of conversation. Journal of Pragmatics 115. 82–98.
Taavitsainen, Irma & Andreas H. Jucker. 2003. Diachronic perspectives on address term systems. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Travis, Catherine E. 2006. The communicative realisation of confianza and calor humano in Colombian Spanish. In Cliff Goddard (ed.), Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context, 199–230. Berlin/Boston: de Gruyter.
Uber, Diane Ringer. 1985. The dual function of usted: Forms of address in Bogotá, Colombia. Hispania 68 (2). 388–392.
. 2011. Forms of address: The effect of the context. In Manuel Diáz-Campos (ed.), The handbook of Hispanic sociolinguistics, 244–262. (Blackwell Handbooks in Linguistics). Wiley-Blackwell.
Vandergriff, Ilona. 2013. Emotive communication online: A contextual analysis of computer-mediated communication (CMC) cues. Journal of Pragmatics 51. 1–12.
Walker, Terry. 2007. Thou and you in early modern English dialogues: Trials, depositions, and drama comedy. (Pragmatics & Beyond). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Weyers, Joseph. 2016. Making the case for increased prestige of the vernacular: Medellín’s voseo. In María Irene Moyna & Susana Rivera-Mills (eds.), Forms of address in the Spanish of the Americas, 289–304. (Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Carrasco, Patricia Sánchez, Imke Wets & Lotte Hogeweg
2025. Uhm… The use of hesitation markers on the social media platform X in Dutch and Spanish. Nota Bene 2:2 ► pp. 252 ff.
Schoenmakers, Gert-Jan, Jihane Hachimi & Helen de Hoop
Gutiérrez Maté, Miguel & Patricia Uhl
2023.
No quiero batirme con vos... ni reñir contigo
. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 36:2 ► pp. 499 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
