Article published In: Special Issue in Memory of Irit Meir
Edited by Diane Lillo-Martin, Wendy Sandler, Marie Coppola and Rose Stamp
[Sign Language & Linguistics 23:1/2] 2020
► pp. 96–111
Cross-linguistic metaphor priming in ASL-English bilinguals
Effects of the Double Mapping Constraint
Published online: 30 October 2020
https://doi.org/10.1075/sll.00045.sch
https://doi.org/10.1075/sll.00045.sch
Abstract
Meir, Irit. 2010. Iconicity and metaphor: Constraints on metaphorical extension of iconic forms. Language 861. 865–896. Double Mapping Constraint (DMC)
states the use of iconic signs in metaphors is restricted to signs that preserve the structural correspondence between the
articulators and the concrete source domain and between the concrete and metaphorical domains. We investigated ASL signers’
comprehension of English metaphors whose translations complied with the DMC (Communication collapsed during the
meeting) or violated the DMC (The acid ate the metal). Metaphors were preceded by the ASL
translation of the English verb, an unrelated sign, or a still video. Participants made sensibility judgments. Response times
(RTs) were faster for DMC-Compliant sentences with verb primes compared to unrelated primes or the still baseline. RTs for
DMC-Violation sentences were longer when preceded by verb primes. We propose the structured iconicity of the ASL verbs primed the
semantic features involved in the iconic mapping and these primed semantic features facilitated comprehension of DMC-Compliant
metaphors and slowed comprehension of DMC-Violation metaphors.
Keywords: metaphor, iconicity, sign language, bimodal bilingualism
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Method
- 2.1Participants
- 2.2Stimuli
- 2.3Procedure
- 3.Results
- 4.Discussion
- Acknowledgements
References
References (21)
Basnight-Brown, Dana & Jeanette Altarriba. 2007. Differences in semantic and translation priming across languages: The role of language direction and language dominance. Memory & Cognition 35(5). 953–965.
Boroditsky, Lera. 2001. Does language shape thought?: Mandarin and English speakers’ conceptions of time. Cognitive Psychology 43(1). 1–22.
Boroditsky, Lera & Michael Ramscar. 2002. The roles of body and mind in abstract thought. Psychological Science 13(2). 185–189.
Emmorey, Karen. 2014. Iconicity as structure-mapping. Philosophical Transactions of the Royal Society B. 20130301.
Gibbs, Raymond W. & Teenie Matlock. 2008. Metaphor, imagination, and simulation: Psycholinguistic evidence. In Raymond W. Gibbs, Jr. (Ed.), The Cambridge handbook of metaphor and thought, 161–176. New York, NY: Cambridge University Press.
Hosemann, Jana, Nivedita Mani, Annika Herrmann, Markus Steinbach & Nicole Altvater-Mackensen. 2020. Signs activate their written word translation in deaf adults: An ERP study on cross-modal co-activation in German Sign Language. Glossa: A Journal of General Linguistics 5(1). 57.
Jamrozik, Anja, Marguerite McQuire, Eileen R. Cardillo & Anjan Chatterjee. 2016. Metaphor: Bridging embodiment to abstraction. Psychonomic Bulletin & Review 23(4). 1080–1089.
Kubus, Okan, Agnes Villwock, Jill P. Morford & Christian Rathmann. 2015. Word recognition in deaf readers: Cross-language activation of German Sign Language and German. Applied Psycholinguistics 361. 831–854.
Lee, Brittany, Gabriela Meade, Katherine J. Midgley, Phillip J. Holcomb & Karen Emmorey. 2019. ERP evidence for co-activation of English words during recognition of American Sign Language signs. Brain Sciences 9(6). 148.
Meade, Gabriela, Katherine Midgley, Zed Sevickova Sehyr, Phillip J. Holcomb & Karen Emmorey. 2017. Implicit co-activation of American Sign Language in deaf readers: An ERP study. Brain and Language 1701. 50–61.
Meir, Irit. 2010. Iconicity and metaphor: Constraints on metaphorical extension of iconic forms. Language 861. 865–896.
Midgley, Katherine J., Phillip J. Holcomb & Jonathan Grainger. 2009. Language effects in second language learners and proficient bilinguals investigated with event-related potentials. Journal of Neurolinguistics 22(3). 281–300.
Morford, Jill P., Erin Wilkinson, Agnes Villwock, Pilar Piñar & Judith F. Kroll. 2011. When deaf signers read English: Do written words activate their sign translations? Cognition 118(2). 286–292.
Mott, Megan, Katherine J. Midgley, Phillip J. Holcomb & Karen Emmorey. 2020. Cross-modal translation priming and iconicity effects in deaf signers and hearing learners of American Sign Language. Bilingualism: Language and Cognition, 1–13 (online first).
Sato, Manami, Amy J. Schafer & Ben K. Bergen. 2015. Metaphor priming in sentence production: Concrete pictures affect abstract language production. Acta Psychologica 1561. 136–142.
Taub, Sarah F. 2001. Language from the body: Iconicity and metaphor in American Sign Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Van Hell, Janet G., Ellen Ormel, Jay van der Loop & Daan Hermans. 2009. Cross-language interaction in unimodal and bimodal bilinguals. Paper presented at the 16th Conference of the European Society for Cognitive Psychology, Cracow, Poland.
Villameriel, Saul, Patricia Dias, Brendan Costello & Manuel Carreiras. 2016. Cross-language and cross-modal activation in hearing bimodal bilinguals. Journal of Memory and Language 871. 59–70.
