Article published In: Sign Language & Linguistics
Vol. 22:1 (2019) ► pp.44–82
General use coordination in Japanese and Japanese Sign Language
Published online: 9 October 2019
https://doi.org/10.1075/sll.18003.asa
https://doi.org/10.1075/sll.18003.asa
Abstract
Davidson, Kate. 2013. ‘And’ or ‘or’: General use coordination in ASL. Semantics & Pragmatics 6(4). 1–44. shows
that in American Sign Language (ASL), conjunction and disjunction can be
expressed by the same general use coordinator (cf. mary drink tea coord
coffee ‘Mary drank tea and coffee; Mary drank tea or coffee.’). To
derive these two meanings, she proposes an alternative semantic analysis whereby
the two interpretations arise through universal or existential quantification
over a set of alternatives licensed by (non-)linguistic cues, such as contexts
and prosodic or lexical material. This paper provides supportive evidence for
Davidson’s analysis from two other languages, Japanese and Japanese Sign
Language. These languages are shown to employ general use coordination similar
to that in ASL, but the general use coordinators in the three languages differ
in one important respect: the locality of lexical elements that induce a
disjunctive meaning. It is suggested that this cross-linguistic variation can be
attributed to language-specific properties that concern the Q-particle discussed
in Uegaki (Uegaki, Wataru. 2014. Cross-linguistic variation in the derivation of alternative
questions: Japanese and beyond. In Luka Crnič & Uli Sauerland (eds.), The art and craft of semantics: A festschrift for Irene Heim, 251–274. Cambridge, MA: MIT Working Papers in Linguistics., . 2018. A unified semantics for the Japanese Q-particle “ka” in
indefinites, questions and disjunctions. Glossa: a journal of general linguistics 3(1). 1–45. ).
Article outline
- 1.Introduction
- 2. Davidson (2013)
- 3.General use coordination in Japanese
- 4.General use coordination in Japanese Sign Language
- 5.Cross-linguistic differences in general use coordination
- 6.How to accommodate the cross-linguistic variation
- 6.1Disjunction in Japanese
- 6.2Disjunction in JSL
- 7.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
- Abbreviations
References
References (41)
Asada, Yuko. 2014. On the nature of the repetitive coordinator -to
in Japanese. Gengo Kenkyu 1451. 97–109.
Alonso-Ovalle, Luis. 2006. Disjunction in alternative semantics. Amherst, MA: University of Massachusetts PhD dissertation.
Beck, Sigrid & Shin-Sook Kim. 2006. Intervention effects in alternative questions. Journal of Comparative Germanic Linguistics 91. 165–208.
Bowler, Margit. 2014. Conjunction and disjunction in a language without
‘and’. In Todd Snider, Sarah D’Antonio & Mia Weigand (eds.), Proceedings of Semantics and Linguistic Theory (SALT) 24, 137–155. Ithaca, NY: CLC Publications.
Cable, Seth. 2010. The grammar of Q: Q-particles, wh-movement, and pied-piping. Oxford: Oxford University Press.
Crain, Stephen. 2008. The interpretation of disjunction in Universal
Grammar. Language and Speech 51(1–2). 151–169.
Davidson, Kate. 2013. ‘And’ or ‘or’: General use coordination in ASL. Semantics & Pragmatics 6(4). 1–44.
den Dikken, Marcel. 2006. Either-float and the syntax of
co-or-dination. Natural Language and Linguistic Theory 241. 689–749.
Fischer, Susan & Qunhu Gong. 2011. Variation in East Asian sign language structures. In Diane Brentari (ed.), Sign languages, 499–518. Cambridge: Cambridge University Press.
Fukui, Naoki. 1986. A theory of category projection and its
applications. Cambridge, MA: MIT PhD dissertation.
Goro, Takuya & Sachie Akiba. 2004. The acquisition of disjunction and positive polarity in
Japanese. In Gina Garding & Mimu Tsujimura (eds.), Proceedings of the 23rd West Coast Conference on Formal Linguistics
(WCCFL), 251–264. Somerville, MA: Cascadilla Press.
Han, Chung-Hye & Maribel Romero. 2004. The syntax of whether/Q… or questions: Ellipsis combined with
movement. Natural Language and Linguistic Theory 221. 527–564.
Hiraiwa, Ken & Shinichiro Ishihara. 2012. Syntactic metamorphosis: Clefts, sluicing, and in-situ focus in
Japanese. Syntax 15(2). 142–180.
Hoji, Hajime. 1990. Theories of anaphora and aspects of Japanese
syntax. Unpublished manuscript, University of Southern California.
Ichida, Yasuhiro. 1998. Nihon shuwa no bunpoo [The grammar of Japanese Sign Language]. Gekkan Gengo 27(4). 44–51. Tokyo: Taishukan Shoten.
Kimura, Harumi. 2007. Nihon shuwa to roo bunka: Roosha wa stranger [Japanese Sign Language and Deaf culture: Deaf is a
stranger]. Tokyo: Seikatsushoin.
Kotani, Katsunori. 2009. Nihon shuwa-ni okeru tooi-koozoo [Coordinate structures in Japanese Sign
Language]. Paper presented at the 35th Annual Meeting of Japanese Association for Sign Language
Studies. 33–36. The University of Tokyo, Tokyo.
Kuroda, Sige-Yuki. 1965. Generative grammatical studies in the Japanese
language. Cambridge, MA: MIT PhD dissertation.
. 1988. Whether we agree or not: A comparative syntax of English and
Japanese. Lingvisticae Investigationes 121. 1–47.
Liddell, Scott. 2003. Grammar, gesture, and meaning in American Sign Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Mitrovič, Moreno & Uli Sauerland. 2014. Decomposing coordination. In Jyoti Iyer & Leland Kusmer (eds.), Proceedings of the 44th North East Linguistic Society (NELS), 39–52. Amherst, MA: GLSA.
Morgan, Michael W. 2006. Interrogatives and negatives in Japanese Sign
Language. In Ulrike Zeshan (ed.), Interrogative and negative constructions in sign languages, 91–127. Nijmegen: Ishara Press.
Nicolae, Andreea Cristina. 2013. Any questions?: Polarity as a window into the structure of
questions. Cambridge, MA: Harvard University PhD dissertation.
Ohori, Toshio. 2004. Coordination in mentalese. In Martin Haspelmath (ed.), Coordinating constructions, 41–66. Amsterdam: John Benjamins.
Oka, Norie & Hitomi Akahori (eds.). 2011. Bunpoo ga kisokara wakaru nihon shuwa no sikumi [The structure of Japanese Sign Language:
Understanding the grammar from the basics]. Tokyo: Taishukan Shoten.
Petronio, Karen & Diane Lillo-Martin. 1997.
Wh-movement and the position of Spec CP:
Evidence from American Sign Language. Language 731. 18–57.
Podlesny, Olivia. 2015. Investigating disjunction in American Sign Language: The
importance of nonmanual signals and the influence of English. Carleton, Canada: Carleton University MA thesis.
Roelofsen, Floris & Sam van Gool. 2010. Disjunctive questions, intonation, and
highlighting. In Maria Aloni, Harald Bastiaanse, Tikitu de Jager & Katrin Schulz (eds.), Selected Papers from the 17th Amsterdam Colloquium, 365–374. ILLC/Department of Philosophy, University of Amsterdam.
Singh, Raj, Ken Wexler, Andrea Astle, Deepthi Kamawar & Danny Fox. 2013. Children interpret disjunction as conjunction: Consequences for
the theory of scalar implicature. Unpublished manuscript, Carleton University.
. 2016. Children interpret disjunction as conjunction: Consequences for
theories of implicature and child development. Natural Language Semantics 24(4). 305–352.
Slade, Benjamin. 2011. Formal and philological inquiries into the nature of
interrogatives, indefinites, disjunction, and focus in Sinhala and other
languages. Urbana-Champaign, IL: University of Illinois PhD dissertation.
Smith, Ryan Walter & Ryoichiroo Kobayashi. 2017. Focusing on coordination: The case of Japanese
-toka and -tari
. In Michael Yoshitaka Erlewine (ed.),
Proceedings of GLOW in Asia XI–Volume II (MIT Working Papers in
Linguistics 85), 205–215. Cambridge, MA: MITWPL.
Szabolcsi, Anna. 2002. Hungarian disjunctions and positive polarity. In Istvan Kenesei & Peter Siptar (eds.), Approaches to Hungarian 81, 217–241. The University of Szeged.
Uchibori, Asako & Kazumi Matsuoka. 2013. Some observations on wh-clauses in Japanese Sign
Language. Journal of Japanese Linguistics 291. 17–28.
. 2016. Split movement of wh-elements in Japanese Sign
Language: A preliminary study. Lingua 1831. 107–125.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Rodrigues, Angélica & Roland Pfau
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
