In:The Documentarist Turn: From observable linguistic behaviour to typological generalizations
Edited by Sonja Riesberg, Uta Reinöhl and Birgit Hellwig
[Studies in Language Companion Series 240] 2026
► pp. 75–106
Chapter 4Diversifying science
Insights of native- and non-native-speaker collaborations in linguistic descriptions
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Abstract
This chapter reflects on over two decades of linguistic research in Indonesia, examining
collaborations between native- and non-native-speaker linguists and local speech communities in documenting and
describing minority and endangered languages. Drawing on case studies from Balinese, Rongga, Marori, and Enggano, it
explores how positionality, authority, and co-production shape grammar writing and broader documentation outcomes.
Situating these experiences within the shift toward community-led, ethically grounded, and ethnographically informed
fieldwork, the chapter underscores the importance of capacity building for native-speaker linguists and sustained
engagement with both communities and local institutions. It argues that partnerships grounded in mutual respect and
shared epistemic goals can produce richer, more culturally embedded, and socially impactful linguistic descriptions,
advancing a more inclusive and decolonial linguistic science.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.On the what and how of linguistic descriptions and language documentation
- 3.Native-speaker and speech communities in linguistic description and documentation
- 3.1Diverse roles and engagements
- 3.2On the need of native speaker training in linguistics
- 4.Non-native linguists and (minority) Indonesian languages
- 4.1Contribution of non-native linguists in Indonesia: A historical overview
- 4.2Challenges of non-local linguists in linguistic and documentation research
- 4.2.1The role of the outsider
- 4.2.2Methodological and ethical challenges
- 4.2.3Learning through ethnographic engagement
- 5.Supervising Indonesian native-speaker students: A transformative process
- 6.Co-creation in practice, case studies: Balinese, Marori and Enggano
- 6.1Working on Balinese as a native speaker: From apprenticeship to mentorship
- 6.2Working as an Indonesian Balinese linguist with Enggano and Marori speakers
- 7.Recommendations for practice, from extraction to co-creation: Strategies for ethical and effective collaboration
- 8.Conclusion
Acknowledgements Notes References
References (42)
Ameka, Felix K. 2006. “Real
Descriptions: Reflections on Native Speaker and Non-native Speaker Descriptions of a
Language.” In Catching Language: The Standing
Challenge of Grammar Writing, ed. by Felix K. Ameka, Alan Dench, and Nicholas Evans, 69–112. Berlin: Walter de Gruyter.
Arka, I Wayan. 2003. Balinese
Morphosyntax: A Lexical-functional
Approach. Canberra: Pacific Linguistics.
. 2007. “Local
Autonomy, Local Capacity Building and Support for Minority Languages: Field Experiences from
Indonesia.” In Documenting and Revitalizing
Austronesian Languages, ed. by D. Victoria Rau, and Margaret Florey, 66–92. Honolulu: University of Hawai’i Press. [URL]
. 2008. “Voice and
the Syntax of =a/-a Verbs in Balinese.” In Voice and
Grammatical Relations in Austronesian Languages, ed. by Peter K. Austin, and Simon Musgrave, 70–89. Stanford: CSLI.
. 2010. “Ritual
Dance and Song in Language Documentation: Vera in Rongga and the Struggle over Culture and Tradition in Modern
Manggarai-Indonesia.” In Language Endangerment in the
Austronesian World: Challenges and Responses, ed. by M. Florey, 90–109. Oxford: Oxford University Press.
. 2013. “Language
Management and Minority Language Maintenance in (Eastern) Indonesia: Strategic
Issues.” Language Documentation &
Conservation 7: 74–105. [URL]
. 2015. “On the
Dynamics of Glocalisation and Minority Language Conservation in Contemporary
Indonesia.” In International Conference on Language,
Culture and Society, ed. by Obing Katubi, 1–10. Jakarta: LIPI.
. 2018. “Reflections
on the Diversity of Participation in Language
Documentation.” In Reflections on Language
Documentation 20 Years after Himmelmann 1998, ed. by Bradley McDonnell, Andrea L. Berez-Kroeker, and Gary Holton, 132–139. Honolulu: University of Hawai’i Press. [URL]
. 2025. “Language
Documentation and the Multi-Dimensionality of Capacity Building: Framing Research Diversity in an Indonesian
Ethno-ecological Context.” In Projecting Voices:
Essays in Language and Linguistics in Honour of Jane Simpson, ed.
by C. O’Shannessy, J. Gray, and D. Angelo, 1037–1061. Canberra: Asia-Pacific Linguistics.
Arka, I Wayan, and Keira Mullan. To
Appear. “Social Cognition, Typology, and Modularity in Linguistic Theory: An
Indonesian Perspective.” In Linguistic Worlds and
Social Minds: What Language Documentation and Linguistic Diversity Can Tell Us about the Nature and Origin of
Language, ed. by I Wayan Arka, Barth Danielle, and Henrik Bergqvist.
Arka, I Wayan, Arono, Dendi Wijaya, and Engga Zakaria Sangian. To
appear. “The Socio-ethnolinguistic Landscape of Contemporary
Enggano.” In Enggano: Historical and Contemporary
Perspectives, ed. by I Wayan Arka, Mary Dalrymple, and Charlotte Hemmings. London: EL Publishing.
Arka, I Wayan, and Christopher Manning. 2008. “Voice
and Grammatical Relations in Indonesian: A New
Perspective.” In Voice and Grammatical Relations in
Austronesian Languages, ed. by Peter K. Austin, and Simon Musgrave, 45–69. Stanford: CSLI Publication.
Arka, I Wayan, and Jane Simpson. 2008. “Objective
Voice and Control into Subject Clauses in
Balinese.” In Voice and Grammatical Relations in
Austronesian Languages, ed. by Peter K. Austin, and Simon Musgrave, 90–127. Stanford: CSLI Publication.
Bischoff, Shannon T., and Carmen Jany (eds.) 2018. Insights
from Practices in Community-Based Research, From Theory To Practice Around The
Globe. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
Briggs, Charles L. 1986. Learning How to Ask: A
Sociolinguistic Appraisal of the Role of the Interview in Social Science
Research. Cambridge: Cambridge University Press.
Cargill, Margaret, and Sally Burgess. 2017. “Introduction:
Unpacking English for Research Publication Purposes [ERPP] and the intersecting roles of those who research,
teach and edit it” In Publishing Research in English
as an Additional Language: Practices, Pathways and Potentials, ed.
by Margaret Cargill, and Sally Burgess, 1–11. Adelaide: University of Adelaide Press.
Czaykowska-Higgins, Ewa. 2009. “Research
Models, Community Engagement, and Linguistic Fieldwork: Reflections on Working within Canadian Indigenous
Communities” Language Documentation &
Conservation 3: 15–50. [URL]
Dobrin, Lise M., and Josh Berson. 2011. “Speakers
and Language Documentation.” In The Cambridge
Handbook of Endangered Languages, ed. by Peter K. Austin, and Julia Sallabank, 187–211. Cambridge: Cambridge University Press.
Dobrin, Lise M., and Saul Schwartz. 2016. “Collaboration
or Participant Observation? Rethinking Models of ‘Linguistic Social
Work.’” Language Documentation &
Conservation 10: 253–257.
Enfield, N. J. 2002. Ethnosyntax:
Explorations in Grammar and
Culture. Oxford: Oxford University Press.
Evans, Nicholas, and Alan Dench. 2006. “Introduction:
Catching language.” In Catching language: The
Standing Challenge of Grammar Writing, ed. by Felix K. Ameka, Alan Dench, and Nicholas Evans, 1–39. Berlin: Walter de Gruyter.
Florey, Margaret, and Nikolaus Himmelmann. 2010. “New
Directions in Field Linguistics: Training Strategies for Language Documentation in
Indonesia.” In Endangered Languages of
Austronesia, ed. by Margaret Florey, 121–140. Oxford: Oxford Univesity Press.
Hisa, La, Agustinus Mahuze, and I Wayan Arka. 2017. “The
Ethnobotanical-linguistic Documentation of Sago: a Preliminary Report from
Merauke.” Linguistik
Indonesia 35 (2): 187–200.
Hisa, La, Agus Mahuze, and I Wayan Arka. 2018. Etnobotani:
Pengetahuan lokal suku Marori di Taman Nasional Wasur
Merauke. Merauke: Balai Taman Nasional Wasur Merauke.
Hudley, Anne H. Charity, Christine Mallinson, and Mary Bucholtz (eds). 2024. Decolonizing
Linguistics. New York: Oxford University Press.
Hudley, Anne H. Charity, Ignacio L. Montoya, Christine Mallinson, and Mary Bucholtz. 2024. “Introduction:
Decolonizing Linguistics.” In Decolonizing
Linguistics, ed. by Anne H. Charity Hudley, Christine Mallinson, and Mary Bucholtz, 1–45. New York: Oxford University Press.
Kähler, Hans. 1975. Texte
von der Insel Enggano. (Berichte über eine untergehende
Kultur). Berlin: Dietrich Reimer.
Kroeger, Paul. 2007. “LFG
as a Framework for Descriptive
Grammar.” In Proceedings of
LFG07, ed. by M. Butt, and T. H. King. Stanford: CSLI.
Montrul, Silvina. 2016. The
Acquisition of Heritage
Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Musgrave, Simon, and Nick Thieberger. 2021. “The
Language Documentation Quartet.” Proceedings of the 4th Workshop on the Use of
Computational Methods in the Study of Endangered
Languages Volume 1 (Papers): 6–12. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics.
Oka Granoka, Ida Wayan, Ida Bagus Udara Naryana, I Wayan Jendra, I Nyoman Medra, I. G. N. Putra Yasa, and I Wayan Bawa. 1985. Tata
Bahasa Bali. Denpasar: Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Polinsky, Maria, and Olga Kagan. 2007. “Heritage
Languages: In the ‘Wild’ and in the Classroom.” Language and Linguistics
Compass 1 (5): 368–395.
Rajeg, Gede Primahadi Wijaya, Charlotte Hemmings, I Wayan Arka, and Engga Zakaria Sangian. 2024. “Enggano
Middle Voice and Valence Over
Time.” Presentation, 15th International Conference
of the Association for Linguistic Typology (ALT XV), Nanyang Technological
University, Singapore, 4–6 December,
2024.
Rajeg, Gede Primahadi Wijaya, Charlotte Hemmings, Engga Zakaria Sangian, Dendi Wijaya, and I Wayan Arka (with
Milson Kaitora, Harun Kaharubi, M. Raflizen Kaitora (alm.), Aron Kaitora (alm.), Johansen Kaharubi,
Ishar Timius Kaitora, Marlansius Kaharubi, Adam Kurniawan Kauno, & Resiawati
Kaitora). 2025. Kamus Bahasa
Enggano (1st
ed). Oxford: University of Oxford & Zara Abadi.
Sangian, Engga Zakaria, Charlotte Hemmings, Arono Arono, Gede Primahadi Wijaya Rajeg, and I Wayan Arka. 2024. Pihia’
Yic Enggano VII. Oxford: University of Oxford & Zara Abadi.
Sawaki, Yusuf, and I Wayan Arka. 2018. “Reflections
on Linguistic Fieldwork and Language Documentation in Eastern
Indonesia.” In Reflections on Language Documentation
20 Years after Himmelmann 1998, ed. by Bradley McDonnell, Andrea L. Berez-Kroeker, and Gary Holton, 256–266. Honolulu: University od Hawai’i Press. [URL]
Tsikewa, Adrienne. 2021. “Reimagining
the Current Praxis of Field Linguistics Training: Decolonial
Considerations.” Language 97 (4): e293–e319.
Udayana, I Nyoman, G. P. W. Rajeg, and Ida A Made Puspani. 2025. “The
(Non)canonical Status of the ka- Passive in Balinese.” Linguistics
Vanguard: 1–15.
Wechsler, Stephen, and I Wayan Arka. 1998. “Syntactic
Ergativity in Balinese: An Argument Structure Based Theory.” Natural Language
and Linguistic
Theory 16. 387–441. [URL].
