In:Predication in African Languages
Edited by James Essegbey and Enoch O. Aboh
[Studies in Language Companion Series 235] 2024
► pp. 128–151
Chapter 5Moving from verbs to prepositions in Gbe
Published online: 18 July 2024
https://doi.org/10.1075/slcs.235.05abo
https://doi.org/10.1075/slcs.235.05abo
Abstract
Gbe languages have two classes of adpositions, namely prepositions and postpositions that have been
argued to have developed from verbs and nouns, respectively. Focusing on the former, we highlight the functions of the
forms across Gbe using examples from Eastern Gbe (e.g., Gungbe) and Western Gbe (e.g., Ewegbe). We further show that
verb-to-preposition shift is gradual: some of the forms (e.g., ablative) are not fully grammaticalised in all the
languages. Likewise, the process is associated with a semantic change from “temporal predicate” in Serial Verb
Constructions (SVC) to a more abstract atemporal predicate, which is also reflected in the loss of the power of the
verbal element to take aspectual inflections or markers.
Keywords: adpositions, prepositions, postpositions, SVC, grammaticalization
Article outline
- 1.The Gbe languages
- 2.Establishing verbhood
- 2.1Morphology
- 2.2Position
- 2.3Reduplication
- 2.4Verb focus in Gungbe and Ewegbe
- 3.Distinguishing between the V1 position and following verb positions
- 3.1Pied-piping
- 4.Becoming a preposition
- 4.1From verbs to ablative prepositions
- 4.1.1Tsó
- 4.1.2Sɔ́n
- 4.2From verbs to allative position
- 4.2.1Ɖé
- 4.2.2Xlán
- 4.1From verbs to ablative prepositions
- 5.On the verbal origin of Sɔn
- 6.Conclusion
Notes Abbreviations References
References (38)
Aboh, Enoch O. 2004. The Morpho-syntax of
Complement-Head Sequences. Clause Structure and Word Order Patterns in Kwa. New York: Oxford University Press.
2007. A ‘mini’
relative clause analysis for reduplicated attributive adjectives. Linguistics
in The
Netherlands 24: 1–13.
2010. The
P-route. In Mapping Spatial PPs. The Cartography of
syntactic Structures Vol. 6, Guglielmo Cinque & Luigi Rizzi (eds), 225–260. New York: Oxford University Press.
Aboh, Enoch & Dyakonova, Marina. 2009. Predicate
doubling and parallel
chains. Lingua 119: 1035–1065.
Ameka, Felix K. 1995. The linguistic
construction of space in Ewe. Cognitive
Linguistics 6: 139–181.
1999. The typology and
semantics of complex nominal duplication in Ewe. Anthropological
Linguistics 41(1): 1–32.
2003. Prepositions and
postpositions in Ewe: Empirical and theoretical
considerations. In Typologies des Langues Afriques
& Universaux de la Grammaire, Sauzet Patrick & Anne Zribi-Hertz (eds), XX–XX. Paris: L’Harmattan.
2006. Ewe serial verb
constructions in their grammatical context. Aikhenvald, A. Y. & Dixon, R. M. W. (Eds.), Serial
verb constructions: a cross-linguistic
typology. Oxford: Oxford University Press. 124–143.
Ansre, Gilbert. 1966. The
verbid – a caveat to “serial verbs”. Journal of West African
Languages 3(1): 29–32.
Bisang, Walter. 1998. Grammaticalisation
and language contact, constructions and
positions. In The Limits of
Grammaticalization, Anna Giacalone Ramat & Paul, Hopper J. (eds), 13 – 58. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Capo, Hounkpati. 1991. A
Comparative Phonology of Gbe. Publications in African Languages and Linguistics
14. Berlin: Foris.
Collins, Chris. 1993. Topics
in Ewe Syntax. PhD
dissertation, Massachusetts Institute of Technology.
Duthie, Alan S. 1996. Introducing Ewe
linguistic patterns: a textbook of phonology, grammar and
semantics. Accra: Ghana Universities Press.
Essegbey, James. 1999. Inherent
Complements Revisited: Towards an Understanding of Argument Structure in
Ewe. MPI dissertation
series 10. PhD
dissertation, Leiden University.
. 2004. Auxiliaries
in serialising languages: On COME and GO verbs in Sranan and
Ewe. Lingua 114: 473–494.
Heine, Bernd, Claudi, Ulrike & Hünnemeyer, Friederike. 1991. Grammaticalization:
A Conceptual Framework. Chicago: The University of Chicago Press.
Hopper, Paul J. & Traugott, Elizabeth C. 1993. Grammaticalisation. Cambridge: Cambridge University Press.
Kandybowicz, Jason. 2007. On
fusion and multiple copy spell-out. The case of verbal
repetition. In The Copy Theory of
Movement, Norbert Corver & Jairo Nunes (eds), 119–150. Amsterdam: John Benjamins.
. 2008. The
Grammar of Repetition. Nupe Grammar at the Syntax-Phonology
Interface. Amsterdam: John Benjamins.
Kluge, Angela. 2000. The
Gbe Language Varieties of West Africa: A Quantitative Analysis of Lexical and Grammatical
Features. Master thesis, University of Wales.
. 2005. A
synchronic lexical study of Gbe language varieties: The effects of different similarity judgment
criteria. Linguistic
Discovery 3: 22–53.
Koopman, Hilda. 1984. The
Syntax of Verbs: From Verb Movement Rules in the Kru Languages to Universal
Grammar. Foris: Dordrecht.
Langacker, Ronald. 1992. Prepositions
as grammatical(ising) elements. Leuvense
Bijdragen 81: 287–309.
Lichtenberk, Frantisek. 1991. Semantic
change and heterosemy in
grammaticalization. Language 67: 475–509.
Lord, Carol. 1989. Syntactic
Reanalysis in the Historical Development of Serial Verb Constructions in Languages of West
Africa. PhD dissertation, University of California.
. 1993. Historical
Change in Serial Verb Constructions. [Typological Studies in Language
26]. Amsterdam: John Benjamins.
Ofulue, Christine. 2013. Bilingualism
and language maintenance in small language communities in Nigeria: Case of Gungbe and
Ò̟ko̟. Proceedings of the 19th International Congress of
Linguistics, 1–22. Département de Linguistique de l’Université de Genève, Genève.
Stewart, John M. 1989. Kwa. In The
Niger-Congo Languages, John Bendor-Samuel (ed), 217–246. Lanham: The university press of America.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Bobuafor, Mercy & Yvonne Agbetsoamedo
2024. Adposition classes in Tafi and Sɛlɛɛ. In Predication in African Languages [Studies in Language Companion Series, 235], ► pp. 99 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
